|
- |
|
|||
| from Arashi - 感謝カンゲキ雨嵐 [digital single] (2000) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - 時代 [digital single] (2001) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - ナイスな心意気 [digital single] (2002) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Hadasino Mirai & Kotobayori Taisetsuna Mono / ハダシの未? & 言葉より大切なもの [digital single] (2003) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Hadasino Mirai & Kotobayori Taisetsuna Mono / ハダシの未? & 言葉より大切なもの [digital single] (2003) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Hadasino Mirai & Kotobayori Taisetsuna Mono / ハダシの未? & 言葉より大切なもの [digital single] (2003) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Hadasino Mirai & Kotobayori Taisetsuna Mono / ハダシの未? & 言葉より大切なもの [digital single] (2003) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - ハダシの未来 / 言葉より大切なもの [digital single] (2003) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - ハダシの未来 / 言葉より大切なもの [digital single] (2003) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - PIKA☆☆NCHI DOUBLE [digital single] (2004) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - きっと大丈夫 [digital single] (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Arashic (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Arashic (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Arashic (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Arashic (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Arashic (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Arashic (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Arashic (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Arashic (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Arashic (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Arashic (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Arashic (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Arashic (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Arashic (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Arashic (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Arashic (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Arashic (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Arashic (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Arashic (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Arashic (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - アオゾラペダル [single] (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - アオゾラペダル [single] (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - アオゾラペダル [single] (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - アオゾラペダル [single] (2006) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Arashi - アオゾラペダル [single] (2006)
アオゾラペダル(푸른하늘 페달)
作詞者名 スガシカオ 作曲者名 スガシカオ アーティスト 嵐 思い切りふんづけた ペダルはまるで 오모이키리훈즈케타 페다르와마루데 마음껏 밟아댄 페달은 마치 空を飛べそうなくらい 勢いをつけてまわった 소라오토베소오나쿠라이 이키오이오츠케테마왓타 하늘을 날듯한 기세를 내며 돌았어 うしろに乗せた君の まわした腕が 우시로니노세타키미노 마와시타우데가 뒤에 태운 네가 감은 팔이 ぼくのこといつもより 強く抱きしめた気がした 보쿠노코토이츠모요리 츠요쿠다키시메타키가시타 나를 언제나보다 강하게 끌어안은 느낌이 들었어 あの日の風の色は 思い出せるけれど 아노히노카제노이로와 오모이다세루케레도 그날의 바람의 색은 떠올릴 수 있지만 あの時のユメと日々は ずっとくすんだまま 아노토키노유메토히비와 즛토쿠슨다마마 그때의 꿈과 시간들은 쭉 빛바랜 상태야 明日を眩しいくらいに うまく描こうとして 아스오마부시이쿠라이니 우마쿠에가코오토시테 내일을 눈부실정도로 멋지게 그리려고 ぼくらはキレイな色をぬりすぎたみたい… 보쿠라와키레이나이로오누리스기타미타이… 우리들은 아름다운 색을 너무 칠한 것 같아… ちょっとカッコ悪いことも こわれたユメの色も 촛토캇코와루이코토모 코와레타유메노이로모 조금 꼴사나운것도, 부서진 꿈의 색도 パレットに広げ もう一度明日を描こう 파렛토니히로게 모오이치도아스오에가코오 팔레트를 펼치고 다시 한번 내일을 그리자 川沿いずっと下って 立ち入り禁止の 카와조이즛토쿠닷테 타치이리킨시노 강가를 쭉 내려가 출입금지인 柵を越え河川敷の 先までペダルをこいだ 사쿠오코에카센지키노 사키마데페다르오코이다 벼랑을 넘어 카센지키의 앞까지 페달을 밟았어 自転車を投げ捨てて 見上げた空 지텐샤오나게스테테 미아게타소라 자전거를 던져버리고 올려다본 하늘 鮮やかなその色は 心から消えないのに 아자야카나소노이로와 코코로카라키에나이노니 선명한 그 색은 마음에서 사라지지않는데 あの時の君の笑顔 思い出そうとしても 아노토키노키미노에가오 오모이다소-토시테모 그때의 너의 웃는 얼굴을 떠올리려고해도 なんかうまくいかなくて いつも途切れてしまう 난카우마쿠이카나쿠테 이츠모토기레테시마우 뭔가 제대로 되지않아서 언제나 끊어져버려 悲しいページなんて なかったことにしようとして 카나시이페-지난테 나캇타코토니시요-토시테 슬픈 페이지같은건 없었던걸로 하려고 ぼくらはいくつも色をかさねてしまった… 보쿠라와이쿠츠모이로오카사네테시맛타 우리들은 수많은 색을 겹쳐버렸어 きっとぬりすぎた色って 白に戻れないけど 킷토누리스기타이롯테 시로니모도레나이케도 분명 너무 칠한 색이란 흰색으로 돌아올 수 없지만 それでいい 新しい色で明日を描こう 소레데이이 아타리시이이로데아스오에가코오 그걸로 괜찮아, 새로운 색으로 내일을 그리자 明日を眩しいくらいに うまく描こうとして 아스오마부시이쿠라이니 우마쿠에가코오토시테 내일을 눈부실정도로 멋지게 그리려고 ぼくらはキレイな色をぬりすぎたみたい… 보쿠라와키레이나이로오누리스기타미타이… 우리들은 아름다운 색을 너무 칠한 것 같아… ちょっとカッコ悪いことも こわれたユメの色も 촛토캇코와루이코토모 코와레타유메노이로모 조금 꼴사나운것도, 부서진 꿈의 색도 パレットに広げ もう一度明日を描こう 파렛토니히로게 모오이치도아스오에가코오 팔레트를 펼치고 다시 한번 내일을 그리자 きっとぬりすぎた色って 白に戻れないけど 킷토누리스기타이롯테 시로니모도레나이케도 분명 너무 칠한 색이란 흰색으로 돌아올 수 없지만 それでいい 新しい色で明日を描こう 소레데이이 아타리시이이로데아스오에가코오 그걸로 괜찮아, 새로운 색으로 내일을 그리자 |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Arashi - アオゾラペダル [single] (2006)
アオゾラペダル(푸른하늘 페달)
作詞者名 スガシカオ 作曲者名 スガシカオ アーティスト 嵐 思い切りふんづけた ペダルはまるで 오모이키리훈즈케타 페다르와마루데 마음껏 밟아댄 페달은 마치 空を飛べそうなくらい 勢いをつけてまわった 소라오토베소오나쿠라이 이키오이오츠케테마왓타 하늘을 날듯한 기세를 내며 돌았어 うしろに乗せた君の まわした腕が 우시로니노세타키미노 마와시타우데가 뒤에 태운 네가 감은 팔이 ぼくのこといつもより 強く抱きしめた気がした 보쿠노코토이츠모요리 츠요쿠다키시메타키가시타 나를 언제나보다 강하게 끌어안은 느낌이 들었어 あの日の風の色は 思い出せるけれど 아노히노카제노이로와 오모이다세루케레도 그날의 바람의 색은 떠올릴 수 있지만 あの時のユメと日々は ずっとくすんだまま 아노토키노유메토히비와 즛토쿠슨다마마 그때의 꿈과 시간들은 쭉 빛바랜 상태야 明日を眩しいくらいに うまく描こうとして 아스오마부시이쿠라이니 우마쿠에가코오토시테 내일을 눈부실정도로 멋지게 그리려고 ぼくらはキレイな色をぬりすぎたみたい… 보쿠라와키레이나이로오누리스기타미타이… 우리들은 아름다운 색을 너무 칠한 것 같아… ちょっとカッコ悪いことも こわれたユメの色も 춋토캇코와루이코토모 코와레타유메노이로모 조금 꼴사나운것도, 부서진 꿈의 색도 パレットに広げ もう一度明日を描こう 파렛토니히로게 모오이치도아스오에가코오 팔레트를 펼치고 다시 한번 내일을 그리자 川沿いずっと下って 立ち入り禁止の 카와조이즛토쿠닷테 타치이리킨시노 강가를 쭉 내려가 출입금지인 柵を越え河川敷の 先までペダルをこいだ 사쿠오코에카센지키노 사키마데페다르오코이다 벼랑을 넘어 카센지키의 앞까지 페달을 밟았어 自転車を投げ捨てて 見上げた空 지텐샤오나게스테테 미아게타소라 자전거를 던져버리고 올려다본 하늘 鮮やかなその色は 心から消えないのに 아자야카나소노이로와 코코로카라키에나이노니 선명한 그 색은 마음에서 사라지지않는데 あの時の君の笑顔 思い出そうとしても 아노토키노키미노에가오 오모이다소-토시테모 그때의 너의 웃는 얼굴을 떠올리려고해도 なんかうまくいかなくて いつも途切れてしまう 난카우마쿠이카나쿠테 이츠모토기레테시마우 뭔가 제대로 되지않아서 언제나 끊어져버려 悲しいページなんて なかったことにしようとして 카나시이페-지난테 나캇타코토니시요-토시테 슬픈 페이지같은건 없었던걸로 하려고 ぼくらはいくつも色をかさねてしまった… 보쿠라와이쿠츠모이로오카사네테시맛타 우리들은 수많은 색을 겹쳐버렸어 きっとぬりすぎた色って 白に戻れないけど 킷토누리스기타이롯테 시로니모도레나이케도 분명 너무 칠한 색이란 흰색으로 돌아올 수 없지만 それでいい 新しい色で明日を描こう 소레데이이 아타리시이이로데아스오에가코오 그걸로 괜찮아, 새로운 색으로 내일을 그리자 明日を眩しいくらいに うまく描こうとして 아스오마부시이쿠라이니 우마쿠에가코오토시테 내일을 눈부실정도로 멋지게 그리려고 ぼくらはキレイな色をぬりすぎたみたい… 보쿠라와키레이나이로오누리스기타미타이… 우리들은 아름다운 색을 너무 칠한 것 같아… ちょっとカッコ悪いことも こわれたユメの色も 춋토캇코와루이코토모 코와레타유메노이로모 조금 꼴사나운것도, 부서진 꿈의 색도 パレットに広げ もう一度明日を描こう 파렛토니히로게 모오이치도아스오에가코오 팔레트를 펼치고 다시 한번 내일을 그리자 きっとぬりすぎた色って 白に戻れないけど 킷토누리스기타이롯테 시로니모도레나이케도 분명 너무 칠한 색이란 흰색으로 돌아올 수 없지만 それでいい 新しい色で明日を描こう 소레데이이 아타리시이이로데아스오에가코오 그걸로 괜찮아, 새로운 색으로 내일을 그리자 |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Arashi - アオゾラペダル [single] (2006)
アオゾラペダル(푸른하늘 페달)
作詞者名 スガシカオ 作曲者名 スガシカオ アーティスト 嵐 思い切りふんづけた ペダルはまるで 오모이키리훈즈케타 페다르와마루데 마음껏 밟아댄 페달은 마치 空を飛べそうなくらい 勢いをつけてまわった 소라오토베소오나쿠라이 이키오이오츠케테마왓타 하늘을 날듯한 기세를 내며 돌았어 うしろに乗せた君の まわした腕が 우시로니노세타키미노 마와시타우데가 뒤에 태운 네가 감은 팔이 ぼくのこといつもより 強く抱きしめた気がした 보쿠노코토이츠모요리 츠요쿠다키시메타키가시타 나를 언제나보다 강하게 끌어안은 느낌이 들었어 あの日の風の色は 思い出せるけれど 아노히노카제노이로와 오모이다세루케레도 그날의 바람의 색은 떠올릴 수 있지만 あの時のユメと日々は ずっとくすんだまま 아노토키노유메토히비와 즛토쿠슨다마마 그때의 꿈과 시간들은 쭉 빛바랜 상태야 明日を眩しいくらいに うまく描こうとして 아스오마부시이쿠라이니 우마쿠에가코오토시테 내일을 눈부실정도로 멋지게 그리려고 ぼくらはキレイな色をぬりすぎたみたい… 보쿠라와키레이나이로오누리스기타미타이… 우리들은 아름다운 색을 너무 칠한 것 같아… ちょっとカッコ悪いことも こわれたユメの色も 촛토캇코와루이코토모 코와레타유메노이로모 조금 꼴사나운것도, 부서진 꿈의 색도 パレットに広げ もう一度明日を描こう 파렛토니히로게 모오이치도아스오에가코오 팔레트를 펼치고 다시 한번 내일을 그리자 川沿いずっと下って 立ち入り禁止の 카와조이즛토쿠닷테 타치이리킨시노 강가를 쭉 내려가 출입금지인 柵を越え河川敷の 先までペダルをこいだ 사쿠오코에카센지키노 사키마데페다르오코이다 벼랑을 넘어 카센지키의 앞까지 페달을 밟았어 自転車を投げ捨てて 見上げた空 지텐샤오나게스테테 미아게타소라 자전거를 던져버리고 올려다본 하늘 鮮やかなその色は 心から消えないのに 아자야카나소노이로와 코코로카라키에나이노니 선명한 그 색은 마음에서 사라지지않는데 あの時の君の笑顔 思い出そうとしても 아노토키노키미노에가오 오모이다소-토시테모 그때의 너의 웃는 얼굴을 떠올리려고해도 なんかうまくいかなくて いつも途切れてしまう 난카우마쿠이카나쿠테 이츠모토기레테시마우 뭔가 제대로 되지않아서 언제나 끊어져버려 悲しいページなんて なかったことにしようとして 카나시이페-지난테 나캇타코토니시요-토시테 슬픈 페이지같은건 없었던걸로 하려고 ぼくらはいくつも色をかさねてしまった… 보쿠라와이쿠츠모이로오카사네테시맛타 우리들은 수많은 색을 겹쳐버렸어 きっとぬりすぎた色って 白に戻れないけど 킷토누리스기타이롯테 시로니모도레나이케도 분명 너무 칠한 색이란 흰색으로 돌아올 수 없지만 それでいい 新しい色で明日を描こう 소레데이이 아타리시이이로데아스오에가코오 그걸로 괜찮아, 새로운 색으로 내일을 그리자 明日を眩しいくらいに うまく描こうとして 아스오마부시이쿠라이니 우마쿠에가코오토시테 내일을 눈부실정도로 멋지게 그리려고 ぼくらはキレイな色をぬりすぎたみたい… 보쿠라와키레이나이로오누리스기타미타이… 우리들은 아름다운 색을 너무 칠한 것 같아… ちょっとカッコ悪いことも こわれたユメの色も 촛토캇코와루이코토모 코와레타유메노이로모 조금 꼴사나운것도, 부서진 꿈의 색도 パレットに広げ もう一度明日を描こう 파렛토니히로게 모오이치도아스오에가코오 팔레트를 펼치고 다시 한번 내일을 그리자 きっとぬりすぎた色って 白に戻れないけど 킷토누리스기타이롯테 시로니모도레나이케도 분명 너무 칠한 색이란 흰색으로 돌아올 수 없지만 それでいい 新しい色で明日を描こう 소레데이이 아타리시이이로데아스오에가코오 그걸로 괜찮아, 새로운 색으로 내일을 그리자 |
|||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - アオゾラペダル [single] (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - アオゾラペダル [single] (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - アオゾラペダル [single] (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - アオゾラペダル [single] (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - アオゾラペダル [digital single] (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Love so Sweet [digital single] (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Love So Sweet [single] (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Love So Sweet [single] (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Love So Sweet [single] (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Love So Sweet [single] (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Love So Sweet [single] (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - We Can Make It ! [digital single] (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - We Can Make It! [single] (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - We Can Make It! [single] (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - We Can Make It! [single] (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - We Can Make It! [single] (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - We Can Make It! [single] (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Arashi - Time (2007)
アオゾラペダル(푸른하늘 페달)
作詞者名 スガシカオ 作曲者名 スガシカオ アーティスト 嵐 思い切りふんづけた ペダルはまるで 오모이키리훈즈케타 페다르와마루데 마음껏 밟아댄 페달은 마치 空を飛べそうなくらい 勢いをつけてまわった 소라오토베소오나쿠라이 이키오이오츠케테마왓타 하늘을 날듯한 기세를 내며 돌았어 うしろに乗せた君の まわした腕が 우시로니노세타키미노 마와시타우데가 뒤에 태운 네가 감은 팔이 ぼくのこといつもより 強く抱きしめた気がした 보쿠노코토이츠모요리 츠요쿠다키시메타키가시타 나를 언제나보다 강하게 끌어안은 느낌이 들었어 あの日の風の色は 思い出せるけれど 아노히노카제노이로와 오모이다세루케레도 그날의 바람의 색은 떠올릴 수 있지만 あの時のユメと日々は ずっとくすんだまま 아노토키노유메토히비와 즛토쿠슨다마마 그때의 꿈과 시간들은 쭉 빛바랜 상태야 明日を眩しいくらいに うまく描こうとして 아스오마부시이쿠라이니 우마쿠에가코오토시테 내일을 눈부실정도로 멋지게 그리려고 ぼくらはキレイな色をぬりすぎたみたい… 보쿠라와키레이나이로오누리스기타미타이… 우리들은 아름다운 색을 너무 칠한 것 같아… ちょっとカッコ悪いことも こわれたユメの色も 촛토캇코와루이코토모 코와레타유메노이로모 조금 꼴사나운것도, 부서진 꿈의 색도 パレットに広げ もう一度明日を描こう 파렛토니히로게 모오이치도아스오에가코오 팔레트를 펼치고 다시 한번 내일을 그리자 川沿いずっと下って 立ち入り禁止の 카와조이즛토쿠닷테 타치이리킨시노 강가를 쭉 내려가 출입금지인 柵を越え河川敷の 先までペダルをこいだ 사쿠오코에카센지키노 사키마데페다르오코이다 벼랑을 넘어 카센지키의 앞까지 페달을 밟았어 自転車を投げ捨てて 見上げた空 지텐샤오나게스테테 미아게타소라 자전거를 던져버리고 올려다본 하늘 鮮やかなその色は 心から消えないのに 아자야카나소노이로와 코코로카라키에나이노니 선명한 그 색은 마음에서 사라지지않는데 あの時の君の笑顔 思い出そうとしても 아노토키노키미노에가오 오모이다소-토시테모 그때의 너의 웃는 얼굴을 떠올리려고해도 なんかうまくいかなくて いつも途切れてしまう 난카우마쿠이카나쿠테 이츠모토기레테시마우 뭔가 제대로 되지않아서 언제나 끊어져버려 悲しいページなんて なかったことにしようとして 카나시이페-지난테 나캇타코토니시요-토시테 슬픈 페이지같은건 없었던걸로 하려고 ぼくらはいくつも色をかさねてしまった… 보쿠라와이쿠츠모이로오카사네테시맛타 우리들은 수많은 색을 겹쳐버렸어 きっとぬりすぎた色って 白に戻れないけど 킷토누리스기타이롯테 시로니모도레나이케도 분명 너무 칠한 색이란 흰색으로 돌아올 수 없지만 それでいい 新しい色で明日を描こう 소레데이이 아타리시이이로데아스오에가코오 그걸로 괜찮아, 새로운 색으로 내일을 그리자 明日を眩しいくらいに うまく描こうとして 아스오마부시이쿠라이니 우마쿠에가코오토시테 내일을 눈부실정도로 멋지게 그리려고 ぼくらはキレイな色をぬりすぎたみたい… 보쿠라와키레이나이로오누리스기타미타이… 우리들은 아름다운 색을 너무 칠한 것 같아… ちょっとカッコ悪いことも こわれたユメの色も 촛토캇코와루이코토모 코와레타유메노이로모 조금 꼴사나운것도, 부서진 꿈의 색도 パレットに広げ もう一度明日を描こう 파렛토니히로게 모오이치도아스오에가코오 팔레트를 펼치고 다시 한번 내일을 그리자 きっとぬりすぎた色って 白に戻れないけど 킷토누리스기타이롯테 시로니모도레나이케도 분명 너무 칠한 색이란 흰색으로 돌아올 수 없지만 それでいい 新しい色で明日を描こう 소레데이이 아타리시이이로데아스오에가코오 그걸로 괜찮아, 새로운 색으로 내일을 그리자 |
|||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Time (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Happiness [single] (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Happiness [single] (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Happiness [single] (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Happiness [single] (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Happiness [single] (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Happiness [digital single] (2007) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008)
A Day In Our Life - ARASHI -
※全身ぜんれい目指してくWAY 젠신 젠레이 메자시떼쿠 (전신 전례를 목표한(지향한) way) 自分取り戾す爲に上 지분토리모도스니우에 (스스로 되찾기 위한 일) 新しい何かを見つけるねぇ 아타라시나니카오미츠케루네~ (새로운 무언가를 찾게 되어) きっとまた巡り會う Someday※ 킷또 마타 메구리아우 ((꼭) 또 다시 우연히 만날 someday) (※くり返し) 時は巡り日をめくり 君はとっくにどこか遠くに 도키와메구리히오메구리기미와돗쿠니도코카도오쿠니 (때는 흘러 날을 돌고(세월으 흐르고) 너와 아주 이전에 어딘가 멀리에) あ~想い屆かない 君はもうこない でも忘れない ALL NIGHT 아~오모이도도카나이 키미와모우코나이데모와스레나이 ()아~생각이 나지 않아 너는 이미 오지 않아 하지만 잊지 않아 All Night YO 日差しより眩しいくらい 君の輝きどれくらい?Ye! 히자시시요리마부시이구라이 기미노카가야키도레구라이 (Yo햇살보다 눈부신(것처럼) 너의 빛남은(너의 빛은)어디에 비할바 없다Ye ) 近すぎて見えないもの 時が過ぎて見えてきたこと 지카스기데미에나이모노 도키가스기데미에데키타코또 (가까이 있지 않고 보이지 않아도 때가 지면 보이게 되는 것) 手と手つなぎ合わせる空氣が 張りつめて引き寄せる勇氣が 테또테쯔나키아와세루구우키가하리쯔메떼히키요세루유우키가 (손과 손을 매어 합친 공기가 긴장하며 니맘을 끌며 다가선 용기가) 音を立てて崩れさる 胸の鼓動を高ぶらす 오또오 타떼떼구쯔레사루무네노고또우오다카부라스 (소리를 내고 ( ) 가슴의 고통을(이) 흥분되) 今は愛し戀し君にもう少し あの頃と違う自分あと少し 이마와아이시코이시기미니모~스고시아노고로또아우지분아또스고시 (지금은 사랑도 그리운 마음도 너에게 더 조금 그 때와 다른 스스로(후어) 더(약간)) 屆けるよ- つたえるよ- 響かすよ- Ye! 도도케루요 츠타에루요 (?)카스요 (보내줄게- 전할게- ( )Ye) (※くり返し×2) 君のなみだ笑顔みんな全部 기미노나미다에가오민나젬부 (너의 눈물, 웃는 얼굴 남김없이 모두(전부)) 手と手つなぐ君をそばに 테또테쯔나구기미오소바니 (손과 손을 매어 너를 곁에) いつも感じていたいんだ 이쯔모 칸지떼이타인다 (언제나 느끼고 싶어) I LOVE YOU 今でも君を ENDLESS LOVE I Love you 이마데모기미오 Emdless Love (지금도 너를) いつが... 君は... 僕の元へ 이쯔카 기미와 보쿠노모또에 (언제나.. 너는..(남자의 자칭)나의 처음) あ-切ない想いは過ぎてく 아-세츠나이오모이와스기떼쿠 (아-애달픈(안타까운) (내)생각은 도가 지나치고) あ-今なら全てつたえるよ 아-이마나라스베떼 (아-지금이라면(도)모두(전부)전하겠어(알리겠어,전해)) 君のなみだ笑顔みんな全部 기미노나미다에가오민나젬부 (너의 눈물, 웃는 얼굴 남김없이(모두다,모조리)전부) 手と手つなぐ君をそばに 테또테쯔나구기미오소바니 (손과 손을 매어(묶어) 너를 곁에) いつも感じていたいんだ 이쯔모칸지떼이타인다 (언제나 느끼며(있고) 싶어) |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008)
はじけりゃ Yea! 素直に Good!
하지케랴 Yea! 스나오니 Good!! (튀는 건 Yea! 솔직한건 Good!)! だからちょっと 重いのは Boo That's all right!! 다카라 조옷토 오모이노와 Boo That's all right!! (그래서 조금 무거운 건 Boo 다 좋아!)! それでも時代を 極める そうさ ボクラは Super boy! 소레데 모지다이오 키와메루 소우사 보쿠라와 Super boy! (그래도 시대 끝에 다다른, 그래 우리들은 Super boy)! We are "COOL"! やなことあっても どっかでかっこつける! we are "COOL"! 야나코토앗떼모 도옷카데 캇코쯔케루! (우리는 "COOL"! 싫은 일 있더라도 어쨌든 멋들어 지게)! やるだけやるけど いいでしょ? 夢だけ持ったって いいでしょ?! 야루다케야루케도 이이데쇼? 유메다케못타앗떼 이이데쇼?! (하기만 해도 좋지? 꿈만 가지고 있더라도 괜찮지?)! You are my SOUL! SOUL! いつもすぐそばにある! You are my SOUL! SOUL! 이쯔모스구소바니아루! (너는 나의 영혼! 영혼! 언제나 바로 옆에 있어.)! ゆずれないよ 誰もじゃまできない! 유즈레나이요 다레모쟈마데키나이! (빼앗길 수 없어. 누구도 방해 할 수 없어.)! 體中に 風を集めて 卷きおこせ! 카라다쥬우니 카제오 아쯔메떼 마키오코세! (몸 안에 바람을 모아서 일으키는)! A·RA·SHI A·RA·SHI for dream! A·RA·SHI A·RA·SHI for dream! (폭풍우 폭풍우 꿈을 위해)! 今日もテレビで 言っちゃってる! 쿄오모 테레비데 잇자앗떼루! (오늘도 TV에서 말하고 있어)! 悲慘な 時代だって 言っちゃってる! 히상나 지다이닷떼 잇자앗떼루! (비참한 시대라고 말하고 있어)! ボクラは いつも 探してる! 보쿠라와이쯔모 사가시떼루! (우리들은 언제나 찾고 있어)! でっかい愛とか希望 探してる! 뎃카이아이토카키보우 사가시떼루! (커다란 사랑이라던가 희망을 찾고 있어)! Eveday! Everybody! まだまだ 世界は 終わらない! Eveday! Everbody! 마다마다 세카이와 오와라나이! (매일! 모두 다! 아직아직 세상은 끝나지 않아)! いまから 始めて みれば いいじゃない! 이마카라 하지메떼 미레바 이이쟈나이! (지금부터 시작해 보면 돼잖아)! Let's get on! Let's get on! Yeah!! (나가자! 얻어내자! Yeah!)! Step by Step ブッ飛ぶよりも 裸のまま 突っこめ! Step by Step 붓토부요리모 하다카노마마 즈읏코메! (한 걸음 한 걸음 훌쩍 나는 것보다 벌거벗은 채로 돌진하자)! Day by day 退出よりも Ah 刺激が ほしいから! Day by day 타이구쥬요리모 Ah 시게키가 호시이카라! (매일매일 퇴출보다도 Ah 자극이 필요하니까)! おおきな翼 ひろげよう! 오오키나쯔바사 히로게요우! (커다란 날개 활짝 펴자)! You are my SOUL! SOUL! いつもすぐそばにある! You are my SOUL! SOUL! 이쯔모스구소바니아루! (너는 나의 영혼! 영혼! 언제나 바로 옆에 있어)! ゆずれないよ 誰もじゃまできない! 유즈레나이요 다레모쟈마데키나이! (빼앗길 수 없어. 누구도 방해 할 수 없어)! 體中に 風を集めて 卷きおこせ! 카라다쥬우니 카제오아쯔메떼 마키오코세! (몸 안에 바람을 모아서 일으키는)! A·RA·SHI A·RA·SHI for dream! (폭풍우 폭풍우 꿈을 위해...)! 激しい嵐 兩手に 受けとめ! 하게시이 아라시 료우데니 우케토메! (세찬 폭풍은 두 손으로 막아내)! 勇氣をだして 今 飛び立とう! 유우키오다시떼 이마 토비타토우! (용기 내서 지금 날아오르자)! 天を飛びかう 無數の 雲は Fly away! 텡오토비카우 무떼키노 쿠모와 Fly away! (하늘을 어지러이 나는 무수한 구름은 날아가버려)! Step by Step ブッ飛ぶよりも 裸のまま 突っこめ! Step by Step 붓토부요리모 하다카노마마 즈읏코메! (한 걸음 한 걸음 훌쩍 나는 것보다 벌거벗은 채로 돌진하자)! Day by day 退出よりも Ah 刺激が ほしいから! Day by day 타이구쥬요리모 Ah 시게키가 호시이카라)! (매일매일 퇴출보다도 Ah 자극이 필요하니까)! おおきな翼 ひろげよう! 오오키나쯔바사 히로게요우! (커다란 날개 활짝 펴자)! You are my SOUL! SOUL! 强くしてくれるから! You are my SOUL! SOUL! 쯔요쿠 시떼쿠레루카라! (너는 나의 영혼! 영혼! 세게 받아쳐 줄테니까)! 淚だって そうさ 明日のEnergy! 나미다다앗떼 소우사 아스노 에네지! (눈물은 그래 내일의 에너지)! 未來に向かって 激しく 突き拔てお! 미라이니오가앗떼 하게시쿠 쯔키누떼오! (미래를 향해 세차게 뚫어 나가)! A·RA·SHI A·RA·SHI Oh yea!! (폭풍우 폭퐁우 Oh yea!)! You are my SOUL! SOUL! いつもすぐそばにある! You are my SOUL! SOUL! 이쯔모스구소바니아루! (너는 나의 영혼! 영혼! 언제나 바로 옆에 있어)! ゆずれないよ 誰も じゃまできない! 유즈레나이요 다레모쟈마데키나이! (빼앗길 수 없어. 누구도 방해 할 수 없어)! 體中に 風を集めて 卷きおこせ! 카라다쥬우니 카제오 아쯔메떼 마키오코세! (몸 안에 바람을 모아서 일으키는)! A·RA·SHI A·RA·SHI for dream! (폭풍우 폭풍우 꿈을 위해...)! 今日もテレビで 言っちゃってる! 쿄오모 테레비데 잇자앗떼루! (오늘도 TV에서 말하고 있어)! 悲慘な 時代だって 言っちゃってる! 히상나 지다이닷떼 잇자앗떼루! (비참한 시대라고 말하고 있어)! ボクラは いつも 探してる! 보쿠라와이쯔모 사가시떼루! (우리들은 언제나 찾고 있어)! でっかい愛とか希望 探してる! 뎃카이아이토카키보우 사가시떼루! (커다란 사랑이라던가 희망을 찾고 있어)! Eveday! Everybody! まだまだ 世界は 終わらない! Eveday! Everybody! 마다마다 세카이와 오와라나이! (매일! 모두! 아직아직 세상은 끝나지 않아)! いまから始めて みれば いいじゃない! 이마가라 하지메떼 미레바 이이쟈나이! (지금부터 시작해 보면 돼잖아)! Let's get on! Let's get on! Yeah!! (잘 하자! 얻어내자! Yeah!)! You are my SOUL! SOUL! いつもすぐそばにある! You are my SOUL! SOUL! 이쯔모스구소바니아루! (너는 나의 영혼! 영혼! 언제나 바로 옆에 있어! ) ゆずれないよ 誰もじゃまできない! 유즈레나이요 다레모쟈마데키나이! (빼앗길 수 없어. 누구도 방해 할 수 없어)! 體中に 風を集めて 卷きおこせ! 카라다쥬우니 카제오아쯔메떼 마키 오코세! (몸 안에 바람을 모아서 일으키는) ! A·RA·SHI A·RA·SHI for dream...! (폭풍우 폭풍우 꿈을 위해...) ! |
|||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008)
ヒアロ
嵐 13th single 2004 アテネオリムピ-ッ注制歌 (You’re Hero) 今日も同じ道を走る まだ見ぬ自分探して 雨の朝も 風の夜も まだ夢は續く 쿄오모 오나지 미치오 하시루 마다 미누 치분 사가시떼 아메노 아사모 카제노 요루모 마다 유메와 츠즈쿠 오늘도 똑같은 거리를 달렸죠 아직 보지 못한 나를 찾아가며 비오는 아침도 바람부는 밤도 계속 꿈들은 이어지고 もうダメだと思う瞬間はみんな同じ あきらめずに一つずつ Up!Up!Up!Up! 高く 胸を張れ 모우 다메다토 오모우 슌카은와 민나 오나지 아키라메즈니 히토츠즈츠 Up!Up!Up!Up! 다카쿠 무네오하레 이젠 글렀다고 생각하는 순간들은 모두 같지만 포기하지 말고 이제 하나씩 Up!Up!Up!Up! 더 높이 가슴을 펴고 今こそ君は本當のヒアロ このフィ-ルドは君が輝く舞台 流した淚 越えてここに立つ その眼差しが世界に勇氣與えるヒアロ 이마코소 키미와 혼토우노 히어로 코노 휘이루도와 키미가 카가야쿠 부타이 나가시타 나미다 코에테 코코니 탓쯔 소노 마나자시가 세카이니 유우키 아타에루 Hero 지금의 너야말로 진실한 나의 영웅 이 드넓은 벌판은 그대를 빛나게 해줄 무대 흘러내렸던 눈물 넘어서 여기에 섰죠 저 높은 환호성이 세상속에 용기를 선사해줄 Hero (You’re Hero) 休む事も止まる事も出來なかった每日 焦りながら信じながら明日の夜明け待ってた 突然には天才にはなれないから 續けて行く少しずつ Up!Up!Up!Up! いつか 步き出す 야스무 코토모 토마루 코토모 데키나 가앗따 마이니치 아세리 나가라 시음지 나가라 아스노 요아케 마앗떼타 토우츠젠니와 텐자이니와 나레나이까라 츠즈케테유쿠 히토츠즈츠 Up!Up!Up!Up! 이츠카 아루키다스 쉬어가는 일도 멈춰서는 일도 할수 없었던 일상속에 초조해 한데도 자신을 믿으며 내일의 새벽을 기다렸죠 어느날 갑자기 천재가 되는 일따윈 없으니까 그만두지말고 이제 하나씩 Up!Up!Up!Up! 언젠가 걸어가겠죠 貴方の夢はみんなの夢さ 今この時は君が輝く舞台 流した淚越えてここに立つ その眼差しが世界に勇氣與えるヒアロ 아나타노 유메가 미은나노 유메사 이마코노 토키와 키미가 카가야쿠 부타이 나가시타 나미다 코에떼 코코니 타츠 소노 마나자시가 세카이니 유우키 아타에루 Hero 그대의 높은 꿈이 모두의 꿈인거죠 지금 바로 이순간 당신을 빛나게 해줄 무대 흘러내렸던 눈물 넘어서 여기에 섰죠 저 높은 환호성이 세상속에 용기를 선사해줄 Hero (You’re Hero) 夢を共に追いかけたあの仲間達は きっと今もそばにいる 感じる 같은 꿈을 꾸면서 쫓아갔었던 그때의 내친구들이 분명 지금 내곁에 있음을 느껴요 유메오 토모니 오이카케타 아노 나카마타치가 킷토 이마모 소바니 이루 칸지루 今こそ君は本當のヒアロ このフィ-ルドは君が輝く舞台 流した淚 越えてここに立つ その眼差しが世界に勇氣與えるヒアロ 이마코소 키미와 혼토우노 히어로 코노 휘루도우와 키미가 카가야쿠 부타이 나가시타 나미다 코에떼 코코니 탓쯔 소노 마나자시가 세카이니 유우키 아타에루 Hero 지금의 너야말로 진실한 나의 영웅 이 드넓은 벌판은 그대를 빛나게 해줄 무대 흘러내렸던 눈물 넘어서 여기에 섰죠 저 높은 환호성이 세상속에 용기를 선사해줄 Hero (la la la la la...) 貴方の夢はみんなの夢さ 流した淚 越えてここに立つ 今こそ君は本當のヒアロ その眼差しが世界に勇氣與えるヒアロ 아나타노 유메가 미음나노 유메사 나가시타 나미다 코에떼 코코니 탓쯔 이마코소 키미와 혼토우노 히어로 소노 마나자시와 세카이니 유우키 아타에루 hero 그대의 높은 꿈이 세상의 꿈인거죠 흘러내렸던 눈물 넘어서 여기에 섰죠 지금의 너야말로 진정한 나의 영웅 저 높은 환호성이 세상속에 용기를 선사해줄 Hero (You’re Hero...) |
|||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Arashi - Summer Tour 2007 Final Time: 코토바노치카라 [video, live] (2008) | |||||





