|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - Great Singers Vol.1 (낙소스 히스토리컬) (2008) | |||||
|
3:16 |
|
|||
| from Enrico Caruso - 엔리코 카루소 (낙소스 히스토리컬) (2002) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - Great Singers Vol.1 (낙소스 히스토리컬) (2008) | |||||
|
3:26 |
|
|||
| from Enrico Caruso - 엔리코 카루소 (낙소스 히스토리컬) (2002) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - Great Singers Vol.1 (낙소스 히스토리컬) (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - Great Singers Vol.1 (낙소스 히스토리컬) (2008) | |||||
|
4:18 |
|
|||
| from Enrico Caruso - 엔리코 카루소 (낙소스 히스토리컬) (2002) | |||||
|
3:48 |
|
|||
| from Enrico Caruso - 엔리코 카루소 (낙소스 히스토리컬) (2002) | |||||
|
3:40 |
|
|||
| from Enrico Caruso - 엔리코 카루소 (낙소스 히스토리컬) (2002) | |||||
|
3:59 |
|
|||
| from Enrico Caruso - 엔리코 카루소 (낙소스 히스토리컬) (2002) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - Great Singers Vol.1 (낙소스 히스토리컬) (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - Great Singers Vol.1 (낙소스 히스토리컬) (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - Great Singers Vol.1 (낙소스 히스토리컬) (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - Great Singers Vol.1 (낙소스 히스토리컬) (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - Great Singers Vol.1 (낙소스 히스토리컬) (2008) | |||||
|
3:56 |
|
|||
| from Enrico Caruso - 엔리코 카루소 (낙소스 히스토리컬) (2002) | |||||
|
4:01 |
|
|||
| from Enrico Caruso - 엔리코 카루소 (낙소스 히스토리컬) (2002) | |||||
|
- |
|
|||
| from Greats Of The Gramophone (2008) | |||||
|
4:03 |
|
|||
| from Enrico Caruso - 엔리코 카루소 (낙소스 히스토리컬) (2002) | |||||
|
3:23 |
|
|||
| from Enrico Caruso - 엔리코 카루소 (낙소스 히스토리컬) (2002) | |||||
|
3:05 |
|
|||
| from Enrico Caruso - 엔리코 카루소 (낙소스 히스토리컬) (2002) | |||||
|
3:32 |
|
|||
| from Enrico Caruso - 엔리코 카루소 (낙소스 히스토리컬) (2002) | |||||
|
4:22 |
|
|||
| from Enrico Caruso - 엔리코 카루소 (낙소스 히스토리컬) (2002) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - Great Singers Vol.1 (낙소스 히스토리컬) (2008) | |||||
|
3:39 |
|
|||
| from Enrico Caruso - 엔리코 카루소 (낙소스 히스토리컬) (2002) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - The Complete Caruso (1998) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - The Complete Caruso (1998) | |||||
|
3:03 |
|
|||
| from Enrico Caruso, Various - Caruso 2001/ Canzoni Italiane (2002) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - In Song Volume 3 (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - In Song Volume 3 (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - The Complete Caruso (1998) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - 3 Legendary Tenors (1996) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - The Complete Caruso (1998) | |||||
|
3:38 |
|
|||
| from Enrico Caruso, Gottfreid Rabl - Caruso 2001/ Canzoni Italiane (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - Viva Enrico Caruso/ 25 Great Opera Arias & Songs (2004) | |||||
|
- |
|
|||
| from Golden voice Of The Century (0000) | |||||
|
3:29 |
|
|||
| from Enrico Caruso - 25 Great Opera Arias & Songs (0000) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - The Complete Caruso (1998) | |||||
|
3:39 |
|
|||
| from Enrico Caruso, Various - Caruso 2001/ Canzoni Italiane (2002) | |||||
|
3:22 |
|
|||
| from Enrico Caruso - Enrico Caruso (2009) | |||||
|
3:34 |
|
|||
| from Enrico Caruso - Enrico Caruso (2010) | |||||
|
3:20 |
|
|||
| from Enrico Caruso - Enrico Caruso Gold _ 카루소 탄생 135주년 기념음반 (2008) | |||||
|
3:21 |
|
|||
| from Enrico Caruso - Enrico Caruso Gold _ 카루소 탄생 135주년 기념음반 (2008) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Enrico Caruso - Deja Vu Definitive Gold (2007)
Recitar! mentre preso dal delirio
Non so puo' quell' che dico e quel che faccio Eppur e d'uopo sforzati! Bah! Sei tu forze un uom! (laughs) Tu sei Pagliaccio! Vesti la giubba e la faccia infarina La gente paga e rider vole qua E se Arlecchin t'invola Colombina Ridi pagliaccio e ognun applaudira Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto; In una smorfia il singhiozzo e il dolor Ah! Ridi Pagliaccio, sul tuo amore infranto! Ridi del duol, che t'avvelena il cor! |
|||||
|
3:02 |
|
|||
| from The Art Of Enrico Caruso (카루소의 음악 세계) (2009) | |||||
|
- |
|
|||
| from 벨칸토아리아 (Belcanto Aria) Vol.22 - Tenor Arias (2007) | |||||
|
2:18 |
|
|||
| from The Art Of Enrico Caruso (카루소의 음악 세계) (2009) | |||||
|
- |
|
|||
| from 벨칸토아리아 (Belcanto Aria) Vol.22 - Tenor Arias (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - Complete Recordings Vol.11 (2004) | |||||
|
3:13 |
|
|||
| from The Art Of Enrico Caruso (카루소의 음악 세계) (2009) | |||||
|
4:20 |
|
|||
| from The Art Of Enrico Caruso (카루소의 음악 세계) (2009) | |||||
|
- |
|
|||
| from 벨칸토아리아 (Belcanto Aria) Vol.22 - Tenor Arias (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - Complete Recordings Vol.10 (2004) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - Complete Recordings Vol.10 (2004) | |||||
|
3:59 |
|
|||
| from The Art Of Enrico Caruso (카루소의 음악 세계) (2009) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - The Complete Caruso (1998) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - Enrico Caruso Gold _ 카루소 탄생 135주년 기념음반 (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - Deja Vu Definitive Gold (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - The Complete Caruso (1998) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - Deja Vu Definitive Gold (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso, Various - Complete Recordings Vol.5 (2002) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Enrico Caruso, Various - Archivio Della Romanza Da Salotto Vol.1 (2001)
Vaghissima sembianza d'antica donna amata,
chi, dunque, v'ha ritratta con tanta simiglianza ch'io guardo, e parlo, e credo d'avervi a me davanti come ai bei di d'amor? La cara rimembranza che in cor mi s'e destata si ardente v'ha gia fatta rinascer la speranza, che un bacio, un voto, un grido d'amore... piu non chiedo a lei che muta e ognor. |
|||||
|
3:15 |
|
|||
|
from Enrico Caruso, Gottfreid Rabl - Caruso 2001/ Canzoni Italiane (2006)
Vaghissima sembianza d'antica donna amata,
chi, dunque, v'ha ritratta con tanta simiglianza ch'io guardo, e parlo, e credo d'avervi a me davanti come ai bei di d'amor? La cara rimembranza che in cor mi s'e destata si ardente v'ha gia fatta rinascer la speranza, che un bacio, un voto, un grido d'amore... piu non chiedo a lei che muta e ognor. |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Enrico Caruso - Complete Recordings Vol.12 (2004)
Vaghissima sembianza d'antica donna amata,
chi, dunque, v'ha ritratta con tanta simiglianza ch'io guardo, e parlo, e credo d'avervi a me davanti come ai bei di d'amor? La cara rimembranza che in cor mi s'e destata si ardente v'ha gia fatta rinascer la speranza, che un bacio, un voto, un grido d'amore... piu non chiedo a lei che muta e ognor. |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Enrico Caruso - The Complete Caruso (1998)
Vaghissima sembianza d'antica donna amata,
chi, dunque, v'ha ritratta con tanta simiglianza ch'io guardo, e parlo, e credo d'avervi a me davanti come ai bei di d'amor? La cara rimembranza che in cor mi s'e destata si ardente v'ha gia fatta rinascer la speranza, che un bacio, un voto, un grido d'amore... piu non chiedo a lei che muta e ognor. |
|||||
|
3:15 |
|
|||
|
from Enrico Caruso, Various - Caruso 2001/ Canzoni Italiane (2002)
Vaghissima sembianza d'antica donna amata,
chi, dunque, v'ha ritratta con tanta simiglianza ch'io guardo, e parlo, e credo d'avervi a me davanti come ai bei di d'amor? La cara rimembranza che in cor mi s'e destata si ardente v'ha gia fatta rinascer la speranza, che un bacio, un voto, un grido d'amore... piu non chiedo a lei che muta e ognor. |
|||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - The Complete Caruso (1998) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - The Complete Caruso (1998) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - Opera Arias & Songs Milan 1902-1904 (1988) | |||||
|
- |
|
|||
| from 남몰래 흘리는 눈물/컴페리슨 (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from 남몰래 흘리는 눈물/컴페리슨 (2008) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Enrico Caruso - Il Tenore Del Secolo (2003)
Una furtiva lagrima negli occhi suoi spunto One lonely tear steals down thy cheek, Secretly here in the dark. Quelle festose giovani invidiar sembro Ah! but to me it seems to speak It has much to tell... Che piu` cercando io vo? Why then do you have to leave? Che piu` cercando io vo? Why then do I have to grieve? M'ama, si m'ama, lo vedo, lo vedo! One lonely tear on thy cheek Seems to say Don’t fly away... Un solo istante il palpiti del suo bel cor sentir One lonely tear steals down thy cheek Here as I kiss thee farewell, i miei sospir confondere per poco a suoi sospir Ah! but to me it seems to speak It has much to tell... i palpiti, i palpiti sentir O stay, my love, O stay my love, O stay! confondere i miei co' suoi sospir Don’t fly away, O love, don’t fly away! Cielo, si puo` morir di piu` non chiedo non chiedo Give love a chance to survive, O I beg thee to try to keep love alive! Ah! Cielo, si puo`si puo` morir di piu non chiedo non chiedo One lonely tear I can clearly see si puo` morir ... Ah si, morir... d'amor Seems to reveal thy love for me! 남몰래 흘리는 눈물이 그녀의 눈에 깃들었다 다른 아가씨들이 부러워 하고 있다 그녀는 생각에 잠기는 것 같다 깊은 생각에 잠기는 것만 같다 이제 무엇을 더 바라랴! 그녀는 나를 사랑하고 있다 그녀도 내 사랑을 깨달았다한순간 그녀의 아름다운 마음의 고동소리를 들을수 있었다 내 한숨이 그녀의 한숨과 잠시 하나가 되었다! 아, 하느님! 그게 사실이라면 나는 기쁨에 넘쳐 죽어도 좋습니다. 더이상 아무것도 바라지 않습니다. 아~ 바라지 않습니다 Una furtiva lagrima - Una furtiva lagrima 남몰래 흐르는 눈물이 negli occhi suoi spuntò... 그녀의 두 눈에서 흘렀소... quelle festose giovani 유쾌한 젊은이들이 invidiar sembrò... 질투하는 듯해요... Che più cercando io vo? 더 무엇을 찾아보는 것을 원하겠어요? M'ama, lo vedo. 그녀는 나를 사랑해요, 그것이 보여요. Un solo istante i palpiti 단 한순간이라도 두근거리는 것을 del suo bel cor sentir!.. 그녀의 아름다운 가슴이(두근거리는 것을)느끼고 싶소! Co' suoi sospir confondere 그녀의 탄식과 뒤섞인다면 per poco i miei sospir!... 순간이나마 나의 탄식이(뒤섞였으면)! Cielo, si può morir; 오 하늘이여, 나는 죽을 수 있어요; di più non chiedo. 나는 더이상 요구하지 않아요. |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Enrico Caruso - Caruso & Friends (2003)
Una furtiva lagrima negli occhi suoi spunto One lonely tear steals down thy cheek, Secretly here in the dark. Quelle festose giovani invidiar sembro Ah! but to me it seems to speak It has much to tell... Che piu` cercando io vo? Why then do you have to leave? Che piu` cercando io vo? Why then do I have to grieve? M'ama, si m'ama, lo vedo, lo vedo! One lonely tear on thy cheek Seems to say Don’t fly away... Un solo istante il palpiti del suo bel cor sentir One lonely tear steals down thy cheek Here as I kiss thee farewell, i miei sospir confondere per poco a suoi sospir Ah! but to me it seems to speak It has much to tell... i palpiti, i palpiti sentir O stay, my love, O stay my love, O stay! confondere i miei co' suoi sospir Don’t fly away, O love, don’t fly away! Cielo, si puo` morir di piu` non chiedo non chiedo Give love a chance to survive, O I beg thee to try to keep love alive! Ah! Cielo, si puo`si puo` morir di piu non chiedo non chiedo One lonely tear I can clearly see si puo` morir ... Ah si, morir... d'amor Seems to reveal thy love for me! 남몰래 흘리는 눈물이 그녀의 눈에 깃들었다 다른 아가씨들이 부러워 하고 있다 그녀는 생각에 잠기는 것 같다 깊은 생각에 잠기는 것만 같다 이제 무엇을 더 바라랴! 그녀는 나를 사랑하고 있다 그녀도 내 사랑을 깨달았다한순간 그녀의 아름다운 마음의 고동소리를 들을수 있었다 내 한숨이 그녀의 한숨과 잠시 하나가 되었다! 아, 하느님! 그게 사실이라면 나는 기쁨에 넘쳐 죽어도 좋습니다. 더이상 아무것도 바라지 않습니다. 아~ 바라지 않습니다 Una furtiva lagrima - Una furtiva lagrima 남몰래 흐르는 눈물이 negli occhi suoi spuntò... 그녀의 두 눈에서 흘렀소... quelle festose giovani 유쾌한 젊은이들이 invidiar sembrò... 질투하는 듯해요... Che più cercando io vo? 더 무엇을 찾아보는 것을 원하겠어요? M'ama, lo vedo. 그녀는 나를 사랑해요, 그것이 보여요. Un solo istante i palpiti 단 한순간이라도 두근거리는 것을 del suo bel cor sentir!.. 그녀의 아름다운 가슴이(두근거리는 것을)느끼고 싶소! Co' suoi sospir confondere 그녀의 탄식과 뒤섞인다면 per poco i miei sospir!... 순간이나마 나의 탄식이(뒤섞였으면)! Cielo, si può morir; 오 하늘이여, 나는 죽을 수 있어요; di più non chiedo. 나는 더이상 요구하지 않아요. |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Enrico Caruso - Voice Of The Century: Legendary Visions (2004)
Una furtiva lagrima negli occhi suoi spunto One lonely tear steals down thy cheek, Secretly here in the dark. Quelle festose giovani invidiar sembro Ah! but to me it seems to speak It has much to tell... Che piu` cercando io vo? Why then do you have to leave? Che piu` cercando io vo? Why then do I have to grieve? M'ama, si m'ama, lo vedo, lo vedo! One lonely tear on thy cheek Seems to say Don’t fly away... Un solo istante il palpiti del suo bel cor sentir One lonely tear steals down thy cheek Here as I kiss thee farewell, i miei sospir confondere per poco a suoi sospir Ah! but to me it seems to speak It has much to tell... i palpiti, i palpiti sentir O stay, my love, O stay my love, O stay! confondere i miei co' suoi sospir Don’t fly away, O love, don’t fly away! Cielo, si puo` morir di piu` non chiedo non chiedo Give love a chance to survive, O I beg thee to try to keep love alive! Ah! Cielo, si puo`si puo` morir di piu non chiedo non chiedo One lonely tear I can clearly see si puo` morir ... Ah si, morir... d'amor Seems to reveal thy love for me! 남몰래 흘리는 눈물이 그녀의 눈에 깃들었다 다른 아가씨들이 부러워 하고 있다 그녀는 생각에 잠기는 것 같다 깊은 생각에 잠기는 것만 같다 이제 무엇을 더 바라랴! 그녀는 나를 사랑하고 있다 그녀도 내 사랑을 깨달았다한순간 그녀의 아름다운 마음의 고동소리를 들을수 있었다 내 한숨이 그녀의 한숨과 잠시 하나가 되었다! 아, 하느님! 그게 사실이라면 나는 기쁨에 넘쳐 죽어도 좋습니다. 더이상 아무것도 바라지 않습니다. 아~ 바라지 않습니다 Una furtiva lagrima - Una furtiva lagrima 남몰래 흐르는 눈물이 negli occhi suoi spuntò... 그녀의 두 눈에서 흘렀소... quelle festose giovani 유쾌한 젊은이들이 invidiar sembrò... 질투하는 듯해요... Che più cercando io vo? 더 무엇을 찾아보는 것을 원하겠어요? M'ama, lo vedo. 그녀는 나를 사랑해요, 그것이 보여요. Un solo istante i palpiti 단 한순간이라도 두근거리는 것을 del suo bel cor sentir!.. 그녀의 아름다운 가슴이(두근거리는 것을)느끼고 싶소! Co' suoi sospir confondere 그녀의 탄식과 뒤섞인다면 per poco i miei sospir!... 순간이나마 나의 탄식이(뒤섞였으면)! Cielo, si può morir; 오 하늘이여, 나는 죽을 수 있어요; di più non chiedo. 나는 더이상 요구하지 않아요. |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Enrico Caruso - The Complete Caruso (1998)
Una furtiva lagrima negli occhi suoi spunto One lonely tear steals down thy cheek, Secretly here in the dark. Quelle festose giovani invidiar sembro Ah! but to me it seems to speak It has much to tell... Che piu` cercando io vo? Why then do you have to leave? Che piu` cercando io vo? Why then do I have to grieve? M'ama, si m'ama, lo vedo, lo vedo! One lonely tear on thy cheek Seems to say Don’t fly away... Un solo istante il palpiti del suo bel cor sentir One lonely tear steals down thy cheek Here as I kiss thee farewell, i miei sospir confondere per poco a suoi sospir Ah! but to me it seems to speak It has much to tell... i palpiti, i palpiti sentir O stay, my love, O stay my love, O stay! confondere i miei co' suoi sospir Don’t fly away, O love, don’t fly away! Cielo, si puo` morir di piu` non chiedo non chiedo Give love a chance to survive, O I beg thee to try to keep love alive! Ah! Cielo, si puo`si puo` morir di piu non chiedo non chiedo One lonely tear I can clearly see si puo` morir ... Ah si, morir... d'amor Seems to reveal thy love for me! 남몰래 흘리는 눈물이 그녀의 눈에 깃들었다 다른 아가씨들이 부러워 하고 있다 그녀는 생각에 잠기는 것 같다 깊은 생각에 잠기는 것만 같다 이제 무엇을 더 바라랴! 그녀는 나를 사랑하고 있다 그녀도 내 사랑을 깨달았다한순간 그녀의 아름다운 마음의 고동소리를 들을수 있었다 내 한숨이 그녀의 한숨과 잠시 하나가 되었다! 아, 하느님! 그게 사실이라면 나는 기쁨에 넘쳐 죽어도 좋습니다. 더이상 아무것도 바라지 않습니다. 아~ 바라지 않습니다 Una furtiva lagrima - Una furtiva lagrima 남몰래 흐르는 눈물이 negli occhi suoi spuntò... 그녀의 두 눈에서 흘렀소... quelle festose giovani 유쾌한 젊은이들이 invidiar sembrò... 질투하는 듯해요... Che più cercando io vo? 더 무엇을 찾아보는 것을 원하겠어요? M'ama, lo vedo. 그녀는 나를 사랑해요, 그것이 보여요. Un solo istante i palpiti 단 한순간이라도 두근거리는 것을 del suo bel cor sentir!.. 그녀의 아름다운 가슴이(두근거리는 것을)느끼고 싶소! Co' suoi sospir confondere 그녀의 탄식과 뒤섞인다면 per poco i miei sospir!... 순간이나마 나의 탄식이(뒤섞였으면)! Cielo, si può morir; 오 하늘이여, 나는 죽을 수 있어요; di più non chiedo. 나는 더이상 요구하지 않아요. |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Enrico Caruso - The Complete Caruso (1998)
Una furtiva lagrima negli occhi suoi spunto One lonely tear steals down thy cheek, Secretly here in the dark. Quelle festose giovani invidiar sembro Ah! but to me it seems to speak It has much to tell... Che piu` cercando io vo? Why then do you have to leave? Che piu` cercando io vo? Why then do I have to grieve? M'ama, si m'ama, lo vedo, lo vedo! One lonely tear on thy cheek Seems to say Don’t fly away... Un solo istante il palpiti del suo bel cor sentir One lonely tear steals down thy cheek Here as I kiss thee farewell, i miei sospir confondere per poco a suoi sospir Ah! but to me it seems to speak It has much to tell... i palpiti, i palpiti sentir O stay, my love, O stay my love, O stay! confondere i miei co' suoi sospir Don’t fly away, O love, don’t fly away! Cielo, si puo` morir di piu` non chiedo non chiedo Give love a chance to survive, O I beg thee to try to keep love alive! Ah! Cielo, si puo`si puo` morir di piu non chiedo non chiedo One lonely tear I can clearly see si puo` morir ... Ah si, morir... d'amor Seems to reveal thy love for me! 남몰래 흘리는 눈물이 그녀의 눈에 깃들었다 다른 아가씨들이 부러워 하고 있다 그녀는 생각에 잠기는 것 같다 깊은 생각에 잠기는 것만 같다 이제 무엇을 더 바라랴! 그녀는 나를 사랑하고 있다 그녀도 내 사랑을 깨달았다한순간 그녀의 아름다운 마음의 고동소리를 들을수 있었다 내 한숨이 그녀의 한숨과 잠시 하나가 되었다! 아, 하느님! 그게 사실이라면 나는 기쁨에 넘쳐 죽어도 좋습니다. 더이상 아무것도 바라지 않습니다. 아~ 바라지 않습니다 Una furtiva lagrima - Una furtiva lagrima 남몰래 흐르는 눈물이 negli occhi suoi spuntò... 그녀의 두 눈에서 흘렀소... quelle festose giovani 유쾌한 젊은이들이 invidiar sembrò... 질투하는 듯해요... Che più cercando io vo? 더 무엇을 찾아보는 것을 원하겠어요? M'ama, lo vedo. 그녀는 나를 사랑해요, 그것이 보여요. Un solo istante i palpiti 단 한순간이라도 두근거리는 것을 del suo bel cor sentir!.. 그녀의 아름다운 가슴이(두근거리는 것을)느끼고 싶소! Co' suoi sospir confondere 그녀의 탄식과 뒤섞인다면 per poco i miei sospir!... 순간이나마 나의 탄식이(뒤섞였으면)! Cielo, si può morir; 오 하늘이여, 나는 죽을 수 있어요; di più non chiedo. 나는 더이상 요구하지 않아요. |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Enrico Caruso - Il Tenore Del Secolo (2003)
Una furtiva lagrima negli occhi suoi spunto One lonely tear steals down thy cheek, Secretly here in the dark. Quelle festose giovani invidiar sembro Ah! but to me it seems to speak It has much to tell... Che piu` cercando io vo? Why then do you have to leave? Che piu` cercando io vo? Why then do I have to grieve? M'ama, si m'ama, lo vedo, lo vedo! One lonely tear on thy cheek Seems to say Don’t fly away... Un solo istante il palpiti del suo bel cor sentir One lonely tear steals down thy cheek Here as I kiss thee farewell, i miei sospir confondere per poco a suoi sospir Ah! but to me it seems to speak It has much to tell... i palpiti, i palpiti sentir O stay, my love, O stay my love, O stay! confondere i miei co' suoi sospir Don’t fly away, O love, don’t fly away! Cielo, si puo` morir di piu` non chiedo non chiedo Give love a chance to survive, O I beg thee to try to keep love alive! Ah! Cielo, si puo`si puo` morir di piu non chiedo non chiedo One lonely tear I can clearly see si puo` morir ... Ah si, morir... d'amor Seems to reveal thy love for me! 남몰래 흘리는 눈물이 그녀의 눈에 깃들었다 다른 아가씨들이 부러워 하고 있다 그녀는 생각에 잠기는 것 같다 깊은 생각에 잠기는 것만 같다 이제 무엇을 더 바라랴! 그녀는 나를 사랑하고 있다 그녀도 내 사랑을 깨달았다한순간 그녀의 아름다운 마음의 고동소리를 들을수 있었다 내 한숨이 그녀의 한숨과 잠시 하나가 되었다! 아, 하느님! 그게 사실이라면 나는 기쁨에 넘쳐 죽어도 좋습니다. 더이상 아무것도 바라지 않습니다. 아~ 바라지 않습니다 Una furtiva lagrima - Una furtiva lagrima 남몰래 흐르는 눈물이 negli occhi suoi spuntò... 그녀의 두 눈에서 흘렀소... quelle festose giovani 유쾌한 젊은이들이 invidiar sembrò... 질투하는 듯해요... Che più cercando io vo? 더 무엇을 찾아보는 것을 원하겠어요? M'ama, lo vedo. 그녀는 나를 사랑해요, 그것이 보여요. Un solo istante i palpiti 단 한순간이라도 두근거리는 것을 del suo bel cor sentir!.. 그녀의 아름다운 가슴이(두근거리는 것을)느끼고 싶소! Co' suoi sospir confondere 그녀의 탄식과 뒤섞인다면 per poco i miei sospir!... 순간이나마 나의 탄식이(뒤섞였으면)! Cielo, si può morir; 오 하늘이여, 나는 죽을 수 있어요; di più non chiedo. 나는 더이상 요구하지 않아요. |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Enrico Caruso - The Complete Caruso (1998)
Una furtiva lagrima negli occhi suoi spunto One lonely tear steals down thy cheek, Secretly here in the dark. Quelle festose giovani invidiar sembro Ah! but to me it seems to speak It has much to tell... Che piu` cercando io vo? Why then do you have to leave? Che piu` cercando io vo? Why then do I have to grieve? M'ama, si m'ama, lo vedo, lo vedo! One lonely tear on thy cheek Seems to say Don’t fly away... Un solo istante il palpiti del suo bel cor sentir One lonely tear steals down thy cheek Here as I kiss thee farewell, i miei sospir confondere per poco a suoi sospir Ah! but to me it seems to speak It has much to tell... i palpiti, i palpiti sentir O stay, my love, O stay my love, O stay! confondere i miei co' suoi sospir Don’t fly away, O love, don’t fly away! Cielo, si puo` morir di piu` non chiedo non chiedo Give love a chance to survive, O I beg thee to try to keep love alive! Ah! Cielo, si puo`si puo` morir di piu non chiedo non chiedo One lonely tear I can clearly see si puo` morir ... Ah si, morir... d'amor Seems to reveal thy love for me! 남몰래 흘리는 눈물이 그녀의 눈에 깃들었다 다른 아가씨들이 부러워 하고 있다 그녀는 생각에 잠기는 것 같다 깊은 생각에 잠기는 것만 같다 이제 무엇을 더 바라랴! 그녀는 나를 사랑하고 있다 그녀도 내 사랑을 깨달았다한순간 그녀의 아름다운 마음의 고동소리를 들을수 있었다 내 한숨이 그녀의 한숨과 잠시 하나가 되었다! 아, 하느님! 그게 사실이라면 나는 기쁨에 넘쳐 죽어도 좋습니다. 더이상 아무것도 바라지 않습니다. 아~ 바라지 않습니다 Una furtiva lagrima - Una furtiva lagrima 남몰래 흐르는 눈물이 negli occhi suoi spuntò... 그녀의 두 눈에서 흘렀소... quelle festose giovani 유쾌한 젊은이들이 invidiar sembrò... 질투하는 듯해요... Che più cercando io vo? 더 무엇을 찾아보는 것을 원하겠어요? M'ama, lo vedo. 그녀는 나를 사랑해요, 그것이 보여요. Un solo istante i palpiti 단 한순간이라도 두근거리는 것을 del suo bel cor sentir!.. 그녀의 아름다운 가슴이(두근거리는 것을)느끼고 싶소! Co' suoi sospir confondere 그녀의 탄식과 뒤섞인다면 per poco i miei sospir!... 순간이나마 나의 탄식이(뒤섞였으면)! Cielo, si può morir; 오 하늘이여, 나는 죽을 수 있어요; di più non chiedo. 나는 더이상 요구하지 않아요. |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Enrico Caruso - The Greatest Tenor In The World ! (2005)
Una furtiva lagrima negli occhi suoi spunto One lonely tear steals down thy cheek, Secretly here in the dark. Quelle festose giovani invidiar sembro Ah! but to me it seems to speak It has much to tell... Che piu` cercando io vo? Why then do you have to leave? Che piu` cercando io vo? Why then do I have to grieve? M'ama, si m'ama, lo vedo, lo vedo! One lonely tear on thy cheek Seems to say Don’t fly away... Un solo istante il palpiti del suo bel cor sentir One lonely tear steals down thy cheek Here as I kiss thee farewell, i miei sospir confondere per poco a suoi sospir Ah! but to me it seems to speak It has much to tell... i palpiti, i palpiti sentir O stay, my love, O stay my love, O stay! confondere i miei co' suoi sospir Don’t fly away, O love, don’t fly away! Cielo, si puo` morir di piu` non chiedo non chiedo Give love a chance to survive, O I beg thee to try to keep love alive! Ah! Cielo, si puo`si puo` morir di piu non chiedo non chiedo One lonely tear I can clearly see si puo` morir ... Ah si, morir... d'amor Seems to reveal thy love for me! 남몰래 흘리는 눈물이 그녀의 눈에 깃들었다 다른 아가씨들이 부러워 하고 있다 그녀는 생각에 잠기는 것 같다 깊은 생각에 잠기는 것만 같다 이제 무엇을 더 바라랴! 그녀는 나를 사랑하고 있다 그녀도 내 사랑을 깨달았다한순간 그녀의 아름다운 마음의 고동소리를 들을수 있었다 내 한숨이 그녀의 한숨과 잠시 하나가 되었다! 아, 하느님! 그게 사실이라면 나는 기쁨에 넘쳐 죽어도 좋습니다. 더이상 아무것도 바라지 않습니다. 아~ 바라지 않습니다 Una furtiva lagrima - Una furtiva lagrima 남몰래 흐르는 눈물이 negli occhi suoi spuntò... 그녀의 두 눈에서 흘렀소... quelle festose giovani 유쾌한 젊은이들이 invidiar sembrò... 질투하는 듯해요... Che più cercando io vo? 더 무엇을 찾아보는 것을 원하겠어요? M'ama, lo vedo. 그녀는 나를 사랑해요, 그것이 보여요. Un solo istante i palpiti 단 한순간이라도 두근거리는 것을 del suo bel cor sentir!.. 그녀의 아름다운 가슴이(두근거리는 것을)느끼고 싶소! Co' suoi sospir confondere 그녀의 탄식과 뒤섞인다면 per poco i miei sospir!... 순간이나마 나의 탄식이(뒤섞였으면)! Cielo, si può morir; 오 하늘이여, 나는 죽을 수 있어요; di più non chiedo. 나는 더이상 요구하지 않아요. |
|||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - Deja Vu Definitive Gold (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - The Complete Caruso (1998) | |||||
|
3:35 |
|
|||
| from Enrico Caruso - Enrico Caruso Gold _ 카루소 탄생 135주년 기념음반 (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - The Complete Caruso (1998) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - The Greatest Tenor In The World ! (2005) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - Deja Vu Definitive Gold (2007) | |||||
|
2:51 |
|
|||
| from Enrico Caruso - Enrico Caruso (2010) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso, Various - Complete Recordings Vol.6 (2002) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso, Various - Complete Recordings Vol.6 (2002) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - Il Tenore Del Secolo (2003) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - Caruso & Friends (2003) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - Artists of The Century: Enrico Caruso (1999) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - Il Tenore Del Secolo (2003) | |||||
|
3:04 |
|
|||
| from Enrico Caruso - The Legendary Enrico Caruso (2003) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - The Complete Caruso (1998) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - Complete Recordings Vol.1 (2001) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - Opera Arias & Songs Milan 1902-1904 (1988) | |||||
|
3:04 |
|
|||
| from Enrico Caruso - Opera Arias And Songs - Milan 1902 -1904 (2003) | |||||
|
2:58 |
|
|||
| from Enrico Caruso - Enrico Caruso Gold _ 카루소 탄생 135주년 기념음반 (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso, Various - Archivio Della Romanza Da Salotto Vol.1 (2001) | |||||
|
- |
|
|||
| from Enrico Caruso - The Complete Caruso (1998) | |||||





