Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 3:48 | ||||
I was told a million times
Of all the troubles in my way Tried to grow a little wiser Little better ev'ry day But if I crossed a million rivers And I rode a million miles Then I'd still be where I started Bread and butter for a smile Well I sold a million mirrors In a shop in Alley Way But I never saw my face In any window any day Well they say your folks are telling you To be a superstar But I tell you just be satisfied To stay right where you are Keep yourself alive keep yourself alive It'll take you all your time and a money Honey you'll survive Well I've loved a million women In a belladonic haze And I ate a million dinners Brought to me on silver trays Give me ev'rything I need To feed my body and my soul And I'll grow a little bigger Maybe that can be my goal I was told a million times Of all the people in my way How I had to keep on trying And get better ev'ry day But if I crossed a million rivers And I rode a million miles Then I'd still be where I started Same as when I started Keep yourself alive keep yourself alive It'll take you all your time and a money Honey you'll survive Keep yourself alive Keep yourself alive It'll take you all your time and a money To keep me satisfied Do you think you're better ev'ry day? No I think I'm two steps nearer to my grave Keep yourself alive Keep yourself alive mm You take your time and take more money Keep yourself alive Keep yourself alive Keep yourself alive All you people keep yourself alive Keep yourself alive Keep yourself alive It'll take you all your time and money To keep me satisfied Keep yourself alive Keep yourself alive All you people keep yourself alive Take you all your time and money Honey you'll survive Keep you satisfied Keep you satisfied |
||||||
2. |
| 4:09 | ||||
3. |
| 5:43 | ||||
Great King Rat died today
대왕쥐가 오늘 사망했다 Born on the twenty first of May 5월 21일 태어나 Died syphilis forty four on his birthday 44세 되는 생일날 매독으로 사망했다 Every second word he swore 그가 한 말은 모두 거짓이다 Yes he was the son of a whore 그렇다 그는 나쁜 자식이었다 Always wanted by the law 언제나 수배중이었지 Wouldn't you like to know? 알고 싶지 않는가? Wouldn't you like to know people? 사람들아 알고 싶지 않는가? Great King Rat was a dirty old man 대왕쥐는 더러운 늙은이였고 And a dirty old man was he 더러운 늙은이가 바로 그였다 Now what did I tell you 내가 뭐라고 말했더라? Would you like to see? 듣고 싶은가? Now hear 들어봐 Where will I be tomorrow? 내일 난 어디에 있을까? Will I beg will I borrow? 내가 구걸해야 할까? 내가 동냥해야 할까? I don't care I don't care anyway 난 그런거 신경안써 어쨌든 그런거 신경안써 Come on come on the time is right 들어 봐, 시간이 됐어 This man is evil and that is right 이 늙은이는 악마야, 진정 그렇다네 I told you ah yes I told you 내가 말했었잖아 내가 말했었잖아 And that's no lie oh no no no 이건 거짓말이 아냐, 아니고 말고 Wouldn't you like to know? 알고 싶지 않는가? Wouldn't you like to know? 알고 싶지 않는가? Wouldn't you like to know? 알고 싶지 않는가? 사람들아 알고 싶지 않는가? Great King Rat was a dirty old man 대왕쥐는 더러운 늙은이였고 And a dirty old man was he 더러운 늙은이가 바로 그였다 How what did I tell you? 내가 뭐라고 말했더라? Would you like to see? 알고 싶은가? Wouldn't you like to know? 알고 싶지 않는가? Wouldn't you like to know people? 사람들아 알고 싶지 않는가? Great King Rat was a dirty old man 대왕쥐는 더러운 늙은이였고 And a dirty old man was he 더러운 늙은이가 바로 그였다 Now what did I tell you 내가 뭐라고 말했더라? Would you like to see? 듣고 싶은가? Now listen all you people 모든 사람들아 들어봐 Put out the good and keep the bad 좋은 것을 내놓고 나쁜 것은 간직해 Don't believe all you read in the Bible 성경에서 읽은 것들을 모두 믿지마 You sinners get in line 이 죄인들아 줄을 맞춰 서거라 Saints you leave far behind 성자들이여 저 멀리 비켜서라 Very soon you're gonna be his disciple 이제 곧 그대들은 그의 제자가 될 것이다 Don't listen to what mama says 부모님이 말한 것 따위는 믿지말라 Not a word not a word mama says 단 한마디도 부모님이 말하는 단 한마디라도 Or else you'll find yourself being the rival 그렇지 않으면 그의 적대자가 될 것이다 The great Lord before he died 대왕은 죽기 전 그의 앞에 Knelt sinners by his side 죄인들을 무릎꿇렸도다 And said you're going to realise tomorrow 그리곤 너도 언젠가 깨달을 것이라 말하였다 No I'm not gonna tell you 아니, 말하지 않을 것이다 What you already know 네가 이미 알고 있는 것들은 'Cause time and time again The old man said it all a long time ago 이 늙은이가 이미 오래전에 그것에 대해 말해 주지 않았던가 Come come on the time is right 들어 봐, 시간이 되었어 This evil man will fight 이 악마같은 늙은이는 맞서 싸울 거라네 I told you once before 이미 전에 한번 말했었지? Wouldn't you like to know? 알고 싶지 않는가? Wouldn't you like to know? 사람들아 알고 싶지 않는가? Just like I said before 전에 한번 말했지 Great King Rat was a dirty old man 대왕쥐는 더러운 늙은이였고 And a dirty old man was he 더러운 늙은이가 바로 그였다 The last time I tell you 마지막으로 묻겠다 Would you like you see? 듣고 싶은가? |
||||||
4. |
| 4:08 | ||||
In the land where horses born with eagle wings 독수리의 날개를 단 말이 태어나고 And honey bees have lost their stings 꿀벌들이 침을 잃어버린 그 땅에는 There's singing forever 매일같이 노랫소리가 끊이지 않아요 Lion's den with fallow deer 사자는 사슴 옆에 웅크린 채 잠자고 And rivers made from wine so clear 포도주가 흐르는 강은 너무도 맑아요 Flow on and on forever 언제까지나 마르지 않고 흐르겠지요 Dragons fly like sparrows thru' the air 참새만한 잠자리가 하늘을 날고 And baby lambs where Samson dares 삼손이 맞서 싸우던 곳에서 어린 양은 To go on on on on on on 평화로이 노닐고 있어요 My fairy king can see things (He rules the air and turns the tides) 우리의 요정왕은 현명하시네 (그는 대기를 다스리고 물길을 거스르네) That are not there for you and me (Ohh yeah he guides the winds) 달리 우리가 할 일은 없다네 (그는 바람을 인도하시지) My fairy king can do right and nothing wrong 우리의 요정왕은 언제나 옳다네, 옳지 않은 일은 절대 하지 않으신다네 Then came man to savage in the night 그러던 어느 날 밤 잔혹한 누군가가 들이닥쳐 To run like thieves and to kill like knives 보이는 것은 모두 빼앗고 닥치는 대로 죽였네 To take away the power from the magic hand 마법의 손으로부터 힘을 빼앗아 To bring about the ruin to the promised land 약속된 땅을 짓밟으려고 They turn the milk into sour 그들은 우유를 구정물로 바꿔 놓았어 Like the blue in the blood of my veins 내 핏줄을 따라 흐르는 파란 피처럼 (Why can't you see it) (왜 당신은 보지 못하죠) Fire burnin' in hell with the cry of screaming pain 고통스러운 비명이 울리는 지옥의 불길을 (Son of heaven set me free and let me go) (신의 아들이시여 저를 풀어주세요) Sea turn dry no salt from sand 바다가 마른 자리에 소금은 남지 않았어 Seasons fly no helping hand 계절은 흘러만 가고 도움의 손길은 오지를 않네 Teeth don't shine like pearls for the poor man's eyes 왕의 권위는 더 이상 빛나지 않아, 어리석은 자의 눈에 비친 진주처럼... Someone someone has drained the colour from my wings 누군가, 누군가가 내 날개의 색을 빼앗아 갔어요 Broken my fairy circle ring 나의 반지를 부숴 버리고 And shamed the king in all his pride 나의 권위를 비웃으며 내 자존심을 짓밟았어요 Changed the winds and wronged the tides 바람을 바꿔 버리고 물길을 어지럽혀 놓았어요 Mother mercury 어머니 요정 여왕이시여 Look what they've done to me 그들이 제게 한 짓을 봐요 I cannot run I cannot hide 이제 전 도망칠 수도 숨을 수도 없어요 |
||||||
5. |
| 6:24 | ||||
6. |
| 4:23 | ||||
When I was young it came to me
내가 어릴 적 어둠이 찾아왔었지 And I could see the sun breakin' 그리고 다시 태양이 밝아왔어 Lucy was high and so was I dazzling 루시는 하늘 위에 있었고 나도 그녀와 같이 빛났지 Holding the world inside 세상을 내 안에 끌어안고서... Once I believed in everyone 내가 아직 다른 사람을 믿을 수 있었던 그때엔 Everyone and anyone can see 모두에게 햇살이 내리쬐었었어 Oh oh the night comes down 이제 밤이 다가오네 And I get afraid of losing my way 내 갈 길을 잃을까 두려워져 Oh oh the night comes down 밤이 다가오고 있어 Oooh and it's dark again 세상은 다시 한 번 어두워지네 Once I could laugh with everyone 모두와 어울려 웃을 수 있었던 그때 Once I could see the good to me 내 안의 빛을 볼 수 있었던 그 때 The black and the white distinctively colouring 겅정과 하양은 서로 다른 색이었고 Holding the world inside 세상은 다채로왔었지 Now all the world is grey to me 하지만 이제 모든 것은 그저 회색일 뿐 Nobody can see you gotta believe it 누구에게도 빛은 비치지 않아, 너도 알게 될거야 Oh oh the night comes down 이제 밤이 다가오고 있어 And I get afraid of losing my way 내 갈 길을 잃을까 두려워 Oh oh the night comes down 밤이 다가오고 있어 Oooh and it's dark again 세상이 다시 한 번 어두워지네 And it's dark again 다시 한 번 어두워지네 And it's dark again 세상은 다시 한 번 어두워지네... |
||||||
7. |
| 1:48 | ||||
8. |
| 3:20 | ||||
9. |
| 3:44 | ||||
And then I saw Him in the crowd
A lot of people had gathered round Him The beggars shouted the lepers called Him The old man said nothing He just stared about him All going down to see the Lord Jesus All going down to see the Lord Jesus All going down Then came a man before His feet he fell Unclean said the leper and rang his bell Felt the palm of a hand touch his head Go now go now you're a new man instead All going down to see the Lord Jesus All going down to see the Lord Jesus All going down It all began with the three wise men Followed a star took them to Bethlehem And made it heard throughout the land Born was a leader of man All going down to see the Lord Jesus All going down to see the Lord Jesus All going down It all began with the three wise men Followed a star took them to Bethlehem And made it heard throughout the land Born was a leader of man All going down to see the Lord Jesus All going down to see the Lord Jesus All going down |
||||||
10. |
| 1:17 | ||||
Fear me you lord and
lady preachers I descend upon your earth from the skies I command your very souls you unbelievers Bring before me what is mine The seven seas of Rhye Can you hear me you peers and privy councillors I stand before you naked to the eyes I will destroy any man who dares abuse my trust I swear that you'll be mine At the seven seas of Rhye Sister I live and lie for you Mister do and I'll die You are mine I possess you Belong to you forever Storm the master marathon I'll fly through By flash and thunder fire I'll survive I'll survive I'll survive Then I'll defy the laws of nature And come out alive Begone with you you shod and shady senators Give out the good leave out the bad evil cries I challenge the mighty titan and his troubadours And with a smile I'll take you to the seven seas of Rhye |
||||||
Disc 2 | ||||||
1. |
| 3:50 | ||||
I was told a million times
Of all the troubles in my way Tried to grow a little wiser little better ev'ry day But if I crossed a million rivers And I rode a million miles Then I'd still be where I started Bread and butter for a smile Well I sold a million mirrors In a shop in Alley Way But I never saw my face In any window any day Well they say your folks are telling you To be a superstar But I tell you just be satisfied To stay right where you are Keep yourself alive keep yourself alive It'll take you all your time and a money Honey you'll survive Well I've loved a million women In a belladonic haze And I ate a million dinners Brought to me on silver trays Give me everything I need To feed my body and my soul And I'll grow a little bigger Maybe that can be my goal I was told a million times Of all the people in my way How I had to keep on trying And get better ev'ry day But if I crossed a million rivers And I rode a million miles Then I'd still be where I started Same as when I started Keep yourself alive keep yourself alive It'll take you all your time and a money Honey you'll survive Keep yourself alive keep yourself alive It'll take you all your time and a money Keep me satisfied Keep yourself alive keep yourself alive It'll take you all your time and a money keep yourself alive keep yourself alive keep yourself alive money people Keep yourself alive Keep yourself alive keep yourself alive It'll take you all your time and a money Keep me satisfied Keep yourself alive Keep yourself alive money people Keep yourself alive |
||||||
2. |
| 4:23 | ||||
When I was young it came to me
내가 어릴 적 어둠이 찾아왔었지 And I could see the sun breakin' 그리고 다시 태양이 밝아왔어 Lucy was high and so was I dazzling 루시는 하늘 위에 있었고 나도 그녀와 같이 빛났지 Holding the world inside 세상을 내 안에 끌어안고서... Once I believed in everyone 내가 아직 다른 사람을 믿을 수 있었던 그때엔 Everyone and anyone can see 모두에게 햇살이 내리쬐었었어 Oh oh the night comes down 이제 밤이 다가오네 And I get afraid of losing my way 내 갈 길을 잃을까 두려워져 Oh oh the night comes down 밤이 다가오고 있어 Oooh and it's dark again 세상은 다시 한 번 어두워지네 Once I could laugh with everyone 모두와 어울려 웃을 수 있었던 그때 Once I could see the good to me 내 안의 빛을 볼 수 있었던 그 때 The black and the white distinctively colouring 겅정과 하양은 서로 다른 색이었고 Holding the world inside 세상은 다채로왔었지 Now all the world is grey to me 하지만 이제 모든 것은 그저 회색일 뿐 Nobody can see you gotta believe it 누구에게도 빛은 비치지 않아, 너도 알게 될거야 Oh oh the night comes down 이제 밤이 다가오고 있어 And I get afraid of losing my way 내 갈 길을 잃을까 두려워 Oh oh the night comes down 밤이 다가오고 있어 Oooh and it's dark again 세상이 다시 한 번 어두워지네 And it's dark again 다시 한 번 어두워지네 And it's dark again 세상은 다시 한 번 어두워지네... |
||||||
3. |
| 6:08 | ||||
Great King Rat died today
대왕쥐가 오늘 사망했다 Born on the twenty first of May 5월 21일 태어나 Died syphilis forty four on his birthday 44세 되는 생일날 매독으로 사망했다 Every second word he swore 그가 한 말은 모두 거짓이다 Yes he was the son of a whore 그렇다 그는 나쁜 자식이었다 Always wanted by the law 언제나 수배중이었지 Wouldn't you like to know? 알고 싶지 않는가? Wouldn't you like to know people? 사람들아 알고 싶지 않는가? Great King Rat was a dirty old man 대왕쥐는 더러운 늙은이였고 And a dirty old man was he 더러운 늙은이가 바로 그였다 Now what did I tell you 내가 뭐라고 말했더라? Would you like to see? 듣고 싶은가? Now hear 들어봐 Where will I be tomorrow? 내일 난 어디에 있을까? Will I beg will I borrow? 내가 구걸해야 할까? 내가 동냥해야 할까? I don't care I don't care anyway 난 그런거 신경안써 어쨌든 그런거 신경안써 Come on come on the time is right 들어 봐, 시간이 됐어 This man is evil and that is right 이 늙은이는 악마야, 진정 그렇다네 I told you ah yes I told you 내가 말했었잖아 내가 말했었잖아 And that's no lie oh no no no 이건 거짓말이 아냐, 아니고 말고 Wouldn't you like to know? 알고 싶지 않는가? Wouldn't you like to know? 알고 싶지 않는가? Wouldn't you like to know? 알고 싶지 않는가? 사람들아 알고 싶지 않는가? Great King Rat was a dirty old man 대왕쥐는 더러운 늙은이였고 And a dirty old man was he 더러운 늙은이가 바로 그였다 How what did I tell you? 내가 뭐라고 말했더라? Would you like to see? 알고 싶은가? Wouldn't you like to know? 알고 싶지 않는가? Wouldn't you like to know people? 사람들아 알고 싶지 않는가? Great King Rat was a dirty old man 대왕쥐는 더러운 늙은이였고 And a dirty old man was he 더러운 늙은이가 바로 그였다 Now what did I tell you 내가 뭐라고 말했더라? Would you like to see? 듣고 싶은가? Now listen all you people 모든 사람들아 들어봐 Put out the good and keep the bad 좋은 것을 내놓고 나쁜 것은 간직해 Don't believe all you read in the Bible 성경에서 읽은 것들을 모두 믿지마 You sinners get in line 이 죄인들아 줄을 맞춰 서거라 Saints you leave far behind 성자들이여 저 멀리 비켜서라 Very soon you're gonna be his disciple 이제 곧 그대들은 그의 제자가 될 것이다 Don't listen to what mama says 부모님이 말한 것 따위는 믿지말라 Not a word not a word mama says 단 한마디도 부모님이 말하는 단 한마디라도 Or else you'll find yourself being the rival 그렇지 않으면 그의 적대자가 될 것이다 The great Lord before he died 대왕은 죽기 전 그의 앞에 Knelt sinners by his side 죄인들을 무릎꿇렸도다 And said you're going to realise tomorrow 그리곤 너도 언젠가 깨달을 것이라 말하였다 No I'm not gonna tell you 아니, 말하지 않을 것이다 What you already know 네가 이미 알고 있는 것들은 'Cause time and time again The old man said it all a long time ago 이 늙은이가 이미 오래전에 그것에 대해 말해 주지 않았던가 Come come on the time is right 들어 봐, 시간이 되었어 This evil man will fight 이 악마같은 늙은이는 맞서 싸울 거라네 I told you once before 이미 전에 한번 말했었지? Wouldn't you like to know? 알고 싶지 않는가? Wouldn't you like to know? 사람들아 알고 싶지 않는가? Just like I said before 전에 한번 말했지 Great King Rat was a dirty old man 대왕쥐는 더러운 늙은이였고 And a dirty old man was he 더러운 늙은이가 바로 그였다 The last time I tell you 마지막으로 묻겠다 Would you like you see? 듣고 싶은가? |
||||||
4. |
| 5:05 | ||||
And then I saw Him in the crowd
A lot of people had gathered round Him The beggars shouted the lepers called Him The old man said nothing He just stared about him All going down to see the Lord Jesus All going down to see the Lord Jesus All going down Then came a man before His feet he fell Unclean said the leper and rang his bell Felt the palm of a hand touch his head Go now go now you're a new man instead All going down to see the Lord Jesus All going down to see the Lord Jesus All going down It all began with the three wise men Followed a star took them to Bethlehem And made it heard throughout the land Born was a leader of man All going down to see the Lord Jesus All going down to see the Lord Jesus All going down It all began with the three wise men Followed a star took them to Bethlehem And made it heard throughout the land Born was a leader of man All going down to see the Lord Jesus All going down to see the Lord Jesus All going down |
||||||
5. |
| 7:52 | ||||
6. |
| 3:23 | ||||