|
- | ||||
from Koda Kumi - Take Back [single] (2000)
ざわめく街にのまれて 記憶かき消す きっとどこかに忘れた & 30495;& 23455;求め そう遊びだった 隙間をただ埋めただけ キズつけた心をいやして 素顔をとり& 25147;せるのは あなただけ そのまなざしだけで 私は染められていくの 指先まで すべて まばたく時も恐いの 消えてゆくようで... 信じて感じて全て つつみ& 36796;んで AH 心すべて 不安を消してくれたら あやふやな心は昨日へ 素顔をとり& 25147;せるのは あなただけ ささやかな言葉でも 感じるコトが出& 26469;るから & 20307;を委ねてほしい あなたのやさしさで つつんでほしい あなたのやさしさを 抱きしめて 素顔をとり& 25147;せるのは あなただけ そのまなざしだけで 私は染められていくの 指先まで すべて |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Take Back [single] (2000)
ざわめく街にのまれて 記憶かき消す きっとどこかに忘れた & 30495;& 23455;求め そう遊びだった 隙間をただ埋めただけ キズつけた心をいやして 素顔をとり& 25147;せるのは あなただけ そのまなざしだけで 私は染められていくの 指先まで すべて まばたく時も恐いの 消えてゆくようで... 信じて感じて全て つつみ& 36796;んで AH 心すべて 不安を消してくれたら あやふやな心は昨日へ 素顔をとり& 25147;せるのは あなただけ ささやかな言葉でも 感じるコトが出& 26469;るから & 20307;を委ねてほしい あなたのやさしさで つつんでほしい あなたのやさしさを 抱きしめて 素顔をとり& 25147;せるのは あなただけ そのまなざしだけで 私は染められていくの 指先まで すべて |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Take Back [single] (2000) | |||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Take Back [single] (2000)
ざわめく街にのまれて 記憶かき消す きっとどこかに忘れた & 30495;& 23455;求め そう遊びだった 隙間をただ埋めただけ キズつけた心をいやして 素顔をとり& 25147;せるのは あなただけ そのまなざしだけで 私は染められていくの 指先まで すべて まばたく時も恐いの 消えてゆくようで... 信じて感じて全て つつみ& 36796;んで AH 心すべて 不安を消してくれたら あやふやな心は昨日へ 素顔をとり& 25147;せるのは あなただけ ささやかな言葉でも 感じるコトが出& 26469;るから & 20307;を委ねてほしい あなたのやさしさで つつんでほしい あなたのやさしさを 抱きしめて 素顔をとり& 25147;せるのは あなただけ そのまなざしだけで 私は染められていくの 指先まで すべて |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Take Back [single] (2000) | |||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Take Back [single] (2000)
あやふやに してきたこと
優しさでそっとHoiding me so tight 顔にKiss そっとに み上げる想いも 愛で包みんで 夜空の 星のようにほら 君が輝いて 見えるから Love 愛がふりそそぐ丘で 君と夢を見よう ずっと そっと 抱き締めてくれた 優しさがあふれ 泣き出しそう ずっと 瞳そらさないで 私の勇私の全て 欲しいものは簡に 手に入らないとLeading me so kind ヒトツづつ そういて行く 風に想いくよ今 草原の ようにくて あたたかい その君の手を Yes 知ってるのは私だけ 君と2人で行こう ずっと LaLaLa 唄いたい けたいよ 夜空の 星のようにほら 君が輝いて 見えるから Love 愛がふりそそぐ丘で 君と夢を見よう ずっと 草原の ようにくて あたたかい その君の手を Yes 知ってるのは私だけ 君と2人で行こう ずっと |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Trust Your Love (2001) | |||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Trust Your Love (2001) | |||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Trust Your Love (2001) | |||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Trust Your Love (2001) | |||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Trust Your Love (2001) | |||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Trust Your Love (2001) | |||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Trust Your Love (2001) | |||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Color Of Soul (2001)
時時考える 自分がなんなのか (토키도키 캉가에루 지붕가 난나노카) 때때로 생각해요 내가 누군지 君を本氣で 好きなのか (키미오 혼키데 스키나노카) 그대를 정말로 좋아하는지 じゃれ合っているのに ひとりになりたくて (쟈레앗테-루노니 히토리니 나리타쿠테) 서로 장난치고 있는데도 혼자 있고 싶어서 腕の中 夜明けを見てる (우데노 나카 요아케오 미테루) 품 속에서 새벽을 바라보고 있어요 明日にならなくては WHAT IS LOVE? (아시타니 나라나쿠테와 WHAT IS LOVE?) 내일이 되지 않으면 WHAT IS LOVE? わからない氣持ちがあるはず そう二人なら (와카라나이 키모치가 아루하즈 소- 후타리나라) 알지 못하는 마음이 있을거예요 그래요 우리 둘이라면… COLOR OF MY SOUL 愛している 探してる (COLOR OF MY SOUL 아이시테-루 사가시테루) COLOR OF MY SOUL 사랑하고 있어요 찾고 있어요 ありのままの魂の色 (아리노마마노 타마시-노 이로) 있는 그대로의 영혼의 색을 はだかのくちびる 重ねたいよ (하다카노 쿠치비루 카사네타이요) 맨 입술을 겹치고 싶어요 噓をついても素直でも ぜんぶが私と打ち明ける (우소오 츠이테모 스나오데모 젠부가 와타시토 우치아케루) 거짓말을 해도 솔직해도 모두 나에게 고백해요 互いの未來が 違う景色でも 行くだけ (타가이노 미라이가 치가우 케시키데모 유쿠다케) 서로의 미래가 다른 경치라고 해도 갈 수 밖에… 夜になれば空は 深い靑に變わる (요루니 나레바 소라와 후카이 아오니 카와루) 밤이 되면 하늘은 짙은 청색으로 변해요 夕映えは赤 どんな時も (유-바에와 아카 돈나 토키모) 저녁놀은 언제나 붉은 색 好きと言って欲しい 言えば不安になる (스키토 잇테 호시- 이에바 후안니 나루) 좋아한다고 말해주면 좋겠어요 하지만 말하면 불안해져요 搖れながら 何色になる? (유레나가라 나니이로니 나루) 흔들리며 무슨 색이 되나요? 想像も出來ない ACCIDENT (소-조-모 데키나이 ACCIDENT) 상상할 수도 없는 사건을 めぐり逢うのでしょう スコ-ルに出逢うように (메구리아우노데쇼- 스코-루니 데아우요-니) 만나는 거겠죠 스콜을 만나는 것처럼 COLOR OF MY SOUL 退屈でも そばにいる (COLOR OF MY SOUL 타이쿠츠데모 소바니이루) COLOR OF MY SOUL 따분해도 곁에 있어요 空は空で 二人は二人 (소라와 소라데 후타리와 후타리) 하늘은 하늘이고 우리 둘은 우리둘이예요 會いたい想いが 溢れるから (아이타이 오모이가 아후레루카라) 만나고 싶다는 마음이 넘쳐흐르기에 答えなんて欲しくない キスの先が悲しみだって (코타에난테 호시쿠나이 키스노 사키가 카나시미닷테) 대답따위 필요치 않아요 키스한 다음은 슬픔이라면서요? ふたつの心の色を 溶け合わせ 眠るの (후타츠노 코코로노 이로오 토케아와세 네무루노) 우리 둘의 마음이 색깔을 융화시켜서 잠들어요 COLOR OF MY SOUL 愛している 探してる (COLOR OF MY SOUL 아이시테-루 사가시테루) COLOR OF MY SOUL 사랑하고 있어요 찾고 있어요 ありのままの魂の色 (아리노마마노 타마시-노 이로) 있는 그대로의 영혼의 색을 はだかのくちびる 重ねたいよ (하다카노 쿠치비루 카사네타이요) 맨 입술을 겹치고 싶어요 噓をついても素直でも ぜんぶが私と打ち明ける (우소오 츠이테모 스나오데모 젠부가 와타시토 우치아케루) 거짓말을 해도 솔직해도 모두 나에게 고백해요 互いの未來が 違う景色でも 行くだけ (타가이노 미라이가 치가우 케시키데모 유쿠다케) 서로의 미래가 다른 경치라고 해도 갈 수 밖에… |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Color Of Soul (2001) | |||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Color Of Soul (2001) | |||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Color Of Soul (2001) | |||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Color Of Soul (2001)
(Wandering in dark, looking for your love)
Need your love Need your love こどくのじかんこえて Ease my pain Ease my pain いたみをまたおぼえた Dreamin' about you night and day こころをのこしたままで 二人ではしゃいだ このへやはまだ あなたがはずした マチスのあとが ゆびでなぞって ひとみとじた ※いますぐだきしめて My babe ことばだけじゃたりないの つよがるきもちだけ My babe からまわりですぎてゆく あなたのことだけを からだじゅうがほら ほしがる あつにかわる いきがとまるほどの あまいキスをして ふるえるうでにだいて…※ Trust your love Trust your love しんじたいよすべて Once again Once again おなじゆめをみてたのに All I want is to be with you このおもいはとまらない 二人でさがした ゆびわが今も おもいでとともに のこったままで いつまですてられずにいるの? いますぐみみもとで My babe ささいてほしいラブソング とどけたいおもいも My babe かきけされてしまうだけ なにもかもふりほどいて みてもきっと あなただけ みつめてる すべてうめつくせるほど あなたのこと あいしてるとちかった… |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Color Of Soul (2001)
(Wandering in dark, looking for your love)
Need your love Need your love こどくのじかんこえて Ease my pain Ease my pain いたみをまたおぼえた Dreamin' about you night and day こころをのこしたままで 二人ではしゃいだ このへやはまだ あなたがはずした マチスのあとが ゆびでなぞって ひとみとじた ※いますぐだきしめて My babe ことばだけじゃたりないの つよがるきもちだけ My babe からまわりですぎてゆく あなたのことだけを からだじゅうがほら ほしがる あつにかわる いきがとまるほどの あまいキスをして ふるえるうでにだいて…※ Trust your love Trust your love しんじたいよすべて Once again Once again おなじゆめをみてたのに All I want is to be with you このおもいはとまらない 二人でさがした ゆびわが今も おもいでとともに のこったままで いつまですてられずにいるの? いますぐみみもとで My babe ささいてほしいラブソング とどけたいおもいも My babe かきけされてしまうだけ なにもかもふりほどいて みてもきっと あなただけ みつめてる すべてうめつくせるほど あなたのこと あいしてるとちかった… |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - So Into You (2002)
時時考える 自分がなんなのか (토키도키 캉가에루 지붕가 난나노카) 때때로 생각해요 내가 누군지 君を本氣で 好きなのか (키미오 혼키데 스키나노카) 그대를 정말로 좋아하는지 じゃれ合っているのに ひとりになりたくて (쟈레앗테-루노니 히토리니 나리타쿠테) 서로 장난치고 있는데도 혼자 있고 싶어서 腕の中 夜明けを見てる (우데노 나카 요아케오 미테루) 품 속에서 새벽을 바라보고 있어요 明日にならなくては WHAT IS LOVE? (아시타니 나라나쿠테와 WHAT IS LOVE?) 내일이 되지 않으면 WHAT IS LOVE? わからない氣持ちがあるはず そう二人なら (와카라나이 키모치가 아루하즈 소- 후타리나라) 알지 못하는 마음이 있을거예요 그래요 우리 둘이라면… COLOR OF MY SOUL 愛している 探してる (COLOR OF MY SOUL 아이시테-루 사가시테루) COLOR OF MY SOUL 사랑하고 있어요 찾고 있어요 ありのままの魂の色 (아리노마마노 타마시-노 이로) 있는 그대로의 영혼의 색을 はだかのくちびる 重ねたいよ (하다카노 쿠치비루 카사네타이요) 맨 입술을 겹치고 싶어요 噓をついても素直でも ぜんぶが私と打ち明ける (우소오 츠이테모 스나오데모 젠부가 와타시토 우치아케루) 거짓말을 해도 솔직해도 모두 나에게 고백해요 互いの未來が 違う景色でも 行くだけ (타가이노 미라이가 치가우 케시키데모 유쿠다케) 서로의 미래가 다른 경치라고 해도 갈 수 밖에… 夜になれば空は 深い靑に變わる (요루니 나레바 소라와 후카이 아오니 카와루) 밤이 되면 하늘은 짙은 청색으로 변해요 夕映えは赤 どんな時も (유-바에와 아카 돈나 토키모) 저녁놀은 언제나 붉은 색 好きと言って欲しい 言えば不安になる (스키토 잇테 호시- 이에바 후안니 나루) 좋아한다고 말해주면 좋겠어요 하지만 말하면 불안해져요 搖れながら 何色になる? (유레나가라 나니이로니 나루) 흔들리며 무슨 색이 되나요? 想像も出來ない ACCIDENT (소-조-모 데키나이 ACCIDENT) 상상할 수도 없는 사건을 めぐり逢うのでしょう スコ-ルに出逢うように (메구리아우노데쇼- 스코-루니 데아우요-니) 만나는 거겠죠 스콜을 만나는 것처럼 COLOR OF MY SOUL 退屈でも そばにいる (COLOR OF MY SOUL 타이쿠츠데모 소바니이루) COLOR OF MY SOUL 따분해도 곁에 있어요 空は空で 二人は二人 (소라와 소라데 후타리와 후타리) 하늘은 하늘이고 우리 둘은 우리둘이예요 會いたい想いが 溢れるから (아이타이 오모이가 아후레루카라) 만나고 싶다는 마음이 넘쳐흐르기에 答えなんて欲しくない キスの先が悲しみだって (코타에난테 호시쿠나이 키스노 사키가 카나시미닷테) 대답따위 필요치 않아요 키스한 다음은 슬픔이라면서요? ふたつの心の色を 溶け合わせ 眠るの (후타츠노 코코로노 이로오 토케아와세 네무루노) 우리 둘의 마음이 색깔을 융화시켜서 잠들어요 COLOR OF MY SOUL 愛している 探してる (COLOR OF MY SOUL 아이시테-루 사가시테루) COLOR OF MY SOUL 사랑하고 있어요 찾고 있어요 ありのままの魂の色 (아리노마마노 타마시-노 이로) 있는 그대로의 영혼의 색을 はだかのくちびる 重ねたいよ (하다카노 쿠치비루 카사네타이요) 맨 입술을 겹치고 싶어요 噓をついても素直でも ぜんぶが私と打ち明ける (우소오 츠이테모 스나오데모 젠부가 와타시토 우치아케루) 거짓말을 해도 솔직해도 모두 나에게 고백해요 互いの未來が 違う景色でも 行くだけ (타가이노 미라이가 치가우 케시키데모 유쿠다케) 서로의 미래가 다른 경치라고 해도 갈 수 밖에… |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - So Into You (2002) | |||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - So Into You (2002)
目の前に 廣がった この世界 こんなにもそう (메노 마에니 히로갓타 코노 세카이 콘나니모 소-) 눈 앞에 펼쳐진 이 세상, 이렇게나 그래요 美しくって 希望たちが 滿ち溢れてる (우츠쿠시쿳테 키보-타치가 미치아후레테루) 아름답고 희망에 흘러 넘치고 있어요 愛を知る爲だけに 生まれたの? (아이오 시루타메다케니 우마레타노) 사랑을 알기 위해서만 태어났나요? いつからなのだろう (이츠카라나노다로-) 언제부터였나요? つながってた? ひかれあってた? それが過ちだって (츠나갓테타 히카레앗테타 소레가 아야마치닷테) 얽매였나요? 서로 끌렸었나요? 그게 실수라고 했죠? 振り返れば いつもあなたが居たね (후리카에레바 이츠모 아나타가 이타네) 뒤돌아보면 언제나 그대가 있었죠 何度確かめ合っただろう (난도 타시카메앗타다로-) 몇 번씩 서로 확인했었죠 唇を 重ねればもう 不安も消える (쿠치비루오 카사네레바 모- 후앙모 키에루) 입을 맞추면 이제 불안도 사라져요 そう 同じ步幅で步き始めた (소- 오나지 호하바데 아루키하지메타) 그래요, 같은 보폭으로 걷기 시작했어요 ぬくもりも あの淚も 素直に見つめ合おう (누쿠모리모 아노 나미다모 스나오니 미츠메 아오-) 따스함도 그 눈물도 순수하게 서로 바라봐요 2人の想い 今 眞實ならば (후타리노 오모이 이마 신지츠나라바) 우리 둘의 마음이 지금 진실이라면… 繰り返す 日日の中 好きという ことから愛に (쿠리카에스 히비노 나카 스키토유- 코토카라 아이니) 되는 일상 속에서 좋아하는 마음에서 사랑으로 變わった時 あなただよね? そう願ってた (카왓타 토키 아나타다요네 소- 네갓테타) 바뀐 때, 그대였었죠? 그렇게 바라고 있었어요 時時は胸を打つ 音も無く ただむなしいだけ (토키도키와 무네오 우츠 오토모 나쿠 타다 무나시-다케) 때로는 가슴을 울리는 소리도 없이 단지 덧없을 뿐 ささいな期待 聞いて欲しい わがままな私でも (사사이나 키타이 키이테 호시- 와가마마나 와타시데모) 아주 작은 기대, 듣고 싶어요 제멋대로인 나라도… ほんの少し だけでも離れること ままにならなくて (혼노 스코시 다케데모 하나레루 코토 마마니 나라나쿠테) 조그만이라도 떨어지는 게 뜻대로 되지 않아요 止まらない 沈默も あなたとならば 心地いいから… (토마라나이 침모쿠모 아나타토 나라바 코코치 이이카라) 끊이지 않는 침묵도 그대와 함께라면 기분 좋기에… この長い夜は あなたと2人で… (코노 나가이 요루와 아나타토 후타리데) 이 긴 밤은 그대와 둘이서… このまま抱きしめていて 夢を見せて欲しいの (코노마마 다키시메테-테 유메오 미세테 호시-노) 이대로 껴안고 있어요, 꿈을 보여 주세요 誰も知らない 世界へ連れていって (다레모 시라나이 세카이에 츠레테 잇테) 아무도 모르는 세상으로 데려가 주세요 振り返れば いつもあなたが居たね (후리카에레바 이츠모 아나타가 이타네) 뒤돌아보면 언제나 그대가 있었죠 何度確かめ合っただろう (난도 타시카메앗타다로-) 몇 번씩 서로 확인했었죠 唇を 重ねればもう 不安も消える (쿠치비루오 카사네레바 모- 후앙모 키에루) 입을 맞추면 이제 불안도 사라져요 そう 同じ步幅で步き始めた (소- 오나지 호하바데 아루키하지메타) 그래요, 같은 보폭으로 걷기 시작했어요 ぬくもりも あの淚も 素直に見つめ合おう (누쿠모리모 아노 나미다모 스나오니 미츠메 아오-) 따스함도 그 눈물도 순수하게 서로 바라봐요 2人の想い 今 眞實ならば (후타리노 오모이 이마 신지츠나라바) 우리 둘의 마음이 지금 진실이라면… この長い夜は あなたと2人で… (코노 나가이 요루와 아나타토 후타리데) 이 긴 밤은 그대와 둘이서… このまま抱きしめていて 夢を見せて欲しいの (코노마마 다키시메테-테 유메오 미세테 호시-노) 이대로 껴안고 있어요, 꿈을 보여 주세요 誰も知らない 世界へ連れていって (다레모 시라나이 세카이에 츠레테 잇테) 아무도 모르는 세상으로 데려가 주세요 |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - So Into You (2002)
ざわめく街にのまれて 記憶かき消す きっとどこかに忘れた & 30495;& 23455;求め そう遊びだった 隙間をただ埋めただけ キズつけた心をいやして 素顔をとり& 25147;せるのは あなただけ そのまなざしだけで 私は染められていくの 指先まで すべて まばたく時も恐いの 消えてゆくようで... 信じて感じて全て つつみ& 36796;んで AH 心すべて 不安を消してくれたら あやふやな心は昨日へ 素顔をとり& 25147;せるのは あなただけ ささやかな言葉でも 感じるコトが出& 26469;るから & 20307;を委ねてほしい あなたのやさしさで つつんでほしい あなたのやさしさを 抱きしめて 素顔をとり& 25147;せるのは あなただけ そのまなざしだけで 私は染められていくの 指先まで すべて |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Affection (2002) | |||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Affection (2002)
小さな光だったけど 見失わずここまでこれた Oh It's My Life 笑顔で受け止めて 私を ここが私の居場所 ケンカもした日もあったよね これからもずっと Best Friend Of Mine 笑顔で受け止めて 私を 笑顔で受け止めて 私を ここが私の居場所 ケンカもした日もあったよね これからもずっと Best Friend Of Mine これからも一& 32210;に 私と 時を刻んでゆこう 例え辛い明日が& 26469;ても これからもずっと Best Friend Of Mine |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Affection (2002)
りで そうあなたの 部屋に
待っていた そんな日もあった 意味もなく 熱くなっている そんな 自分抑えていつもの Kissをした後 あなたの 瞳を 見つめた 心の中は 全てが 違うものになってたよねJUST LOVIN' 消えかけた 記憶さえ 今は 渦& 059;く & 8745;けさ きっと もっと だけど今は & 8057;で醒めていく寒さで かじかんだ 私の 手を早く つつみ暖めて 「いつまでも 支え合ってゆく 2人誓った なのにあなたのも仕草も もう傷ついたり しないわ 苦しいだけの 今なら 全て 忘れてしまいたいJUST LOVIN' 離れてく 事など 結局 出ない 私ね ちょっと だって あなたの事 失いたくはないJUST LOVIN' ;けさが たたずむ この部屋 置きざりの 心 きっと ずっと あなたの事 胸でそういつまでもJUST LOVIN' 離れてく 事など 結局 ない 私ね ちょっと だって あなたの事 失いたくはない |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Affection (2002)
時時考える 自分がなんなのか (토키도키 캉가에루 지붕가 난나노카) 때때로 생각해요 내가 누군지 君を本氣で 好きなのか (키미오 혼키데 스키나노카) 그대를 정말로 좋아하는지 じゃれ合っているのに ひとりになりたくて (쟈레앗테-루노니 히토리니 나리타쿠테) 서로 장난치고 있는데도 혼자 있고 싶어서 腕の中 夜明けを見てる (우데노 나카 요아케오 미테루) 품 속에서 새벽을 바라보고 있어요 明日にならなくては WHAT IS LOVE? (아시타니 나라나쿠테와 WHAT IS LOVE?) 내일이 되지 않으면 WHAT IS LOVE? わからない氣持ちがあるはず そう二人なら (와카라나이 키모치가 아루하즈 소- 후타리나라) 알지 못하는 마음이 있을거예요 그래요 우리 둘이라면… COLOR OF MY SOUL 愛している 探してる (COLOR OF MY SOUL 아이시테-루 사가시테루) COLOR OF MY SOUL 사랑하고 있어요 찾고 있어요 ありのままの魂の色 (아리노마마노 타마시-노 이로) 있는 그대로의 영혼의 색을 はだかのくちびる 重ねたいよ (하다카노 쿠치비루 카사네타이요) 맨 입술을 겹치고 싶어요 噓をついても素直でも ぜんぶが私と打ち明ける (우소오 츠이테모 스나오데모 젠부가 와타시토 우치아케루) 거짓말을 해도 솔직해도 모두 나에게 고백해요 互いの未來が 違う景色でも 行くだけ (타가이노 미라이가 치가우 케시키데모 유쿠다케) 서로의 미래가 다른 경치라고 해도 갈 수 밖에… 夜になれば空は 深い靑に變わる (요루니 나레바 소라와 후카이 아오니 카와루) 밤이 되면 하늘은 짙은 청색으로 변해요 夕映えは赤 どんな時も (유-바에와 아카 돈나 토키모) 저녁놀은 언제나 붉은 색 好きと言って欲しい 言えば不安になる (스키토 잇테 호시- 이에바 후안니 나루) 좋아한다고 말해주면 좋겠어요 하지만 말하면 불안해져요 搖れながら 何色になる? (유레나가라 나니이로니 나루) 흔들리며 무슨 색이 되나요? 想像も出來ない ACCIDENT (소-조-모 데키나이 ACCIDENT) 상상할 수도 없는 사건을 めぐり逢うのでしょう スコ-ルに出逢うように (메구리아우노데쇼- 스코-루니 데아우요-니) 만나는 거겠죠 스콜을 만나는 것처럼 COLOR OF MY SOUL 退屈でも そばにいる (COLOR OF MY SOUL 타이쿠츠데모 소바니이루) COLOR OF MY SOUL 따분해도 곁에 있어요 空は空で 二人は二人 (소라와 소라데 후타리와 후타리) 하늘은 하늘이고 우리 둘은 우리둘이예요 會いたい想いが 溢れるから (아이타이 오모이가 아후레루카라) 만나고 싶다는 마음이 넘쳐흐르기에 答えなんて欲しくない キスの先が悲しみだって (코타에난테 호시쿠나이 키스노 사키가 카나시미닷테) 대답따위 필요치 않아요 키스한 다음은 슬픔이라면서요? ふたつの心の色を 溶け合わせ 眠るの (후타츠노 코코로노 이로오 토케아와세 네무루노) 우리 둘의 마음이 색깔을 융화시켜서 잠들어요 COLOR OF MY SOUL 愛している 探してる (COLOR OF MY SOUL 아이시테-루 사가시테루) COLOR OF MY SOUL 사랑하고 있어요 찾고 있어요 ありのままの魂の色 (아리노마마노 타마시-노 이로) 있는 그대로의 영혼의 색을 はだかのくちびる 重ねたいよ (하다카노 쿠치비루 카사네타이요) 맨 입술을 겹치고 싶어요 噓をついても素直でも ぜんぶが私と打ち明ける (우소오 츠이테모 스나오데모 젠부가 와타시토 우치아케루) 거짓말을 해도 솔직해도 모두 나에게 고백해요 互いの未來が 違う景色でも 行くだけ (타가이노 미라이가 치가우 케시키데모 유쿠다케) 서로의 미래가 다른 경치라고 해도 갈 수 밖에… |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Affection (2002)
come back
倖田 來未:唄 あなたに& 23626;くように 空に祈っていた 自由という翼ひろげれば 今すぐ& 20250;いに行く 絶えぬ想い捧げに& 12539;& 12539;& 12539; また一粒 & 28057;こぼれそう 言葉なくても そう 感じ合えたはずだった I wannna come back for you ずっと そばで 笑っててよ つないだ この手を 離す勇& 27671;が to love Oh baby give me one more chance I wannna come back for you はずせない指輪が 今も 私の心を 引き止めるの 永遠に愛しい 夜空に散らばった 無限の星屑を 一つ一つ拾い集めては 今も心の中 想い& 32154;けているよ あの日のまま そばで輝いて 記憶見つめても & 28057;でにじんでしまう I wannna come back for you 少し遠回りだったけど 出逢って そこから 始まってたの to love Oh baby give me one more chance I wannna come back for you 臆病な私をいつも 支えてくれた あなたがいた 永遠に愛しい I wannna come back for you ずっと そばで 笑っててよ つないだ この手を 離す勇& 27671;が to love Oh baby give me one more chance I wannna come back for you はずせない指輪が 今も 私の心を 引き止めるの 永遠に愛しい |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Affection (2002)
feel me
倖田 來未:唄 これから始まり出す事 & 25945;えてあげる 私の胸に顔うずめ 離れず聞いてね 見上げる君の 耳もとにKiss & 22209;いてあげる My Love 「いつだって君の事なら & 24742;ばせる事も出& 26469;るわ」 暗闇でも 感じてる 震える指 & 27671;安くほら & 35302;れないで Come On,Baby,Can You Feel it,Oh! 瞳を開いて Baby もう二度と & 25147;りたくはない今は 感じてるの? baby 指をくわえ 逃げ出すのは いつも君だよね 綺麗に& 20081;れたままじゃ 形にならない 激しく絡み合えたなら Story& 22793;わるの 眩しいほどに つくられたBody & 25594;れ動いてる My Love 言葉なんて いらないから 感じていてくれればいい 心すべて 奪うような 魔法かけて 私だけの 名前呼んで Come On,Baby,Can You Feel it,Oh! 絡みついた Baby & 31992;のように 離れられないみたいね 感じたいの? baby わかってるの 君は私 じゃなきゃダメだって Baby,Come Inside Of Me,Feel it! 瞳を開いて Baby もう二度と & 25147;りたくはない今は 感じてるの? baby 指をくわえ 逃げ出すのは いつも君だよね |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Affection (2002)
その胸に 閉じめてて
どこだって いつでも あなた 想ってた この持ちはそう これからずっと;いてく こんなにも近くなのに どうして そんな遠くなの? 伸ばせば きそうで かない あなたの手に いつの日か そうあなたの 大きな背中を私が 抱きしめる 日はもうすぐ 2人行こう let's go now ケンカをしたとしても それも愛情持って いるから 生まれてくるの 時は あなたの愛に 溺れちゃう事とかあるかも そんな時 鼓動感じて 唇そっと 重ね合おう 終わりない あなたへの愛 素直な& 27671;持ち 捨てられない 出逢って しまったの この想い 打ち明けたい こんなにも あなただけを 見つめている この想いを 抱き合える 日はもうすぐ 2人行こう let's go now こんなにも近くなのに どうして そんな遠くなの? 伸ばせばきそうで かない あなたの手に いつの日か そうあなたの 大きな背中を私が 抱きしめる 日はもうすぐ 2人行こう let's go now 2人行こう let's go now 2人行こう let's go now |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Affection (2002)
上手くべた言葉も その時限りの優しさも Looking For My Dream もっと 素直になれば 今も手を取りあえた Looking For My Dream 君に甘えたままじゃ わる事もできない いつかかしく思える日がる 道はがる 夢のカケラ求め 何も 手につかない 遠い夢をいつまででも 見ている 子供のような でいるみたいだった だけど えてくれた2人で 感じた事はムダじゃなかった Looking For My Dream もっと大切にして 過ぎて行った時間を Looking For My Dream 勇があるとしたら 失う事もなかった ずっと& 22793;わらない 想い刻みたい 追いける 夢のカケラ求め か遠い夢でも 君も 私にも 必ず 夢はう |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Affection (2002)
目の前に 廣がった この世界 こんなにもそう (메노 마에니 히로갓타 코노 세카이 콘나니모 소-) 눈 앞에 펼쳐진 이 세상, 이렇게나 그래요 美しくって 希望たちが 滿ち溢れてる (우츠쿠시쿳테 키보-타치가 미치아후레테루) 아름답고 희망에 흘러 넘치고 있어요 愛を知る爲だけに 生まれたの? (아이오 시루타메다케니 우마레타노) 사랑을 알기 위해서만 태어났나요? いつからなのだろう (이츠카라나노다로-) 언제부터였나요? つながってた? ひかれあってた? それが過ちだって (츠나갓테타 히카레앗테타 소레가 아야마치닷테) 얽매였나요? 서로 끌렸었나요? 그게 실수라고 했죠? 振り返れば いつもあなたが居たね (후리카에레바 이츠모 아나타가 이타네) 뒤돌아보면 언제나 그대가 있었죠 何度確かめ合っただろう (난도 타시카메앗타다로-) 몇 번씩 서로 확인했었죠 唇を 重ねればもう 不安も消える (쿠치비루오 카사네레바 모- 후앙모 키에루) 입을 맞추면 이제 불안도 사라져요 そう 同じ步幅で步き始めた (소- 오나지 호하바데 아루키하지메타) 그래요, 같은 보폭으로 걷기 시작했어요 ぬくもりも あの淚も 素直に見つめ合おう (누쿠모리모 아노 나미다모 스나오니 미츠메 아오-) 따스함도 그 눈물도 순수하게 서로 바라봐요 2人の想い 今 眞實ならば (후타리노 오모이 이마 신지츠나라바) 우리 둘의 마음이 지금 진실이라면… 繰り返す 日日の中 好きという ことから愛に (쿠리카에스 히비노 나카 스키토유- 코토카라 아이니) 되는 일상 속에서 좋아하는 마음에서 사랑으로 變わった時 あなただよね? そう願ってた (카왓타 토키 아나타다요네 소- 네갓테타) 바뀐 때, 그대였었죠? 그렇게 바라고 있었어요 時時は胸を打つ 音も無く ただむなしいだけ (토키도키와 무네오 우츠 오토모 나쿠 타다 무나시-다케) 때로는 가슴을 울리는 소리도 없이 단지 덧없을 뿐 ささいな期待 聞いて欲しい わがままな私でも (사사이나 키타이 키이테 호시- 와가마마나 와타시데모) 아주 작은 기대, 듣고 싶어요 제멋대로인 나라도… ほんの少し だけでも離れること ままにならなくて (혼노 스코시 다케데모 하나레루 코토 마마니 나라나쿠테) 조그만이라도 떨어지는 게 뜻대로 되지 않아요 止まらない 沈默も あなたとならば 心地いいから… (토마라나이 침모쿠모 아나타토 나라바 코코치 이이카라) 끊이지 않는 침묵도 그대와 함께라면 기분 좋기에… この長い夜は あなたと2人で… (코노 나가이 요루와 아나타토 후타리데) 이 긴 밤은 그대와 둘이서… このまま抱きしめていて 夢を見せて欲しいの (코노마마 다키시메테-테 유메오 미세테 호시-노) 이대로 껴안고 있어요, 꿈을 보여 주세요 誰も知らない 世界へ連れていって (다레모 시라나이 세카이에 츠레테 잇테) 아무도 모르는 세상으로 데려가 주세요 振り返れば いつもあなたが居たね (후리카에레바 이츠모 아나타가 이타네) 뒤돌아보면 언제나 그대가 있었죠 何度確かめ合っただろう (난도 타시카메앗타다로-) 몇 번씩 서로 확인했었죠 唇を 重ねればもう 不安も消える (쿠치비루오 카사네레바 모- 후앙모 키에루) 입을 맞추면 이제 불안도 사라져요 そう 同じ步幅で步き始めた (소- 오나지 호하바데 아루키하지메타) 그래요, 같은 보폭으로 걷기 시작했어요 ぬくもりも あの淚も 素直に見つめ合おう (누쿠모리모 아노 나미다모 스나오니 미츠메 아오-) 따스함도 그 눈물도 순수하게 서로 바라봐요 2人の想い 今 眞實ならば (후타리노 오모이 이마 신지츠나라바) 우리 둘의 마음이 지금 진실이라면… この長い夜は あなたと2人で… (코노 나가이 요루와 아나타토 후타리데) 이 긴 밤은 그대와 둘이서… このまま抱きしめていて 夢を見せて欲しいの (코노마마 다키시메테-테 유메오 미세테 호시-노) 이대로 껴안고 있어요, 꿈을 보여 주세요 誰も知らない 世界へ連れていって (다레모 시라나이 세카이에 츠레테 잇테) 아무도 모르는 세상으로 데려가 주세요 |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Affection (2002)
ざわめく街にのまれて 記憶かき消す きっとどこかに忘れた & 30495;& 23455;求め そう遊びだった 隙間をただ埋めただけ キズつけた心をいやして 素顔をとり& 25147;せるのは あなただけ そのまなざしだけで 私は染められていくの 指先まで すべて まばたく時も恐いの 消えてゆくようで... 信じて感じて全て つつみ& 36796;んで AH 心すべて 不安を消してくれたら あやふやな心は昨日へ 素顔をとり& 25147;せるのは あなただけ ささやかな言葉でも 感じるコトが出& 26469;るから & 20307;を委ねてほしい あなたのやさしさで つつんでほしい あなたのやさしさを 抱きしめて 素顔をとり& 25147;せるのは あなただけ そのまなざしだけで 私は染められていくの 指先まで すべて |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Affection (2002)
吐息を耳に吹きかけて
토이키오 미미니 후키카케테 한숨을 귀에 몰아 부쳐 今すぐ感じさせてよ 이마스구 칸지사세테요 지금바로 느끼게 해줘 唇 强く押しあてて 쿠치비루 츠요쿠 오시아테테 입술을 강하게 밀어부쳐 首すじよりもっと下へ 쿠비스지 요리 못토 시타에 목덜미에서 조금 더 아래에 胸にうずめた あなたの顔を 무네니 우즈메타 아나타노 카오오 가슴에 묻은 당신의 얼굴을 かきまわす 私の手が 카키마와스 와타시노 테가 휘젓는 내 손이 まるで獲物を 狙ってるよう 마루데 에모노오 네랏테루 요- 마치 사냥감을 노리듯이 瞳で make you come 히토미데 make you come 눈으로 make you come 亂れる呼吸 響いてる 미다레루 코큐- 히비이테루 일정하지 않은 호흡이 울리고 있어 あなたの聲と腰 yes 아나타노 코에토 코시 yes 당신의 목소리와 허리 yes どこへも逃げない だからそう 도코에모 니게나이 다카라소- 어디에도 도망치지 않을 테니까 私をイカせて欲しい 와타시오 이카세테 호시이 나를 데려갔으면 좋겠어 戶惑わせたいかわいいあなたを 토마도와세타이 카와이이 아나타오 귀여운 당신을 당황하게 하고 싶어 絡みつく足元も 카라미츠쿠 아시모토모 휘감기는 발 밑도 時時じらすだけどもっと 토키도키 지라스 다케도 못토 가끔씩 약올리만 좀 더 激しく more & more 하게시쿠 more & more 격렬하게 more & more 夢を見させて こんな私に 유메오 미사세테 콘나 와타시니 이런 나에게 꿈을 꾸게 하는 一つのゲ-ムでも 히토츠노 게-무데모 게임조차도 してみなきゃ もう 先にイキそう 시테미나캬 모- 사키니 이키소- 먼저하지 않으면 안될 것 같아 あと少し Till morning comes 아토 스코시 Till morning comes 조금만 더 Till morning comes - |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Affection (2002)
(Wandering in dark, looking for your love)
Need your love Need your love こどくのじかんこえて Ease my pain Ease my pain いたみをまたおぼえた Dreamin' about you night and day こころをのこしたままで 二人ではしゃいだ このへやはまだ あなたがはずした マチスのあとが ゆびでなぞって ひとみとじた ※いますぐだきしめて My babe ことばだけじゃたりないの つよがるきもちだけ My babe からまわりですぎてゆく あなたのことだけを からだじゅうがほら ほしがる あつにかわる いきがとまるほどの あまいキスをして ふるえるうでにだいて…※ Trust your love Trust your love しんじたいよすべて Once again Once again おなじゆめをみてたのに All I want is to be with you このおもいはとまらない 二人でさがした ゆびわが今も おもいでとともに のこったままで いつまですてられずにいるの? いますぐみみもとで My babe ささいてほしいラブソング とどけたいおもいも My babe かきけされてしまうだけ なにもかもふりほどいて みてもきっと あなただけ みつめてる すべてうめつくせるほど あなたのこと あいしてるとちかった… |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Affection (2002)
歌を唄えば
こぼれる笑顔が 今日も明日も 全てが 刻まれてゆくきける 唄い;ける 辛い現& 55;が そこに待ってても 必ず行くよキミはきっと キズつきながら そして 悲しみながら 喜びながら 進むべき道は ひとつだからあきらめかけた事も 先が見えず 立ち止まった信じていれば 必ずうと 想う;持ちが 一番 大切だからまたきだす また唄いだす 後悔はしたくは ないはずさキミは 決して近くはない場所でも 見つめているよ そして 迷わずく 音を奏でて キミはいてく ひとつの道きける 唄いける 辛い現;が そこに待ってても 必ず行くよキミはきっと キズつきながら そして 悲しみながら 喜びながら 進むべき道は ひとつだから |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Affection (2002)
あやふやに してきたこと
優しさでそっとHoiding me so tight 顔にKiss そっとに み上げる想いも 愛で包みんで 夜空の 星のようにほら 君が輝いて 見えるから Love 愛がふりそそぐ丘で 君と夢を見よう ずっと そっと 抱き締めてくれた 優しさがあふれ 泣き出しそう ずっと 瞳そらさないで 私の勇私の全て 欲しいものは簡に 手に入らないとLeading me so kind ヒトツづつ そういて行く 風に想いくよ今 草原の ようにくて あたたかい その君の手を Yes 知ってるのは私だけ 君と2人で行こう ずっと LaLaLa 唄いたい けたいよ 夜空の 星のようにほら 君が輝いて 見えるから Love 愛がふりそそぐ丘で 君と夢を見よう ずっと 草原の ようにくて あたたかい その君の手を Yes 知ってるのは私だけ 君と2人で行こう ずっと |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Love Across The Ocean (2002)
どんなに離れてても
돈나니하나레테테모 떨어져있어도 心で通じる 코코로데츠-지루 마음으로통해요 言葉で言えなくても 코토바데이에나쿠테모 말로할수없어도 瞳で傳わる 히토미데츠타와루 눈동자로전해요 君を想う度なぜか 키미오오모우타비나제카 그대를생각할때마다왠지 優しくなってゆく 야사시쿠낫테유쿠 상냥해져가요 そんな氣がするの離さないで 손나키가스루노하나사나이데 그런생각이들어요멀리가지말아요 君を抱きしめてる心の中で 키미오다키시메테루코코로노나카데 그대를안고있죠마음속에서 そばに居たいからそう 소바니이타이카라소- 곁에있고싶으니까요 Melody に刻んで奏で續ける Melody 니키잔데카나데츠즈케루 Melody 로장식해연주해요 Oceans apart Loging to be with you again 强氣な私だけど 츠요키나와타시다케도 강한나이지만 素直に言えるよ 스나오니이에루요 솔직하게말할수있어요 出會ったトキ氣持ちが 데앗타토키키모치가 만났을때마음이 震えていたコト 후루에테이타코토 떨리고있었다는것을 胸元に光る君が 무네모토니히카루키미가 가슴속에서빛나는그대가 殘したプレゼント 노코시타프레젠토 남겨둔선물을 握りしめてるの 니기리시메테루노 움켜쥐고있어요 瞳閉じて 히토미토지테 눈을감고서 目にしたもの全て君に見せたい 메니시타모노스베테키미니미세타이 눈으로본모든것을그대에게보여주고싶어요 屆けたいこの想い 토도케타이코노오모이 전하고싶어요이사랑을 遠く離れててもついてゆけるよ 토오쿠하나레테테모츠이테유케루요 멀리떨어진다해도가지고갈수있어요 Oceans apart Longing to be with you again 眞珠のキラメキで君を照らすよ 신쥬노키라메키데키미오테라스요 진주의빛으로그대를비출거예요 この海を越えてゆく 코노우미오코에테우쿠 이바다를건너갈거예요 信じたその氣持ち忘れないでね 신지타소노키모치와스레나이데네 믿는마음을잊지말아요 Oceans apart Longing to be with you again 君を抱きしめてる心の中で 키미오다키시메테루코코로노나카데 君を抱きしめてる心の中で 키미오다키시메테루코코로노나카데 그대를안고있죠마음속에서 そばに居たいからそう 소바니이타이카라소- 곁에있고싶으니까요 Melody に刻んで奏で續ける Melody 니키잔데카나데츠즈케루 Melody 로장식해연주해요 Oceans apart Loging to be with you again |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Love Across The Ocean (2002) | |||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Love Across The Ocean (2002)
目の前に 廣がった この世界 こんなにもそう (메노 마에니 히로갓타 코노 세카이 콘나니모 소-) 눈 앞에 펼쳐진 이 세상, 이렇게나 그래요 美しくって 希望たちが 滿ち溢れてる (우츠쿠시쿳테 키보-타치가 미치아후레테루) 아름답고 희망에 흘러 넘치고 있어요 愛を知る爲だけに 生まれたの? (아이오 시루타메다케니 우마레타노) 사랑을 알기 위해서만 태어났나요? いつからなのだろう (이츠카라나노다로-) 언제부터였나요? つながってた? ひかれあってた? それが過ちだって (츠나갓테타 히카레앗테타 소레가 아야마치닷테) 얽매였나요? 서로 끌렸었나요? 그게 실수라고 했죠? 振り返れば いつもあなたが居たね (후리카에레바 이츠모 아나타가 이타네) 뒤돌아보면 언제나 그대가 있었죠 何度確かめ合っただろう (난도 타시카메앗타다로-) 몇 번씩 서로 확인했었죠 唇を 重ねればもう 不安も消える (쿠치비루오 카사네레바 모- 후앙모 키에루) 입을 맞추면 이제 불안도 사라져요 そう 同じ步幅で步き始めた (소- 오나지 호하바데 아루키하지메타) 그래요, 같은 보폭으로 걷기 시작했어요 ぬくもりも あの淚も 素直に見つめ合おう (누쿠모리모 아노 나미다모 스나오니 미츠메 아오-) 따스함도 그 눈물도 순수하게 서로 바라봐요 2人の想い 今 眞實ならば (후타리노 오모이 이마 신지츠나라바) 우리 둘의 마음이 지금 진실이라면… 繰り返す 日日の中 好きという ことから愛に (쿠리카에스 히비노 나카 스키토유- 코토카라 아이니) 되는 일상 속에서 좋아하는 마음에서 사랑으로 變わった時 あなただよね? そう願ってた (카왓타 토키 아나타다요네 소- 네갓테타) 바뀐 때, 그대였었죠? 그렇게 바라고 있었어요 時時は胸を打つ 音も無く ただむなしいだけ (토키도키와 무네오 우츠 오토모 나쿠 타다 무나시-다케) 때로는 가슴을 울리는 소리도 없이 단지 덧없을 뿐 ささいな期待 聞いて欲しい わがままな私でも (사사이나 키타이 키이테 호시- 와가마마나 와타시데모) 아주 작은 기대, 듣고 싶어요 제멋대로인 나라도… ほんの少し だけでも離れること ままにならなくて (혼노 스코시 다케데모 하나레루 코토 마마니 나라나쿠테) 조그만이라도 떨어지는 게 뜻대로 되지 않아요 止まらない 沈默も あなたとならば 心地いいから… (토마라나이 침모쿠모 아나타토 나라바 코코치 이이카라) 끊이지 않는 침묵도 그대와 함께라면 기분 좋기에… この長い夜は あなたと2人で… (코노 나가이 요루와 아나타토 후타리데) 이 긴 밤은 그대와 둘이서… このまま抱きしめていて 夢を見せて欲しいの (코노마마 다키시메테-테 유메오 미세테 호시-노) 이대로 껴안고 있어요, 꿈을 보여 주세요 誰も知らない 世界へ連れていって (다레모 시라나이 세카이에 츠레테 잇테) 아무도 모르는 세상으로 데려가 주세요 振り返れば いつもあなたが居たね (후리카에레바 이츠모 아나타가 이타네) 뒤돌아보면 언제나 그대가 있었죠 何度確かめ合っただろう (난도 타시카메앗타다로-) 몇 번씩 서로 확인했었죠 唇を 重ねればもう 不安も消える (쿠치비루오 카사네레바 모- 후앙모 키에루) 입을 맞추면 이제 불안도 사라져요 そう 同じ步幅で步き始めた (소- 오나지 호하바데 아루키하지메타) 그래요, 같은 보폭으로 걷기 시작했어요 ぬくもりも あの淚も 素直に見つめ合おう (누쿠모리모 아노 나미다모 스나오니 미츠메 아오-) 따스함도 그 눈물도 순수하게 서로 바라봐요 2人の想い 今 眞實ならば (후타리노 오모이 이마 신지츠나라바) 우리 둘의 마음이 지금 진실이라면… この長い夜は あなたと2人で… (코노 나가이 요루와 아나타토 후타리데) 이 긴 밤은 그대와 둘이서… このまま抱きしめていて 夢を見せて欲しいの (코노마마 다키시메테-테 유메오 미세테 호시-노) 이대로 껴안고 있어요, 꿈을 보여 주세요 誰も知らない 世界へ連れていって (다레모 시라나이 세카이에 츠레테 잇테) 아무도 모르는 세상으로 데려가 주세요 |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Love Across The Ocean (2002)
どうしてここまで
(도우시테코코마데) 어떻게 지금까지 自分ばっかり守ってたんだろ (지분밧카리 마못테탄다로) 자신만을 지켰던 걸까 人の痛みもわからずきちゃったね (히토노 이타미모 와카라즈키챠앗타네) 다른 사람들의 아픔도 알지 못했네 何かできることあっただろうに (나니카데키루코토 앗타다로우니) 무언가 할 수 있는 일이 있었을텐데 ほんとの私はもう少しやさしい (혼토노 와타시와모우 스코시야사시이) 사실 나는 조금 더 다정한데 素直になれない自分がもどかしい (스나오니 나레나이 지분가모도카시이) 순수하지 못한 내 자신이 안타까워 何ができるの?私には? (나니가데키루노? 와타시니와?) 무언가 할 수 있을까? 나에게는? I want to know the meaning of peace & love I want to know the meaning of your loneliness I want to know the meaning of peace & love I want to know the meaning of your loneliness 少しでも ちょっとでも (스코시데모 촛토데모) 조금이라도 조금이라도 救ってあげることを (스쿳테아게루 코토오) 도와 줄수 있는 일을 ちっぽけな 私でも (칫바케나 와타시데모) 보잘 것 없는 나이지만 考えてみたいから (칸가에테미타이카라) 생각해보고싶기 때문에 話してね 聞かせてね (하나시테네 키카세테네) 말해줘요 듣려줘요 あなたの遠い遠い目の (아나타노 토오이토오이메노) 당신의 멀고 먼 눈의 奧にある やさしさを (오쿠니아루 야사시사오) 안에 있는 부드러움을 幸せを さみしさを 悲しさを (시아와세오 사미시사오 카나시사오) 행복을 외로움을 슬픔을 そばにいればよかった自分が (소바니이레바요캇타지분가) 곁에 있으면 좋았던 내가 そばにいるだけ (소바니 이루다케) 곁에 있는 것만으로 それだけでも (소레다케데모) 그것뿐이라 해도 ほんの少し ちょっとでも (혼노 스코시 촛토데모) 정말 조금 조금이라해도 何かの役にたてるなら (나니카노 야쿠니타테루나라) 무언가의 도움이 된다면 ソファで朝をむかえてもいい (소화데 아사오 무카에테모 이이) 소파에서 아침을 맞는데도 좋아 外でうずくまっていてもいい (소토데 우스쿠 맛테이테모이이) 밖에서 웅쿠리고 있어도 좋아 毛布1枚だけでもいい (모우후 이치마이다케데모이이) 담요 한장뿐이라도 좋아 I want to know the meaning of peace & love I want to know the meaning of your loneliness I want to know the meaning of peace & love I want to know the meaning of your loneliness 今までは この地球(ほし)が (이마마데와 코노 호시가) 지금까지는 이 별이 私を包んでくれてた (와타시오 쯔?데쿠레테타) 나를 감싸주었어 まわってた 動いてた (마왓테타 우고이테타) 돌고 있었어 움직이고 있었어 自由になってる氣がした (지유니 낫테루 키가시타) 자유로워지고 있는 기분이야 息なんて できること (이키난테 데키루코토) 숨따위를 쉴 수 있는 일 あたりまえに思ってた (아타리마에니 오못테타) 당연하게 생각했었어 少しでも 話したい (스코시데모 하나시타이) 조금이라도 이야기하고 싶어 時時は大事なこと (토키도키와 다이지나 코토) 순간 순간은 중요한 것 少しでも ちょっとでも (스코시데모 촛토데모) 조금이라도 조금이라도 救ってあげることを (스쿳테아게루 코토오) 도와 줄수 있는 일을 ちっぽけな 私でも (칫바케나 와타시데모) 보잘 것 없는 나이지만 考えてみたいから (칸가에테미타이카라) 생각해보고싶기 때문에 話してね 聞かせてね (하나시테네 키카세테네) 말해줘요 들려줘요 あなたの遠い遠い目の (아나타노 토오이토오이메노) 당신의 멀고 먼 눈의 奧にある やさしさを (오쿠니아루 야사시사오) 안에 있는 부드러움을 幸せを さみしさを 悲しさを (시아와세오 사미시사오 카나시사오) 행복을 외로움을 슬픔을 I want to know- the meaning of peace & love the meaning of peace & love the meaning of peace & love the meaning of your loneliness the meaning peace & love - |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Love Across The Ocean (2002) | |||||
|
4:08 | ||||
from Koda Kumi - M?A?Z?E [single] (2002)
さまよえるココロドアを探してる
사마요에루코코로도아오사가시테루 방황하는마음은문을찾고있어 聲にならない聲なぜ? と繰り返す 코에니나라나이코에나제? 토쿠리카에스 음성이되지않는목소리왜? 라고되묻고있어 昨日に絡んだこの指が離れない 키노-니카란다코노유비가하나레나이 어제에휘감긴이손가락이떨어지지않아 甘い幻をいまも信じ續ける 아마이마보로시오이마모신지츠즈케루 달콤한환상을지금도믿고 있어 Save me この迷路から Save me 코노메이로카라 Save me 이미로로부터 繫がれた闇から 츠나가레타야미카라 엉킨암흑으로부터 早く出して呼びもどして 하야쿠다시테요비모도시테 어서꺼내줘나를불러줘 Show me もう一度だけ Show me 모-이치도다케 Show me 다시한번만 取りもどしたいから 토리모도시타이카라 되돌리고싶으니까 見失った本當の私 미우시낫타혼토-노와타시 잃어버린진실한나를 見つけ出してよ 미츠케다시테요 찾아줘 閉ざされた胸のカギを探してる 토자사레타무네노카기오사가시테루 닫혀진가슴의열쇠를찾고있어 あなたのその氣配ちゃんと感じてる 아나타노소로신빠이챤토칸지테루 그대의걱정을잘알고있어 壁の向こう側この願い屆くの? 카베노무코-가와코노네가이토도쿠노? 벽의저편으로이바램이전해져? ヒカリが見えたら飛び出していく…だから 히카리가미에타라토비다시테이쿠…다카라 빛이보이면날아올라갈거야…그러니 Save me 聽こえてるなら Save me 키코에테루나라 Save me 나의목소리가들린다면 その手を差し伸べて 소노테오사시노베테 그손을뻗어서 この矛盾を解き明して 코노무쥰오토키아카시테 이모순을풀어줘 Show me もう一度だけ Show me 모-이치도다케 Show me 다시한번만 あの日の輝きを 아노히노카가야키오 그날의광채를 なくしかけたイキルキボウを 나쿠시카케타이키루키보-오 잃어버렸어살아가는희망을 思い出させて 오모이다사세테 깨닫게해줘 Save me この迷路から Save me 코노메이로카라 Save me 이미로로부터 まだあきらめないで 마다아키라메나이데 아직포기하지말고 私らしく I want to smile agin 와타시라시쿠 I want to smile again 나답게 I want to smile again Show you あの日の笑顔 Show you 아노히노에가오 Show you 그날의웃는얼굴 あの日の輝きを 아노히노카가야키오 그날의광채를 きっと必ず屆けてみせる 킷토카나라즈토도케테미세루 꼭전해보이겠어 あなたのもとへ 아나타노모토에 그대의곁으로 |
|||||
|
4:06 | ||||
from Koda Kumi - M?A?Z?E [single] (2002)
さまよえるココロドアを探してる 사마요에루코코로도아오사가시테루 방황하는마음은문을찾고있어 聲にならない聲なぜ? と繰り返す 코에니나라나이코에나제? 토쿠리카에스 음성이되지않는목소리왜? 라고되묻고있어 昨日に絡んだこの指が離れない 키노-니카란다코노유비가하나레나이 어제에휘감긴이손가락이떨어지지않아 甘い幻をいまも信じ續ける 아마이마보로시오이마모신지츠즈케루 달콤한환상을지금도믿고 있어 Save me この迷路から Save me 코노메이로카라 Save me 이미로로부터 繫がれた闇から 츠나가레타야미카라 엉킨암흑으로부터 早く出して呼びもどして 하야쿠다시테요비모도시테 어서꺼내줘나를불러줘 Show me もう一度だけ Show me 모-이치도다케 Show me 다시한번만 取りもどしたいから 토리모도시타이카라 되돌리고싶으니까 見失った本當の私 미우시낫타혼토-노와타시 잃어버린진실한나를 見つけ出してよ 미츠케다시테요 찾아줘 閉ざされた胸のカギを探してる 토자사레타무네노카기오사가시테루 닫혀진가슴의열쇠를찾고있어 あなたのその氣配ちゃんと感じてる 아나타노소로신빠이챤토칸지테루 그대의걱정을잘알고있어 壁の向こう側この願い屆くの? 카베노무코-가와코노네가이토도쿠노? 벽의저편으로이바램이전해져? ヒカリが見えたら飛び出していく…だから 히카리가미에타라토비다시테이쿠…다카라 빛이보이면날아올라갈거야…그러니 Save me 聽こえてるなら Save me 키코에테루나라 Save me 나의목소리가들린다면 その手を差し伸べて 소노테오사시노베테 그손을뻗어서 この矛盾を解き明して 코노무쥰오토키아카시테 이모순을풀어줘 Show me もう一度だけ Show me 모-이치도다케 Show me 다시한번만 あの日の輝きを 아노히노카가야키오 그날의광채를 なくしかけたイキルキボウを 나쿠시카케타이키루키보-오 잃어버렸어살아가는희망을 思い出させて 오모이다사세테 깨닫게해줘 Save me この迷路から Save me 코노메이로카라 Save me 이미로로부터 まだあきらめないで 마다아키라메나이데 아직포기하지말고 私らしく I want to smile agin 와타시라시쿠 I want to smile again 나답게 I want to smile again Show you あの日の笑顔 Show you 아노히노에가오 Show you 그날의웃는얼굴 あの日の輝きを 아노히노카가야키오 그날의광채를 きっと必ず屆けてみせる 킷토카나라즈토도케테미세루 꼭전해보이겠어 あなたのもとへ 아나타노모토에 그대의곁으로
|
|||||
|
3:33 | ||||
from Koda Kumi - M?A?Z?E [single] (2002)
一つになれるのなら
(히토츠니 나레루노 나라) 하나로 될 수 있다면… 運命なんて信じない そんな (운메-난테 신지나이 손나) 운명따위 믿지 않아요, 그런건 あなたの心ごと 奪い 戾したい (아나타노 코코로고토 우바이 모도시타이) 그대의 마음을 통재로 빼앗아 돌리고 싶어요 きつく抱いた 愛の傷跡 癒されぬままに (키츠쿠 다이타 아이노 키즈아토 아야사레누마마니) 꽉 껴안았죠, 사랑의 상처가 치료되지 않은채로… I've lost you. I don't know why. 淚ならもう 流してもいいよね? (나미다나라 모- 나가시테모 이이요네) 눈물이라면 이제 흘려도 되죠? 强がりなこと 抑えきれないから (츠요가리나 코토 오사에키레나이카라) 끝까지 허세를 부릴 수 없기에… そっと瞳を閉じて 全てを私に見せて (솟토 히토미오 토지테 스베테오 와타시니 미세테) 살며시 눈을 감고, 모든 걸 내게 보여주세요 迷わなくていいよ 導いてゆくから my babe (마요와나쿠테 이이요 미치비이테 유쿠카라 my babe) 방황하지 않아도 되요, 인도해 갈테니까요 my babe By my side いてほしいよ 時を2人で盜もう (By my side 이테 호시-요 토키오 후타리데 누스모-) By my side 있어 주면 좋겠어요, 시간을 우리 둘이서 훔쳐요! 私に預けていい just believe in our destiny (와타시니 아즈케테 이이 just believe in our destiny) 나에게 맡겨도 좋아요 just believe in our destiny わがままで身勝手な私 リアルな弱さを隱すbaby (와가마마데 미캇테나 와타시 리아루나 요와사오 카쿠스 baby) 내멋대로 행동하는 나, 리얼한 연약함을 감추는 baby けど思う氣持ちはeternity そう永遠に消せやしない (케도 오모- 키모치와 eternity 소- 에-엔니 케세야 시나이) 하지만 생각해요, 마음은 eternity 그래요, 영원히 사라지거나 하지 않아요 この聲があなたに響くまで 愛が滿ちつきるまで (코노 코에가 아나타니 히비쿠마데 아이가 미치츠키루마데) 이 목소리가 그대에게 울릴 때까지… 사랑이 다 채워질 때까지… walk my way あなたと重なり合える日まで遠くないよね… (아나타토 카사나리아에루 히마데 토-쿠나이요네) 그대와 함께 서로 함께 지낼 날이 멀지 않군요… 運命なんて信じない そんな (운메-난테 신지나이 손나) 운명따위 믿지 않아요, 그런건 あなたとの絲を固結びしたい (아나타토노 이토오 카타무스비 시타이) 그대와 이어지는 실을 세게 묶고 싶어요 きつくとった my hands 瞬間を (키츠쿠 톳타 my hands 슝캉오) 세게 붙잡은 my hands 그 순간을 思い出してみて あの日の記憶 (오모이다시테 미테 아노 히노 키오쿠) 떠올려 봐요, 그 날의 기억을… 街の中をさまよい 探していた (마치노 나카오 사마요이 사가시테-타) 거릿속을 방황하며 찾고 있었어요 you saved me from my soul そして見つけ出してくれた (you saved me from my soul 소시테 미츠케다시테 쿠레타) you saved me from my soul 그리고 찾아내 주었죠 あなたと溶けあって 一つになれるのならば (아나타노 토케아테 히토츠니 나레루노 나라바) 그대와 함께 서로 녹아서 하나로 될 수 있다면 今すぐにゆけるよ 鮮やかな未來へ (이마 스구니 유케루요 아자야카나 미라이에) 지금 당장이라도 갈 수 있어요, 멋진 미래로… 光指す方向 少しずつ步いてゆこう (히카리 사스 호-코- 스코시즈츠 아루이테 유코-) 빛이 가리치는 방향으로 조금씩이 걸어 나아가요 もう止められない 終わりはないから (모- 토메라레나이 오와리와 나이카라) 이제 멈출 수 없어요, 끝은 없기에… Papi it's like dis you twist my head like la di da di tarirarira so氣を付けな (like la di da di tarirarira so 키오 츠케나) like la di da di tarirarira so 조심해요 なんだ かんだで 顔はうわふわ 空へ逃避行 (난다 칸다데 카오와 우와후와 소라에 토-히코-) 이런저런일로 얼굴은 들떠있어요, 하늘로 도피해요 あなたが欲しくて 抱きしめてたいよ 壞れるくらい (아나타가 호시쿠테 다키시메테타이요 코와레루 쿠라이) 그대를 원해서, 껴안고 있고 싶어요… 부서질 정도로… It don't take much to please me, so tease me if 1,2,3's the 數字 you top the numero one… (if 1,2,3's the 스-가쿠 you top the numero one…) if 1,2,3's the 수학 you top the numero one… 單純に好きなレベルじゃない (탄쥰니 스키나 레베루쟈나이) 단순하게 좋아하는 레벨이 아니예요 close your eyes そっと瞳閉じて すべてを私に見せて (close your eyes 솟토 히토미 토지테 스베테오 와타시니 미세테) close your eyes 살며시 눈을 감고, 모든 걸 내게 보여주세요 迷わなくていいよ 導いてゆくから my babe (마요와나쿠테 이이요 미치비이테 유쿠카라 my babe) 방황하지 않아도 되요, 인도해 갈테니까요 my babe from now on あなたがいる 無限に夢を見ようよ (from now on 아나타가 이루 무겐니 유메오 미요-요) from now on 그대가 있어요, 끝없이 꿈을 꿔요! 運命と共に so believe in our destiny (운메-토 토모니 so believe in our destiny) 운명과 함께 so believe in our destiny あなたと溶けあって 一つになれるのならば (아나타토 토케앗테 히토츠니 나레루노 나라바) 그대와 함께 녹아서 하나가 될 수 있다면 Heartの音が いつか屆くまで 深いその場所へ (Heart노 오토가 이츠카 토도쿠마데 후카이 소노 바쇼에) Heart 소리가 언젠가 전해질 때까지 깊은 그 곳으로… I'm gonna reach some day 光指す方向 少しずつ步いてゆこう (히카리 사스 호-코- 스코시즈츠 아루이테 유코-) 빛이 가리치는 방향으로 조금씩이 걸어 나아가요 たとえ聲が枯れてしまおうとも (타토에 코에가 카레테시마오-토모) 비록 목소리가 쉰다고 해도 愛を永遠に奏で續ける (아이오 토와니 카나데츠즈케루) 사랑을 영원히 계속 연주해요… この聲があなたに響くまで 愛が滿ちつきるまで (코노 코에가 아나타니 히비쿠마데 아이가 미치츠키루마데) 이 목소리가 그대에게 울릴 때까지… 사랑이 다 채워질 때까지… walk my way 一つ |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Real Emotion/1000の言葉 (2003)
君の言葉は 夢の優しさかな?
(키미노 코토바와 유메노 야사시사카나) 그대의 말은 꿈 속의 다정함인가봐요? ウソを全部 覆い隱してる (우소오 젬부 오-이카쿠시테루) 거짓말을 전부 감추고 있어요 ズルイよね (즈루이요네) 교활하네요… 旅立つ君に 冷めた背中見せて (타비다츠 키미니 사메타 세나카 미세테) 여행을 떠나는 그대에게 차갑게 등을 돌리고 聞いていたよ ひとり戰うの? (키이테 이타요 히토리 타타카우노) 물어보고 있었죠, 혼자서 싸우나요? ズルイよね (즈루이요네) 교활하네요… 「歸ってくるから」追い越してゆく君の聲 (카엣테쿠루카라 오이코시테 유쿠 키미노 코에) 「돌아올께」앞서가는 그대의 목소리 意地張って 强いフリ 時を戾して (이지핫테 츠요이 후리 토키오 모도시테) 고집을 부리며 강한 척을 했죠, 시간을 되돌려 주세요… 叫べば良かった? 行かないでと淚こぼしたら? (사케베바 요캇타 이카나이데토 나미다 코보시타라) 울부짖었더라면 좋았을까요? 가지 말라며 눈물을 흘렸다면? 今はできる どんなことも (이마와 데키루 돈나 코토모) 지금은 할 수 있어요, 어떤 일이라도… 言えなかった 1000の言葉を (이에나캇타 센노 코토바오) 말할 수 없었던 많은 말들을 遙かな 君の背中におくるよ (하루카나 키미노 세나카니 오쿠루요) 멀리 떨어진 그대의 뒷모습을 향해 외쳐요 翼に變えて (츠바사니 카에테) 날개로 바꿔 주세요… 言えなかった 1000の言葉は (이에나캇타 센노 코토바와) 말할 수 없었던 많은 말들은 傷ついた 君の背中に寄り添い (키즈츠이타 키미노 세나카니 요리소이) 상처 입은 그대의 등에 달라붙어 抱きしめる (다키시메루) 껴안아요… 夢の續きは 君を思いながら (유메노 츠즈키와 키미오 오모이나가라) 꾸던 꿈은 계속 그대를 떠올리지만 あの日のこと 忘れたふりして (아노 히노코토 와스레타 후리시테) 그 날의 일을 잊은 척을 하고 있어요 ズルイよね (즈루이요네) 교활하군요… 「手紙を書くから」視線そらした君の聲 (테가미오 카쿠카라 시센 소리시타 키미노 코에) 「편지 쓸께」라며 시선을 피하는 그대의 목소리… 意地張って 强いフリ 時を戾して (이지핫테 츠요이 후리 토키오 모도시테) 고집을 부리며 강한 척을 했죠, 시간을 되돌려 주세요… 怒れば良かった? 待てないよと肩を落としたら? (오코레바 요캇타 마테나이요토 카타오 오토시타라) 화냈더라면 좋았을까요? 기다릴 수 없다며 낙담한다면? 今はできる どんなことも (이마와 데키루 돈나 코토모) 지금은 할 수 있어요, 무엇이라도… 聞こえてる? (키코에테루) 들리나요? 1000の言葉を 見えない 君の背中におくるよ (센노 코토바오 미에나이 키미노 세나카니 오쿠루요) 많은 말들을 보이지 않는 그대의 뒷모습을 향해 외쳐요 翼に變えて (츠바사니 카에테) 날개로 바꿔 주세요… 聞こえてる? (키코에테루) 들리나요? 1000の言葉は つかれた 君の背中に寄り添い (센노 코토바와 츠카레타 키미노 세나카니 요리소이) 많은 말들은 지친 그대의 등에 달라 붙어 抱きしめる (다키시메루) 껴안아요… 言えなかった 1000の言葉を (이에나캇타 센노 코토바오) 말할 수 없었던 많은 말들을 Lalalala.. 君の背中におくるよ (키미노 세나카니 오쿠루요) 그대의 뒷모습을 향해 외쳐요 翼に變えて (츠바사니 카에테) 날개로 바꿔 주세요… 聞こえてる? (키코에테루) 들리나요? 1000の言葉は (센노 코토바와) 많은 말들은 Lalalala.. 君の背中に寄り添い (키미노 세나카니 요로소이) 그대의 등에 달라붙어 Lalalalala.... |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Real Emotion/1000の言葉 (2003) | |||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Real Emotion/1000の言葉 (2003) | |||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Real Emotion/1000の言葉 (2003)
What can I do for you?
What can I do for you? I can hear you What can I do for you? あの日ココロの彼方に 描いてた場所にいる (아노 히 코코로노 카나타니 에가이테타 바쇼니 이루) 그 날 마음의 한 편에서 그렸던 곳에 있어요 途方に暮れてたりする けれどもう戾れない (토호-니 쿠레테타리스루 케레도 모- 모도레나이) 어찌해야 할지 몰라하기도 하지만, 이제 되돌아갈 수 없어요… 夢に見たカタチとは なにもかもが違う (유메니 미타 카타치토와 나니모카모가 치가우) 꿈에서 본 모습과는 모든게 달라요 現實には…眩暈さえする (겐지츠니와 메마이사에스루) 현실에서는… 현기증조차 나요 リアルな世界に搖れてる感情 負けたくない (리아루나 세카이니 유레테루 칸죠- 마케타쿠나이) 리얼한 세상에 흔들리고 있는 감정에 압도당하고 싶지 않아요 もうただ走るしかないこの胸に 聽こえてくる (모- 타다 하시루시카 나이 코노 무네니 키코에테 쿠루) 이제 단지 달릴 수 밖에 없어요, 이 가슴에 들려와요 キミは一人じゃない (키미와 히토리쟈나이) 그대는 혼자가 아니예요… What can I do for you? I can hear you What can I do for you? 決して振り向きはしない あなたには賴らない (켓시테 후리무키와 시나이 아나타니와 타요라나이) 결코 뒤돌아보지는 않아요, 그대에게는 의지하지 않아요 なにかがあれば必ず すぐに來てくれるから (나니카가 아레바 카나라즈 스구니 키테쿠레루카라) 무슨일이 생기면 분명히 바로 와 줄테니까요… いまぼくにできること それは信じること… (이마 보쿠니 데키루 코토 소레와 신지루 코토) 지금 내가 할 수 있는 것, 그건 믿는 것… 眞實なら この胸にある (신지츠나라 코노 무네니 아루) 진실이라면 이 가슴에 있어요 リアルな世界に搖れてる感情 支えるのは (리아루나 세카이니 유레테루 칸죠- 사사에루노와) 리얼한 세상에서 흔들리고 있는 감정을 지탱하는 건 そうあなたが敎えてくれたすべて (소- 아나타가 오시에테 쿠레타 스베테) 그래요, 그대가 가르쳐 준 모든 것… いまの私 だから 一人じゃない (이마노 와타시 다카라 히토리쟈나이) 지금의 나는 그래서 혼자가 아니예요 What can I do for you? I can hear you リアルな世界に搖れてる感情 感じても (리아루나 세카이니 유레테루 칸죠- 칸지테모) 리얼한 세상에서 흔들리고 있는 감정을 느껴도 あなたが目を閉じたならそこにいる (아나타가 메오 토지타나라 소코니 이루) 그대가 눈을 감으면 거기에 있어요 絆がある だから 一人じゃない (키즈나가 아루 다카라 히토리쟈나이) 인연이 있어요, 그러니 혼자가 아니예요… リアルな世界に搖れてる感情 負けたくない (리아루나 세카이니 유레테루 칸죠- 마케타쿠나이) 리얼한 세상에 흔들리고 있는 감정에 압도당하고 싶지 않아요 もうただ走るしかないこの胸に 聽こえてくる (모- 타다 하시루시카 나이 코노 무네니 키코에테 쿠루) 이제 단지 달릴 수 밖에 없어요, 이 가슴에 들려와요 キミは一人じゃない (키미와 히토리쟈나이) 그대는 혼자가 아니예요… What can I do for you? I can hear you What can I do for you? I can hear you |
|||||
|
4:02 | ||||
from Koda Kumi - Grow Into One (2003) | |||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Grow Into One (2003)
君の言葉は 夢の優しさかな?
(키미노 코토바와 유메노 야사시사카나) 그대의 말은 꿈 속의 다정함인가봐요? ウソを全部 覆い隱してる (우소오 젬부 오-이카쿠시테루) 거짓말을 전부 감추고 있어요 ズルイよね (즈루이요네) 교활하네요… 旅立つ君に 冷めた背中見せて (타비다츠 키미니 사메타 세나카 미세테) 여행을 떠나는 그대에게 차갑게 등을 돌리고 聞いていたよ ひとり戰うの? (키이테 이타요 히토리 타타카우노) 물어보고 있었죠, 혼자서 싸우나요? ズルイよね (즈루이요네) 교활하네요… 「歸ってくるから」追い越してゆく君の聲 (카엣테쿠루카라 오이코시테 유쿠 키미노 코에) 「돌아올께」앞서가는 그대의 목소리 意地張って 强いフリ 時を戾して (이지핫테 츠요이 후리 토키오 모도시테) 고집을 부리며 강한 척을 했죠, 시간을 되돌려 주세요… 叫べば良かった? 行かないでと淚こぼしたら? (사케베바 요캇타 이카나이데토 나미다 코보시타라) 울부짖었더라면 좋았을까요? 가지 말라며 눈물을 흘렸다면? 今はできる どんなことも (이마와 데키루 돈나 코토모) 지금은 할 수 있어요, 어떤 일이라도… 言えなかった 1000の言葉を (이에나캇타 센노 코토바오) 말할 수 없었던 많은 말들을 遙かな 君の背中におくるよ (하루카나 키미노 세나카니 오쿠루요) 멀리 떨어진 그대의 뒷모습을 향해 외쳐요 翼に變えて (츠바사니 카에테) 날개로 바꿔 주세요… 言えなかった 1000の言葉は (이에나캇타 센노 코토바와) 말할 수 없었던 많은 말들은 傷ついた 君の背中に寄り添い (키즈츠이타 키미노 세나카니 요리소이) 상처 입은 그대의 등에 달라붙어 抱きしめる (다키시메루) 껴안아요… 夢の續きは 君を思いながら (유메노 츠즈키와 키미오 오모이나가라) 꾸던 꿈은 계속 그대를 떠올리지만 あの日のこと 忘れたふりして (아노 히노코토 와스레타 후리시테) 그 날의 일을 잊은 척을 하고 있어요 ズルイよね (즈루이요네) 교활하군요… 「手紙を書くから」視線そらした君の聲 (테가미오 카쿠카라 시센 소리시타 키미노 코에) 「편지 쓸께」라며 시선을 피하는 그대의 목소리… 意地張って 强いフリ 時を戾して (이지핫테 츠요이 후리 토키오 모도시테) 고집을 부리며 강한 척을 했죠, 시간을 되돌려 주세요… 怒れば良かった? 待てないよと肩を落としたら? (오코레바 요캇타 마테나이요토 카타오 오토시타라) 화냈더라면 좋았을까요? 기다릴 수 없다며 낙담한다면? 今はできる どんなことも (이마와 데키루 돈나 코토모) 지금은 할 수 있어요, 무엇이라도… 聞こえてる? (키코에테루) 들리나요? 1000の言葉を 見えない 君の背中におくるよ (센노 코토바오 미에나이 키미노 세나카니 오쿠루요) 많은 말들을 보이지 않는 그대의 뒷모습을 향해 외쳐요 翼に變えて (츠바사니 카에테) 날개로 바꿔 주세요… 聞こえてる? (키코에테루) 들리나요? 1000の言葉は つかれた 君の背中に寄り添い (센노 코토바와 츠카레타 키미노 세나카니 요리소이) 많은 말들은 지친 그대의 등에 달라 붙어 抱きしめる (다키시메루) 껴안아요… 言えなかった 1000の言葉を (이에나캇타 센노 코토바오) 말할 수 없었던 많은 말들을 Lalalala.. 君の背中におくるよ (키미노 세나카니 오쿠루요) 그대의 뒷모습을 향해 외쳐요 翼に變えて (츠바사니 카에테) 날개로 바꿔 주세요… 聞こえてる? (키코에테루) 들리나요? 1000の言葉は (센노 코토바와) 많은 말들은 Lalalala.. 君の背中に寄り添い (키미노 세나카니 요로소이) 그대의 등에 달라붙어 Lalalalala.... |
|||||
|
4:42 | ||||
from Koda Kumi - Grow Into One (2003)
片思いどうしのような戀 카타오모이도-시노요-나코이 짝사랑어쩔수없는사랑 交わらない 마지와라나이 섞이지않아 心つなぐその體溫 코코로츠나구소노타이온 마음을잇는그체온 目を覺ます予感は 메오사마스요칸와 눈을뜨는예감은 二人でいるのに一人きりの夜 후타리데이루노니히토리키리노요루 둘이함께있는데도혼자인밤을 感じている私がいるあなたがいる 칸지테이루와타시가이루아나타가이루 느끼고있는내가있고그대가있어 下降中エレベ-タ-の中ふいに 카코-츄-에레베-타-노나카후이니 하강중의엘레베이터안에서불현듯 キスされた 키스사레타 키스당했어 Ex-boyfriend と同じ& 21250;い Ex-boyfriend 토오나지니오이 Ex-boyfriend 와같은냄새 生まれた時から 우마레타토키카라 태어났을때부터 この瞬間が 코노& 49804;칸가 이순간이 遺傳子の中組みこまれてた 이덴시노나카쿠미코마레테타 유전사속에결합되어있었던 ような氣がした 요-나키가시타 듯한느낌이들었어 So many ways you can blow my mind boy 誰かの次に愛してる? 다레카노츠기니아이시테루? 누군가의다음으로사랑해? So many ways I can love you now 聞けるわけもなくて 키케루와케모나쿠테 물어볼수도없어서 So many ways you can break my heart Real time で較べてる Real time 데쿠라베테루 Real time 으로비교하고있어 So many ways I can love you now いつもの彼と 이츠모노카레토 언제나의그와 片思いどうしのような戀 카타오모이도-시노요-나코이 짝사랑어쩔수없는사랑 交わらない 마지와라나이 섞이지않아 心つなぐその體溫 코코로츠나구소노타이온 마음을잇는그체온 目を覺ます予感は 메오사마스요칸와 눈을뜨는예감은 二人でいるのに一人きりの夜 후타리데이루노니히토리키리노요루 둘이함께있는데도혼자인밤을 感じている私がいるあなたがいる 칸지테이루와타시가이루아나타가이루 느끼고있는내가있고그대가있어 濡れた髮蛇口から飮んだ水 누레타카미쟈구치카라논다미즈 젖은머리결수도꼭지로마신물 髮なでる 카미나데루 머리를쓰다듬어 Ex-boyfriend と違うくせで Ex-boyfriend 토치가우쿠세데 Ex-boyfriend 와달라서 あいたいから 아이타이카라 만나고싶어서 ただ逢うそれだけで 타다아우소레다케데 그저만나는것그것만으로 Yes no も Yes no 모 Yes no 도 未來過去もいらない愛 미라이카코모이라나이아이 미래과거도필요없는사랑 So many ways you can blow my mind boy 私へのバスワ-ド 와타시에노파스와-도 나에게로의 password So many ways I can love you now 唇からこぼれたら 쿠치비루카라코보레타라 입술로부터흘러나오면 So many ways you can break my heart 抱かれる花のよう 다카레루하나노요- 안기는꽃과같아 So many ways I can love you now ログインするパラダイスロスト 로그인스루파라다이스로스토 Log in 하는 paradise lost 片思いどうしのような戀 카타오모이도-시노요-나코이 짝사랑어쩔수없는사랑 探りあう 사쿠리아우 찾아서 言葉じゃなくその體溫 코토바쟈나쿠소노타이온 말이아닌그체온 感じあう予感は 칸지아우요칸와 서로느끼느예감은 冷めた唇で交わすハッピ-エンド 사메타쿠치비루데카와스핫삐-엔도 차가운입술로주고받는 happy end 感じでいる私がいるあなたがいる 칸지테이루와타시가이루아나타가이루 느끼고있는내가있고그대가있어 So many ways you can blow my mind boy So many ways I can love you now So many ways you can break my heart So many ways I can love you now 片思いどうしのような戀 카타오모이도-시노요-나코이 짝사랑어쩔수없는사랑 交わらない 마지와라나이 섞이지않아 心つなぐその體溫 코코로츠나구소노타이온 마음을잇는그체온 目を覺ます予感は 메오사마스요칸와 눈을뜨는예감은 二人でいるのに一人きりの夜 후타리데이루노니히토리키리노요루 둘이함께있는데도혼자인밤을 感じている私がいるあなたがいる 칸지테이루와타시가이루아나타가이루 느끼고있는내가있고그대가있어 片思いどうしのような戀 카타오모이도-시노요-나코이 짝사랑어쩔수없는사랑 探りあう 사쿠리아우 찾아서 言葉じゃなくその體溫 코토바쟈나쿠소노타이온 말이아닌그체온 感じあう予感は 칸지아우요칸와 서로느끼느예감은 冷めた唇で交わすハッピ-エンド 사메타쿠치비루데카와스핫삐-엔도 차가운입술로주고받는 happy end 感じでいる私がいるあなたがいる 칸지테이루와타시가이루아나타가이루 느끼고있는내가있고그대가있 |
|||||
|
3:38 | ||||
from Koda Kumi - Grow Into One (2003)
どんなに離れてても 돈나니하나레테테모 떨어져있어도 心で通じる 코코로데츠-지루 마음으로통해요 言葉で言えなくても 코토바데이에나쿠테모 말로할수없어도 瞳で傳わる 히토미데츠타와루 눈동자로전해요 君を想う度なぜか 키미오오모우타비나제카 그대를생각할때마다왠지 優しくなってゆく 야사시쿠낫테유쿠 상냥해져가요 そんな氣がするの離さないで 손나키가스루노하나사나이데 그런생각이들어요멀리가지말아요 君を抱きしめてる心の中で 키미오다키시메테루코코로노나카데 그대를안고있죠마음속에서 そばに居たいからそう 소바니이타이카라소- 곁에있고싶으니까요 Melody に刻んで奏で續ける Melody 니키잔데카나데츠즈케루 Melody 로장식해연주해요 Oceans apart Loging to be with you again 强氣な私だけど 츠요키나와타시다케도 강한나이지만 素直に言えるよ 스나오니이에루요 솔직하게말할수있어요 出會ったトキ氣持ちが 데앗타토키키모치가 만났을때마음이 震えていたコト 후루에테이타코토 떨리고있었다는것을 胸元に光る君が 무네모토니히카루키미가 가슴속에서빛나는그대가 殘したプレゼント 노코시타프레젠토 남겨둔선물을 握りしめてるの 니기리시메테루노 움켜쥐고있어요 瞳閉じて 히토미토지테 눈을감고서 目にしたもの全て君に見せたい 메니시타모노스베테키미니미세타이 눈으로본모든것을그대에게보여주고싶어요 屆けたいこの想い 토도케타이코노오모이 전하고싶어요이사랑을 遠く離れててもついてゆけるよ 토오쿠하나레테테모츠이테유케루요 멀리떨어진다해도가지고갈수있어요 Oceans apart Longing to be with you again 眞珠のキラメキで君を照らすよ 신쥬노키라메키데키미오테라스요 진주의빛으로그대를비출거예요 この海を越えてゆく 코노우미오코에테우쿠 이바다를건너갈거예요 信じたその氣持ち忘れないでね 신지타소노키모치와스레나이데네 믿는마음을잊지말아요 Oceans apart Longing to be with you again 君を抱きしめてる心の中で 키미오다키시메테루코코로노나카데 君を抱きしめてる心の中で 키미오다키시메테루코코로노나카데 그대를안고있죠마음속에서 そばに居たいからそう 소바니이타이카라소- 곁에있고싶으니까요 Melody に刻んで奏で續ける Melody 니키잔데카나데츠즈케루 Melody 로장식해연주해요 Oceans apart Loging to be with you again |
|||||
|
4:05 | ||||
from Koda Kumi - Grow Into One (2003) | |||||
|
4:40 | ||||
from Koda Kumi - Grow Into One (2003)
マイペ-スなあたしだけど許してよね 마이페-스나아타시다케도유루시테요네 내멋대로인나이지만용서해 こんなだけどかわいかったりするからね 콘나다케도카와이캇타리스루카라네 이모양이지만귀여워하거나그러니까 二人っきりっていうのにキスぐらいね 후타릿키릿테이우노니키스구라이네 두사람만있는데키스정도는어때 思いきって首筋から今すぐに yes 오모이킷테쿠비스지카라이마스구니 yes 결심하고목의뒷덜미부터지금바로 yes My love, darling あなたに夢中 My love, darling 아나타니무츄- My love, darling 그대에게열중하고있어 他ではないその魅力が 호카데와나이소노미료쿠가 다른것이아닌그매력이 あたしを困らせてるの胸も體も熱いの 아타시오코마라세테루노무네모카라다모아츠이노 나를어쩔줄모르게해가슴도몸도뜨거운걸 My love, darling 導かれてく My love, darling 미치비카레테쿠 My love, darling 이끌려가 現實の世界へこれから 혼토노세카이에코레카라 진짜세상으로지금부터 隣にあなた forever 토나리니아나타 forever 곁에는그대가 forever もうまだ見ぬ場所へ 모-마다미누바쇼에 아직보지못한곳으로 步いてゆく 아루이테유쿠 걸어가고있어 ニブイ手つきだったとしても許してよね 니부이테츠키닷타토시테모유루시테요네 둔한손으로찔러도용서해 あなただけに見せてあげるわ見つめていて 아나타다케니미세테아게루와미츠메테이테 그대에게만보여주고싶어바라봐줘 見上げればそう荒くなったあなたの息が 미아게레바소-아라쿠낫타아나타노이키가 올려다보면그래격렬해진그대의숨결이 あたしの心の中を染めてゆくのよ 아타시노코코로노나카오소메테유쿠노요 그대의마음속을물들여가는걸 My love, darling 大切だから My love, darling 다이세츠다카라 My love, darling 소중하기에 かけがえない人だから 카케가에나이히토다카라 둘도없이소중한사람이기에 信じてほしいよ全て早くこっちにきて baby 신지테호시이요스베테하야쿠콧치니키테 baby 믿어주면좋겠어모든것을어서이곳으로와줘 baby My love, darling 見えているもの My love, darling 미에테이루모노 My love, darling 눈에보이는것들 いつもと違って感じる 이츠모토치갓테칸지루 언제나와는다르게느껴 隣にあなた forever もうずっと離さないでいて 토나리니아나타 forever 모-즛토하나사나이데이테 곁에는그대가 forever 이제언제나떨어지지말아줘 今すぐ… 이마스구… 지금바로… My love, darling あなたに夢中 My love, darling 아나타니무츄- My love, darling 그대에게열중하고있어 他ではないその魅力が 호카데와나이소노미료쿠가 다른것이아닌그매력이 あたしを困らせてるの胸も體も熱いの 아타시오코마라세테루노무네모카라다모아츠이노 나를어쩔줄모르게해가슴도몸도뜨거운걸 My love, darling 見えているもの My love, darling 미에테이루모노 My love, darling 눈에보이는것들 いつもと違って感じる 이츠모토치갓테칸지루 언제나와는다르게느껴 隣にあなた forever もうずっと離さないでいて 토나리니아나타 forever 모-즛토하나사나이데이테 곁에는그대가 forever 이제언제나떨어지지말아줘 |
|||||
|
4:37 | ||||
from Koda Kumi - Grow Into One (2003)
One night romance One night romance 失くした事と不確かな未來交差する 나쿠시타유메토후타시카나미라이코-사스루 잃어버린꿈과불확실한미래가교차하고있어 Am I just trippin'? 噓に疲れた私取り殘されてくの? 우소니츠카레타와타시토리노코사레테쿠노? 거짓말에지친나는남겨져가는거야? 今君しか見えない 이마키미시카미에나이 지금그대밖에보이지않아 變わりゆく自分の中でこの瞬間を刻ませて 카와리유쿠지분노나카데코노토키오키자마세테 변해가는자신속에이순간을아로새겨 傷つくなら愛しはしない 키즈츠쿠나라아이시와시나이 상처를입는다면사랑하지않겠어 I wanna know what all about One night romance 2人引き寄せられ夜に沈む One night romance 후타리히키요세라레요루니시즈무 One night romance 두사람서로이끌린밤으로가라앉아 解き放たれた欲望が包みこむすべてを壞しながら 토키하나타레타요쿠보-가츠츠미코무스베테오코와시나가라 자유로운욕망이감싸고있어모든것을무너트리면서 隱された日常笑うことのない心達 카쿠사레타니치죠-와라우코토노나이코코로타치 숨겨진일상에웃지않는마음들 Am I just dreamin'? あれから君はどれくらいやさしくなれたの? 아레카라키미와도레쿠라이야사시쿠나레타노? 그때부터그대는얼마만큼부드러워졌는지? 夜明けの街に消えた 요아케노마치니키에타 새벽의거리로사라진 2人の純情理由もなくただ 후타리노쥰죠-와케모나쿠타다 두사람의순정이유도없이그저 求め合ってたわけじゃない 모토메앗테타와케쟈나이 서로원한것이아니야 明日を信じ生きられるかな? 아시타오신지이키라레루카나? 내일을믿고서살아갈수있을까? I need you know what all about One night romance 戶惑い迷いながら醉いしれてく One night romance 토마도이마요이나가라요이시레테쿠 One night romance 방황하고헤매면서취해가 淚に別れ告げられる君の强さ今欲しいの 나미다니와카레츠게라레루키미노츠요사이마호시이노 눈물에이별을고하는그대의강함을지금원하는거야 One night romance 2人引き寄せられ夜に沈む One night romance 후타리히키요세라레요루니시즈무 One night romance 두사람서로이끌린밤으로가라앉아 解き放たれた欲望が包みこむすべてを壞しながら 토키하나타레타요쿠보-가츠츠미코무스베테오코와시나가라 자유로운욕망이감싸고있어모든것을무너트리면서 變わりゆく自分の中でこの瞬間を刻ませて 카와리유쿠지분노나카데코노토키오키자마세테 변해가는자신속에이순간을아로새겨 傷つくなら愛しはしない 키즈츠쿠나라아이시와시나이 상처를입는다면사랑하지않겠어 One night romance 戶惑い迷いながら醉いしれてく One night romance 토마도이마요이나가라요이시레테쿠 One night romance 방황하고헤매면서취해가 淚に別れ告げられる君の强さ今欲しいの 나미다니와카레츠게라레루키미노츠요사이마호시이노 눈물에이별을고하는그대의강함을지금원하는거야 One night romance 2人引き寄せられ夜に沈む One night romance 후타리히키요세라레요루니시즈무 One night romance 두사람서로이끌린밤으로가라앉아 解き放たれた欲望が包みこむすべてを壞しながら 토키하나타레타요쿠보-가츠츠미코무스베테오코와시나가라 자유로운욕망이감싸고있어모든것을무너트리면서 One night romance |
|||||
|
3:32 | ||||
from Koda Kumi - Grow Into One (2003)
一つになれるのなら (히토츠니 나레루노 나라) 하나로 될 수 있다면… 運命なんて信じない そんな (운메-난테 신지나이 손나) 운명따위 믿지 않아요, 그런건 あなたの心ごと 奪い 戾したい (아나타노 코코로고토 우바이 모도시타이) 그대의 마음을 통재로 빼앗아 돌리고 싶어요 きつく抱いた 愛の傷跡 癒されぬままに (키츠쿠 다이타 아이노 키즈아토 아야사레누마마니) 꽉 껴안았죠, 사랑의 상처가 치료되지 않은채로… I've lost you. I don't know why. 淚ならもう 流してもいいよね? (나미다나라 모- 나가시테모 이이요네) 눈물이라면 이제 흘려도 되죠? 强がりなこと 抑えきれないから (츠요가리나 코토 오사에키레나이카라) 끝까지 허세를 부릴 수 없기에… そっと瞳を閉じて 全てを私に見せて (솟토 히토미오 토지테 스베테오 와타시니 미세테) 살며시 눈을 감고, 모든 걸 내게 보여주세요 迷わなくていいよ 導いてゆくから my babe (마요와나쿠테 이이요 미치비이테 유쿠카라 my babe) 방황하지 않아도 되요, 인도해 갈테니까요 my babe By my side いてほしいよ 時を2人で盜もう (By my side 이테 호시-요 토키오 후타리데 누스모-) By my side 있어 주면 좋겠어요, 시간을 우리 둘이서 훔쳐요! 私に預けていい just believe in our destiny (와타시니 아즈케테 이이 just believe in our destiny) 나에게 맡겨도 좋아요 just believe in our destiny わがままで身勝手な私 リアルな弱さを隱すbaby (와가마마데 미캇테나 와타시 리아루나 요와사오 카쿠스 baby) 내멋대로 행동하는 나, 리얼한 연약함을 감추는 baby けど思う氣持ちはeternity そう永遠に消せやしない (케도 오모- 키모치와 eternity 소- 에-엔니 케세야 시나이) 하지만 생각해요, 마음은 eternity 그래요, 영원히 사라지거나 하지 않아요 この聲があなたに響くまで 愛が滿ちつきるまで (코노 코에가 아나타니 히비쿠마데 아이가 미치츠키루마데) 이 목소리가 그대에게 울릴 때까지… 사랑이 다 채워질 때까지… walk my way あなたと重なり合える日まで遠くないよね… (아나타토 카사나리아에루 히마데 토-쿠나이요네) 그대와 함께 서로 함께 지낼 날이 멀지 않군요… 運命なんて信じない そんな (운메-난테 신지나이 손나) 운명따위 믿지 않아요, 그런건 あなたとの絲を固結びしたい (아나타토노 이토오 카타무스비 시타이) 그대와 이어지는 실을 세게 묶고 싶어요 きつくとった my hands 瞬間を (키츠쿠 톳타 my hands 슝캉오) 세게 붙잡은 my hands 그 순간을 思い出してみて あの日の記憶 (오모이다시테 미테 아노 히노 키오쿠) 떠올려 봐요, 그 날의 기억을… 街の中をさまよい 探していた (마치노 나카오 사마요이 사가시테-타) 거릿속을 방황하며 찾고 있었어요 you saved me from my soul そして見つけ出してくれた (you saved me from my soul 소시테 미츠케다시테 쿠레타) you saved me from my soul 그리고 찾아내 주었죠 あなたと溶けあって 一つになれるのならば (아나타노 토케아테 히토츠니 나레루노 나라바) 그대와 함께 서로 녹아서 하나로 될 수 있다면 今すぐにゆけるよ 鮮やかな未來へ (이마 스구니 유케루요 아자야카나 미라이에) 지금 당장이라도 갈 수 있어요, 멋진 미래로… 光指す方向 少しずつ步いてゆこう (히카리 사스 호-코- 스코시즈츠 아루이테 유코-) 빛이 가리치는 방향으로 조금씩이 걸어 나아가요 もう止められない 終わりはないから (모- 토메라레나이 오와리와 나이카라) 이제 멈출 수 없어요, 끝은 없기에… Papi it's like dis you twist my head like la di da di tarirarira so氣を付けな (like la di da di tarirarira so 키오 츠케나) like la di da di tarirarira so 조심해요 なんだ かんだで 顔はうわふわ 空へ逃避行 (난다 칸다데 카오와 우와후와 소라에 토-히코-) 이런저런일로 얼굴은 들떠있어요, 하늘로 도피해요 あなたが欲しくて 抱きしめてたいよ 壞れるくらい (아나타가 호시쿠테 다키시메테타이요 코와레루 쿠라이) 그대를 원해서, 껴안고 있고 싶어요… 부서질 정도로… It don't take much to please me, so tease me if 1,2,3's the 數字 you top the numero one… (if 1,2,3's the 스-가쿠 you top the numero one…) if 1,2,3's the 수학 you top the numero one… 單純に好きなレベルじゃない (탄쥰니 스키나 레베루쟈나이) 단순하게 좋아하는 레벨이 아니예요 close your eyes そっと瞳閉じて すべてを私に見せて (close your eyes 솟토 히토미 토지테 스베테오 와타시니 미세테) close your eyes 살며시 눈을 감고, 모든 걸 내게 보여주세요 迷わなくていいよ 導いてゆくから my babe (마요와나쿠테 이이요 미치비이테 유쿠카라 my babe) 방황하지 않아도 되요, 인도해 갈테니까요 my babe from now on あなたがいる 無限に夢を見ようよ (from now on 아나타가 이루 무겐니 유메오 미요-요) from now on 그대가 있어요, 끝없이 꿈을 꿔요! 運命と共に so believe in our destiny (운메-토 토모니 so believe in our destiny) 운명과 함께 so believe in our destiny あなたと溶けあって 一つになれるのならば (아나타토 토케앗테 히토츠니 나레루노 나라바) 그대와 함께 녹아서 하나가 될 수 있다면 Heartの音が いつか屆くまで 深いその場所へ (Heart노 오토가 이츠카 토도쿠마데 후카이 소노 바쇼에) Heart 소리가 언젠가 전해질 때까지 깊은 그 곳으로… I'm gonna reach some day 光指す方向 少しずつ步いてゆこう (히카리 사스 호-코- 스코시즈츠 아루이테 유코-) 빛이 가리치는 방향으로 조금씩이 걸어 나아가요 たとえ聲が枯れてしまおうとも (타토에 코에가 카레테시마오-토모) 비록 목소리가 쉰다고 해도 愛を永遠に奏で續ける (아이오 토와니 카나데츠즈케루) 사랑을 영원히 계속 연주해요… この聲があなたに響くまで 愛が滿ちつきるまで (코노 코에가 아나타니 히비쿠마데 아이가 미치츠키루마데) 이 목소리가 그대에게 울릴 때까지… 사랑이 다 채워질 때까지… walk my way 一つ |
|||||
|
5:17 | ||||
from Koda Kumi - Grow Into One (2003)
着信履歷 챠쿠신리레키 착신이력에있는 あなたの名前が 아나타노나마에가 그대의이름이 こんなにも私 콘나니모와타시 이렇게도나를 幸せに變える 시아와세니카에루 행복하게바꾸어 留守電の聲 루스뎅노코에 음성녹음의목소리 くり返し聞いてる 쿠리카에시키이테루 해서듣고있어 携帶だけが 케이타이다케가 휴대폰만이 二人の距離を繫ぐの 후타리노쿄리오츠나구노 두사람의거리를이어주고있어 あなたと逢うたびに 아나타토아우타비니 그대와만날때마다 また新しい 마타아타라시이 또다른새로운 私がうまれる 와타시가우마레루 내가태어나 だから悔やんだりしないの 다카라쿠얀다리시나이노 그렇기에분해하거나하지않는거야 どうして本當の奇蹟は 도-시테혼토-노키세키와 왜진실된기적은 靜かに輝くの 시즈카니카가야쿠노 조용히빛나는걸까 あなたを 아나타오 그대를 愛してからは淚さえも 아이시테카라와나미다사에모 사랑하면서부터는눈물조차도 暖かくこぼれてゆくの 아타타카쿠코보레테유쿠노 따스하게흘러넘쳐가는걸 遲すぎた出逢いもそう今 오소스기타데아이모소-이마 너무늦은만남도그래지금 運命と見つめあえるの 운메이토미츠메아에루노 운명을만나고있는걸 愛して傷つくのならば 아이시테키즈츠쿠노나라바 사랑하고상처입는거라면 その傷も愛しく思う 소노키즈모이토시쿠오모우 그상처도사랑스럽게생각해 パ-ルム-ンの夜 파-루문-노요루 Pearl moon 의밤 あなたからの電話 아나타카라노뎅와 그대로부터의전화 ベランダで話してたら 베란다데하나시테타라 베란다에서이야기하고있으면 近くなった氣がした 치카쿠낫타키가시타 가까워진느낌이들었어 想い出になんかできない 오모이데니난카데키나이 추억으로만들거나하지않겠어 今二人生きてる愛してる 이마후타리이키테루아이시테루 지금두사람살아가고있고사랑하고있어 だから迷ったりしないの 다카라마욧타리시나이노 그래서방황도하는거야 どうして本當の奇蹟は 도-시테혼토-노키세키와 왜진실된기적은 & 20762;くかがやくの 하카나쿠카가야쿠노 덧없이빛나는걸까 あなたを 아나타오 그대를 愛して初めて知ったの 아이시테하지메테싯타노 사랑하며처음알았어 本當のやさしさと孤獨 혼토-노야사시사토코도쿠 진실한부드러움과고독 呼吸をするように 이키오스루요-니 숨을쉬듯이 眠るようにあなたを愛したいずっと 네무루요-니아나타오아이시타이즛토 잠들듯이그대를사랑하고싶어언제나 あなたも今この夜どこかで 아나타모이마코노요루도코카데 그대도지금이밤어디선가 一人でいると信じたい… 히토리데이루토신지타이… 혼자있다고믿고 싶어… どうして本當の奇蹟は 도-시테혼토-노키세키와 왜진실된기적은 靜かに輝くの 시즈카니카가야쿠노 조용히빛나는걸까 あなたを 아나타오 그대를 愛してからは淚さえも 아이시테카라와나미다사에모 사랑하면서부터는눈물조차도 暖かくこぼれてゆくの 아타타카쿠코보레테유쿠노 따스하게흘러넘쳐가는걸 遲すぎた出逢いもそう今 오소스기타데아이모소-이마 너무늦은만남도그래지금 運命と見つめあえるの 운메이토미츠메아에루노 운명을만나고있는걸 愛して傷つくのならば 아이시테키즈츠쿠노나라바 사랑하고상처입는거라면 その傷も愛しく思う 소노키즈모이토시쿠오모우 그상처도사랑스럽게생각해 |
|||||
|
4:02 | ||||
from Koda Kumi - Grow Into One (2003)
What can I do for you? What can I do for you? I can hear you What can I do for you? あの日ココロの彼方に 描いてた場所にいる (아노 히 코코로노 카나타니 에가이테타 바쇼니 이루) 그 날 마음의 한 편에서 그렸던 곳에 있어요 途方に暮れてたりする けれどもう戾れない (토호-니 쿠레테타리스루 케레도 모- 모도레나이) 어찌해야 할지 몰라하기도 하지만, 이제 되돌아갈 수 없어요… 夢に見たカタチとは なにもかもが違う (유메니 미타 카타치토와 나니모카모가 치가우) 꿈에서 본 모습과는 모든게 달라요 現實には…眩暈さえする (겐지츠니와 메마이사에스루) 현실에서는… 현기증조차 나요 リアルな世界に搖れてる感情 負けたくない (리아루나 세카이니 유레테루 칸죠- 마케타쿠나이) 리얼한 세상에 흔들리고 있는 감정에 압도당하고 싶지 않아요 もうただ走るしかないこの胸に 聽こえてくる (모- 타다 하시루시카 나이 코노 무네니 키코에테 쿠루) 이제 단지 달릴 수 밖에 없어요, 이 가슴에 들려와요 キミは一人じゃない (키미와 히토리쟈나이) 그대는 혼자가 아니예요… What can I do for you? I can hear you What can I do for you? 決して振り向きはしない あなたには賴らない (켓시테 후리무키와 시나이 아나타니와 타요라나이) 결코 뒤돌아보지는 않아요, 그대에게는 의지하지 않아요 なにかがあれば必ず すぐに來てくれるから (나니카가 아레바 카나라즈 스구니 키테쿠레루카라) 무슨일이 생기면 분명히 바로 와 줄테니까요… いまぼくにできること それは信じること… (이마 보쿠니 데키루 코토 소레와 신지루 코토) 지금 내가 할 수 있는 것, 그건 믿는 것… 眞實なら この胸にある (신지츠나라 코노 무네니 아루) 진실이라면 이 가슴에 있어요 リアルな世界に搖れてる感情 支えるのは (리아루나 세카이니 유레테루 칸죠- 사사에루노와) 리얼한 세상에서 흔들리고 있는 감정을 지탱하는 건 そうあなたが敎えてくれたすべて (소- 아나타가 오시에테 쿠레타 스베테) 그래요, 그대가 가르쳐 준 모든 것… いまの私 だから 一人じゃない (이마노 와타시 다카라 히토리쟈나이) 지금의 나는 그래서 혼자가 아니예요 What can I do for you? I can hear you リアルな世界に搖れてる感情 感じても (리아루나 세카이니 유레테루 칸죠- 칸지테모) 리얼한 세상에서 흔들리고 있는 감정을 느껴도 あなたが目を閉じたならそこにいる (아나타가 메오 토지타나라 소코니 이루) 그대가 눈을 감으면 거기에 있어요 絆がある だから 一人じゃない (키즈나가 아루 다카라 히토리쟈나이) 인연이 있어요, 그러니 혼자가 아니예요… リアルな世界に搖れてる感情 負けたくない (리아루나 세카이니 유레테루 칸죠- 마케타쿠나이) 리얼한 세상에 흔들리고 있는 감정에 압도당하고 싶지 않아요 もうただ走るしかないこの胸に 聽こえてくる (모- 타다 하시루시카 나이 코노 무네니 키코에테 쿠루) 이제 단지 달릴 수 밖에 없어요, 이 가슴에 들려와요 キミは一人じゃない (키미와 히토리쟈나이) 그대는 혼자가 아니예요… What can I do for you? I can hear you What can I do for you? I can hear you |
|||||
|
3:24 | ||||
from Koda Kumi - Grow Into One (2003) | |||||
|
1:54 | ||||
from Koda Kumi - Grow Into One (2003) | |||||
|
4:25 | ||||
from Koda Kumi - Grow Into One (2003)
生きていればいろいろあるけど 이키테이레바이로이로아루케도 살아가다보면이런저런일있지만 思い通りにいくわけがない 오모이도오리니이쿠와케가나이 생각대로되지는않아 わかる氣もしなくないけれど 와카루키모시나쿠나이케레도 알듯하지않은것아니지만 それ以上なにも變わらない 소레이죠-나니모카와라나이 그이상아무것도변하지않아 ひとりでいれば誰でも 히토리데이레바다레데모 혼자있으면누구라도 惡い方ばかり考えるから 와루이호-바카리캉가에루카라 나쁜쪽으로만생각하니까 それより部屋を飛び出し 소레요리해야오토비다시 그보다도방을벗어나 すぐにおいでここにいるから 스구니오이데코코니이루카라 어서와이곳에있으니까 To be one Keep on singing, dancing and smiling 閉ざされたはずの心が 토자사레타하즈노코코로가 닫혔음에틀림없는마음이 歌うことでほどかれたら 우타우코토데호도카레타라 노래하는것으로안심이되니까 いつのまにか笑顔こぼれてる 이츠노마니카에가오코보레테루 어느샌가웃는얼굴이흘러나와 To be one Keep on singing, dancing and smiling 考えすぎてた自分が 캉가에스기테타지분가 너무생각만한자신이 踊り明かしているうちに 오도리아카시테이루우치니 춤추고있는동안에 生まれ變われるような氣になれる 우마레카와레루요-나키니나레루 다시태어나는듯한기분이돼 明日の朝夜が明ける頃 아시타노아사요루가아케루코로 매일아침과밤이될무렵 きっと違うそうキミがいるはず 킷토치가우소-키미가이루하즈 분명다른그대가있을거야 七色の空を見上げて 나나이로노소라오미아게테 일곱빛깔의하늘을올려다보며 越えられる氣がしているはず 코에라레루키가시테이루하즈 넘을수있을것같이되있을거야 迷い惱んだ時間で 마요이나얀다지칸데 방황하고고민한시간에 知らず知らずに强くなれるもの 시라즈시라즈니츠요쿠나레루모노 어느새어느새강하게되어있는거야 いつかどこかで振り向き 이츠카도코카데후리무키 언젠가어디선가뒤돌아보며 笑い飛ばせる日が來るから 와라이토바세루히가쿠루카라 웃어날려버릴수있는날이올테니까 To be one Keep on singing, dancing and smiling つらい事はいくらもある 츠라이코토와이쿠라모아루 괴로운일은얼마든지있어 それを乘り越えていくため 소레오노리코에테유쿠타메 그것을뛰어넘기위해 夢中になれるいまを抱きしめて 무츄-니나레루이마오다키시메테 열중할수있는지금을안고서 To be one Keep on singing, dancing and smiling わたしならここにいるから 와타시나라코코니이루카라 나라면이곳에있으니까 おなじ瞬間を感じて 오나지& 49804;칸오칸지테 같은순간을느끼며 一つになるそれでわかるから 히토츠니나루소레데와카루카라 하나가돼그것으로알수있으니까 To be one Keep on singing, dancing and smiling 閉ざされたはずの心が 토자사레타하즈노코코로가 닫혔음에틀림없는마음이 歌うことでほどかれたら 우타우코토데호도카레타라 노래하는것으로안심이되니까 いつのまにか笑顔こぼれてる 이츠노마니카에가오코보레테루 어느샌가웃는얼굴이흘러나와 To be one Keep on singing, dancing and smiling 考えすぎてた自分が 캉가에스기테타지분가 너무생각만한자신이 踊り明かしているうちに 오도리아카시테이루우치니 춤추고있는동안에 生まれ變われるような氣になれる 우마레카와레루요-나키니나레루 다시태어나는듯한기분이돼 To be one Keep on singing, dancing and smiling..... |
|||||
|
4:53 | ||||
from Koda Kumi - Grow Into One (2003)
季節はいつの間にか通り過ぎてゆく 키세츠와이츠노마니카토오리스기테유쿠 계절은어느새인가지나가고있어 だけど心の中で 다케도코코로노나카데 하지만마음속에서 何かが引き止める 나니카가히키토메루 무엇인가가멈추고있어 What he said to me 電話で話す聲も 뎅와데하나스코에모 전화로말하는음성도 My feelings have changed So 自分の心の中問いかけてみる So 지분노코코로노나카토이카케테미루 So 자신의마음에게물어보고있어 Open my heart now ダレを今感じてる? 다레오이마칸지테루? 누구를지금느끼고있어? いつだって視線の先 이츠닷테시센노사키 언제든시선이가는곳에는 いつも君がいたってこと 이츠모키미가이탓테코토 언제나그대가있었다는걸 私の心奪うの 와타시노코코로우바우노 나의마음을빼앗는걸 街中桃色にさき誇っている 마치쥬-모모이로니사키호콧테이루 거리가핑크빛으로화려해지고있어 まるで君のようだね 마루데키미노요-다네 마치그대와같지 君の聲はそっと包みこんでくれる 키미노코에와솟토츠츠미콘데쿠레루 그대의음성은살며시나를감싸주고있어 But 不器用な言葉で But 부키요-나코토바데 But 어색한말로 Cause you sorrow 素直に baby 傳えたいの 스나오니 baby 츠타에타이노 솔직하게 baby 전하고싶어 いつもどこかで背を向けて 이츠모도코카데세오무케테 언젠가어디선가등을돌리고 見えない不安に 미에나이후안니 보이지않는불안에 躊躇ばかり結局はそう 츄-쵸바카리켓쿄쿠와소- 주저하기만하고결국 殘るのは後悔だけど 노코루노와코-카이다케도 남느것은후회이지만 聞いて欲しいよこの想い 키이테호시이요코노오모이 들어주었으면해이마음을 どんなに近くにいても大切な 돈나니치카쿠니이테모타이세츠나 얼마나가까이에있어도소중한 事だけが言えなくて… 코토다케가이에나쿠테… 것만은말할수없어서… この想い 코노오모이 이마음 ねえ自分の心の中問いかけてみて 네-지분노코코로노나카토이카케테미테 자신의마음속물어봐줘 Open my heart now 君を今感じてる 키미오이마칸지테루 그대를지금느끼고있어요 いつだって視線の先 이츠닷테시센노사키 언제든지시선의앞은 いつも君がいたってこと 이츠모키미가이탓타코토 언제나그대가말했던것 私の全て your only one 와타시노스베테 your only one 나의모든 것 your only one |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Come With Me (2003)
君の言葉は 夢の優しさかな?
(키미노 코토바와 유메노 야사시사카나) 그대의 말은 꿈 속의 다정함인가봐요? ウソを全部 覆い隱してる (우소오 젬부 오-이카쿠시테루) 거짓말을 전부 감추고 있어요 ズルイよね (즈루이요네) 교활하네요… 旅立つ君に 冷めた背中見せて (타비다츠 키미니 사메타 세나카 미세테) 여행을 떠나는 그대에게 차갑게 등을 돌리고 聞いていたよ ひとり戰うの? (키이테 이타요 히토리 타타카우노) 물어보고 있었죠, 혼자서 싸우나요? ズルイよね (즈루이요네) 교활하네요… 「歸ってくるから」追い越してゆく君の聲 (카엣테쿠루카라 오이코시테 유쿠 키미노 코에) 「돌아올께」앞서가는 그대의 목소리 意地張って 强いフリ 時を戾して (이지핫테 츠요이 후리 토키오 모도시테) 고집을 부리며 강한 척을 했죠, 시간을 되돌려 주세요… 叫べば良かった? 行かないでと淚こぼしたら? (사케베바 요캇타 이카나이데토 나미다 코보시타라) 울부짖었더라면 좋았을까요? 가지 말라며 눈물을 흘렸다면? 今はできる どんなことも (이마와 데키루 돈나 코토모) 지금은 할 수 있어요, 어떤 일이라도… 言えなかった 1000の言葉を (이에나캇타 센노 코토바오) 말할 수 없었던 많은 말들을 遙かな 君の背中におくるよ (하루카나 키미노 세나카니 오쿠루요) 멀리 떨어진 그대의 뒷모습을 향해 외쳐요 翼に變えて (츠바사니 카에테) 날개로 바꿔 주세요… 言えなかった 1000の言葉は (이에나캇타 센노 코토바와) 말할 수 없었던 많은 말들은 傷ついた 君の背中に寄り添い (키즈츠이타 키미노 세나카니 요리소이) 상처 입은 그대의 등에 달라붙어 抱きしめる (다키시메루) 껴안아요… 夢の續きは 君を思いながら (유메노 츠즈키와 키미오 오모이나가라) 꾸던 꿈은 계속 그대를 떠올리지만 あの日のこと 忘れたふりして (아노 히노코토 와스레타 후리시테) 그 날의 일을 잊은 척을 하고 있어요 ズルイよね (즈루이요네) 교활하군요… 「手紙を書くから」視線そらした君の聲 (테가미오 카쿠카라 시센 소리시타 키미노 코에) 「편지 쓸께」라며 시선을 피하는 그대의 목소리… 意地張って 强いフリ 時を戾して (이지핫테 츠요이 후리 토키오 모도시테) 고집을 부리며 강한 척을 했죠, 시간을 되돌려 주세요… 怒れば良かった? 待てないよと肩を落としたら? (오코레바 요캇타 마테나이요토 카타오 오토시타라) 화냈더라면 좋았을까요? 기다릴 수 없다며 낙담한다면? 今はできる どんなことも (이마와 데키루 돈나 코토모) 지금은 할 수 있어요, 무엇이라도… 聞こえてる? (키코에테루) 들리나요? 1000の言葉を 見えない 君の背中におくるよ (센노 코토바오 미에나이 키미노 세나카니 오쿠루요) 많은 말들을 보이지 않는 그대의 뒷모습을 향해 외쳐요 翼に變えて (츠바사니 카에테) 날개로 바꿔 주세요… 聞こえてる? (키코에테루) 들리나요? 1000の言葉は つかれた 君の背中に寄り添い (센노 코토바와 츠카레타 키미노 세나카니 요리소이) 많은 말들은 지친 그대의 등에 달라 붙어 抱きしめる (다키시메루) 껴안아요… 言えなかった 1000の言葉を (이에나캇타 센노 코토바오) 말할 수 없었던 많은 말들을 Lalalala.. 君の背中におくるよ (키미노 세나카니 오쿠루요) 그대의 뒷모습을 향해 외쳐요 翼に變えて (츠바사니 카에테) 날개로 바꿔 주세요… 聞こえてる? (키코에테루) 들리나요? 1000の言葉は (센노 코토바와) 많은 말들은 Lalalala.. 君の背中に寄り添い (키미노 세나카니 요로소이) 그대의 등에 달라붙어 Lalalalala.... |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Come With Me (2003)
君の言葉は 夢の優しさかな?
(키미노 코토바와 유메노 야사시사카나) 그대의 말은 꿈 속의 다정함인가봐요? ウソを全部 覆い隱してる (우소오 젬부 오-이카쿠시테루) 거짓말을 전부 감추고 있어요 ズルイよね (즈루이요네) 교활하네요… 旅立つ君に 冷めた背中見せて (타비다츠 키미니 사메타 세나카 미세테) 여행을 떠나는 그대에게 차갑게 등을 돌리고 聞いていたよ ひとり戰うの? (키이테 이타요 히토리 타타카우노) 물어보고 있었죠, 혼자서 싸우나요? ズルイよね (즈루이요네) 교활하네요… 「歸ってくるから」追い越してゆく君の聲 (카엣테쿠루카라 오이코시테 유쿠 키미노 코에) 「돌아올께」앞서가는 그대의 목소리 意地張って 强いフリ 時を戾して (이지핫테 츠요이 후리 토키오 모도시테) 고집을 부리며 강한 척을 했죠, 시간을 되돌려 주세요… 叫べば良かった? 行かないでと淚こぼしたら? (사케베바 요캇타 이카나이데토 나미다 코보시타라) 울부짖었더라면 좋았을까요? 가지 말라며 눈물을 흘렸다면? 今はできる どんなことも (이마와 데키루 돈나 코토모) 지금은 할 수 있어요, 어떤 일이라도… 言えなかった 1000の言葉を (이에나캇타 센노 코토바오) 말할 수 없었던 많은 말들을 遙かな 君の背中におくるよ (하루카나 키미노 세나카니 오쿠루요) 멀리 떨어진 그대의 뒷모습을 향해 외쳐요 翼に變えて (츠바사니 카에테) 날개로 바꿔 주세요… 言えなかった 1000の言葉は (이에나캇타 센노 코토바와) 말할 수 없었던 많은 말들은 傷ついた 君の背中に寄り添い (키즈츠이타 키미노 세나카니 요리소이) 상처 입은 그대의 등에 달라붙어 抱きしめる (다키시메루) 껴안아요… 夢の續きは 君を思いながら (유메노 츠즈키와 키미오 오모이나가라) 꾸던 꿈은 계속 그대를 떠올리지만 あの日のこと 忘れたふりして (아노 히노코토 와스레타 후리시테) 그 날의 일을 잊은 척을 하고 있어요 ズルイよね (즈루이요네) 교활하군요… 「手紙を書くから」視線そらした君の聲 (테가미오 카쿠카라 시센 소리시타 키미노 코에) 「편지 쓸께」라며 시선을 피하는 그대의 목소리… 意地張って 强いフリ 時を戾して (이지핫테 츠요이 후리 토키오 모도시테) 고집을 부리며 강한 척을 했죠, 시간을 되돌려 주세요… 怒れば良かった? 待てないよと肩を落としたら? (오코레바 요캇타 마테나이요토 카타오 오토시타라) 화냈더라면 좋았을까요? 기다릴 수 없다며 낙담한다면? 今はできる どんなことも (이마와 데키루 돈나 코토모) 지금은 할 수 있어요, 무엇이라도… 聞こえてる? (키코에테루) 들리나요? 1000の言葉を 見えない 君の背中におくるよ (센노 코토바오 미에나이 키미노 세나카니 오쿠루요) 많은 말들을 보이지 않는 그대의 뒷모습을 향해 외쳐요 翼に變えて (츠바사니 카에테) 날개로 바꿔 주세요… 聞こえてる? (키코에테루) 들리나요? 1000の言葉は つかれた 君の背中に寄り添い (센노 코토바와 츠카레타 키미노 세나카니 요리소이) 많은 말들은 지친 그대의 등에 달라 붙어 抱きしめる (다키시메루) 껴안아요… 言えなかった 1000の言葉を (이에나캇타 센노 코토바오) 말할 수 없었던 많은 말들을 Lalalala.. 君の背中におくるよ (키미노 세나카니 오쿠루요) 그대의 뒷모습을 향해 외쳐요 翼に變えて (츠바사니 카에테) 날개로 바꿔 주세요… 聞こえてる? (키코에테루) 들리나요? 1000の言葉は (센노 코토바와) 많은 말들은 Lalalala.. 君の背中に寄り添い (키미노 세나카니 요로소이) 그대의 등에 달라붙어 Lalalalala.... |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Come With Me (2003) | |||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Come With Me (2003)
My hands 指の隙間にこぼれる…
(My hands 유비노 스키마니 코보레루) My hands 손가락 사이로 흘러 넘쳐요… CAN'T YOU SEE THE BLUE SKY Just now 未來に走り出せる (Just now 아시타니 하시리다세루) Just now 미래를 향해 달리기 시작해요… LET'S HEAD DOWN TO BEACH 君といたあの夏の日 (키미토 이타 아노 나츠노 히) 그대와 함께 있었던 그 여름 날 波の音かきわけながら (나미노 오토 카키와케나가라) 파도 소리를 가르며 「特別なモノ」求めたりしないから (토쿠베츠나 모노 모토메타리 시나이카라) 「특별한 것」을 찾거나 하지 않을테니까요… 踊るシルエット このままずっと (오도루 시루엣토 코노마마 즛토) 춤추는 실루엣, 이대로 계속 時を忘れて 風にリズムまかせ (토키오 와스레테 카제니 리즈무 마카세) 시간을 잊고, 바람에 리듬을 맡겨요! 振り返えらず 步いて行こう (후리카에라즈 아루이테 유코-) 뒤돌아보지 말고 걸어 나가요! 君が居るから 强くなってくよ (키미가 이루카라 츠요쿠 낫테쿠요) 그대가 있기에 강해져 가요… COME WITH ME TO THE SUN Last Night終わり告げそうなため息 (Last Night 오와리 츠게소-나 타메이키) Last Night 끝을 알리는 듯한 한숨 DON'T YOU LET ME GO Call Backこないから不安になる (Call Back 코나이카라 후안니 나루) Call Back 전화가 오지 않아서 불안해 져요… HERE ME VENT MY BEST FRIEND 燒けた肌が忘れない 心に殘った結晶 (야케타 하다가 와스레나이 코코로니 노콧타 켓쇼-) 그을린 피부를 잊을 수 없어요, 마음에 남은 결정 같아요 數え切れない夏の記憶はじける (카조에키레나이 나츠노 키오쿠 하지케루) 다 셀 수 없는 여름의 기억이 터져버려요… 踊るシルエット このままずっと (오도루 시루엣토 코노마마 즛토) 춤추는 실루엣, 이대로 계속 忘れられない 熱く過ぎてく日日 (와스레라레나이 아츠쿠 스기테쿠 히비) 잊을 수 없는 뜨겁게 지나간 날들… 氣付きだした 大事なものを (키즈키다시타 다이지나 모노오) 알기 시작한 소중한 것을 ずっと心に きざんでく君と (즛토 코코로니 키잔데쿠 키미토) 계속 그대와 함께 가슴에 새겨 가요… COME WITH ME TO THE SUN 君といたあの夏の日 (키미토 이타 아노 나츠노 히) 그대와 함께 있었던 그 여름 날 波の音かきわけながら (나미노 오토 카키와케나가라) 파도 소리를 가르며 「特別なモノ」求めたりしないから (토쿠베츠나 모노 모토메타리 시나이카라) 「특별한 것」을 찾거나 하지 않을테니까요… 踊るシルエット このままずっと (오도루 시루엣토 코노마마 즛토) 춤추는 실루엣, 이대로 계속 時を忘れて 風にリズムまかせ (토키오 와스레테 카제니 리즈무 마카세) 시간을 잊고, 바람에 리듬을 맡겨요! 振り返えらず 步いて行こう (후리카에라즈 아루이테 유코-) 뒤돌아보지 말고 걸어 나가요! 君が居るから 强くなってくよ (키미가 이루카라 츠요쿠 낫테쿠요) 그대가 있기에 강해져 가요… COME WITH ME TO THE SUN |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Come With Me (2003)
What can I do for you?
What can I do for you? I can hear you What can I do for you? あの日ココロの彼方に 描いてた場所にいる (아노 히 코코로노 카나타니 에가이테타 바쇼니 이루) 그 날 마음의 한 편에서 그렸던 곳에 있어요 途方に暮れてたりする けれどもう戾れない (토호-니 쿠레테타리스루 케레도 모- 모도레나이) 어찌해야 할지 몰라하기도 하지만, 이제 되돌아갈 수 없어요… 夢に見たカタチとは なにもかもが違う (유메니 미타 카타치토와 나니모카모가 치가우) 꿈에서 본 모습과는 모든게 달라요 現實には…眩暈さえする (겐지츠니와 메마이사에스루) 현실에서는… 현기증조차 나요 リアルな世界に搖れてる感情 負けたくない (리아루나 세카이니 유레테루 칸죠- 마케타쿠나이) 리얼한 세상에 흔들리고 있는 감정에 압도당하고 싶지 않아요 もうただ走るしかないこの胸に 聽こえてくる (모- 타다 하시루시카 나이 코노 무네니 키코에테 쿠루) 이제 단지 달릴 수 밖에 없어요, 이 가슴에 들려와요 キミは一人じゃない (키미와 히토리쟈나이) 그대는 혼자가 아니예요… What can I do for you? I can hear you What can I do for you? 決して振り向きはしない あなたには賴らない (켓시테 후리무키와 시나이 아나타니와 타요라나이) 결코 뒤돌아보지는 않아요, 그대에게는 의지하지 않아요 なにかがあれば必ず すぐに來てくれるから (나니카가 아레바 카나라즈 스구니 키테쿠레루카라) 무슨일이 생기면 분명히 바로 와 줄테니까요… いまぼくにできること それは信じること… (이마 보쿠니 데키루 코토 소레와 신지루 코토) 지금 내가 할 수 있는 것, 그건 믿는 것… 眞實なら この胸にある (신지츠나라 코노 무네니 아루) 진실이라면 이 가슴에 있어요 リアルな世界に搖れてる感情 支えるのは (리아루나 세카이니 유레테루 칸죠- 사사에루노와) 리얼한 세상에서 흔들리고 있는 감정을 지탱하는 건 そうあなたが敎えてくれたすべて (소- 아나타가 오시에테 쿠레타 스베테) 그래요, 그대가 가르쳐 준 모든 것… いまの私 だから 一人じゃない (이마노 와타시 다카라 히토리쟈나이) 지금의 나는 그래서 혼자가 아니예요 What can I do for you? I can hear you リアルな世界に搖れてる感情 感じても (리아루나 세카이니 유레테루 칸죠- 칸지테모) 리얼한 세상에서 흔들리고 있는 감정을 느껴도 あなたが目を閉じたならそこにいる (아나타가 메오 토지타나라 소코니 이루) 그대가 눈을 감으면 거기에 있어요 絆がある だから 一人じゃない (키즈나가 아루 다카라 히토리쟈나이) 인연이 있어요, 그러니 혼자가 아니예요… リアルな世界に搖れてる感情 負けたくない (리아루나 세카이니 유레테루 칸죠- 마케타쿠나이) 리얼한 세상에 흔들리고 있는 감정에 압도당하고 싶지 않아요 もうただ走るしかないこの胸に 聽こえてくる (모- 타다 하시루시카 나이 코노 무네니 키코에테 쿠루) 이제 단지 달릴 수 밖에 없어요, 이 가슴에 들려와요 キミは一人じゃない (키미와 히토리쟈나이) 그대는 혼자가 아니예요… What can I do for you? I can hear you What can I do for you? I can hear you |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Come With Me (2003)
What can I do for you?
What can I do for you? I can hear you What can I do for you? あの日ココロの彼方に 描いてた場所にいる (아노 히 코코로노 카나타니 에가이테타 바쇼니 이루) 그 날 마음의 한 편에서 그렸던 곳에 있어요 途方に暮れてたりする けれどもう戾れない (토호-니 쿠레테타리스루 케레도 모- 모도레나이) 어찌해야 할지 몰라하기도 하지만, 이제 되돌아갈 수 없어요… 夢に見たカタチとは なにもかもが違う (유메니 미타 카타치토와 나니모카모가 치가우) 꿈에서 본 모습과는 모든게 달라요 現實には…眩暈さえする (겐지츠니와 메마이사에스루) 현실에서는… 현기증조차 나요 リアルな世界に搖れてる感情 負けたくない (리아루나 세카이니 유레테루 칸죠- 마케타쿠나이) 리얼한 세상에 흔들리고 있는 감정에 압도당하고 싶지 않아요 もうただ走るしかないこの胸に 聽こえてくる (모- 타다 하시루시카 나이 코노 무네니 키코에테 쿠루) 이제 단지 달릴 수 밖에 없어요, 이 가슴에 들려와요 キミは一人じゃない (키미와 히토리쟈나이) 그대는 혼자가 아니예요… What can I do for you? I can hear you What can I do for you? 決して振り向きはしない あなたには賴らない (켓시테 후리무키와 시나이 아나타니와 타요라나이) 결코 뒤돌아보지는 않아요, 그대에게는 의지하지 않아요 なにかがあれば必ず すぐに來てくれるから (나니카가 아레바 카나라즈 스구니 키테쿠레루카라) 무슨일이 생기면 분명히 바로 와 줄테니까요… いまぼくにできること それは信じること… (이마 보쿠니 데키루 코토 소레와 신지루 코토) 지금 내가 할 수 있는 것, 그건 믿는 것… 眞實なら この胸にある (신지츠나라 코노 무네니 아루) 진실이라면 이 가슴에 있어요 リアルな世界に搖れてる感情 支えるのは (리아루나 세카이니 유레테루 칸죠- 사사에루노와) 리얼한 세상에서 흔들리고 있는 감정을 지탱하는 건 そうあなたが敎えてくれたすべて (소- 아나타가 오시에테 쿠레타 스베테) 그래요, 그대가 가르쳐 준 모든 것… いまの私 だから 一人じゃない (이마노 와타시 다카라 히토리쟈나이) 지금의 나는 그래서 혼자가 아니예요 What can I do for you? I can hear you リアルな世界に搖れてる感情 感じても (리아루나 세카이니 유레테루 칸죠- 칸지테모) 리얼한 세상에서 흔들리고 있는 감정을 느껴도 あなたが目を閉じたならそこにいる (아나타가 메오 토지타나라 소코니 이루) 그대가 눈을 감으면 거기에 있어요 絆がある だから 一人じゃない (키즈나가 아루 다카라 히토리쟈나이) 인연이 있어요, 그러니 혼자가 아니예요… リアルな世界に搖れてる感情 負けたくない (리아루나 세카이니 유레테루 칸죠- 마케타쿠나이) 리얼한 세상에 흔들리고 있는 감정에 압도당하고 싶지 않아요 もうただ走るしかないこの胸に 聽こえてくる (모- 타다 하시루시카 나이 코노 무네니 키코에테 쿠루) 이제 단지 달릴 수 밖에 없어요, 이 가슴에 들려와요 キミは一人じゃない (키미와 히토리쟈나이) 그대는 혼자가 아니예요… What can I do for you? I can hear you What can I do for you? I can hear you |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Gentle Words (2003)
空を見上げて
하늘을 올려다보며 (소라오 미아게테) 少し溜め息つく 조금 한숨을 내쉬었어. (스코시 다메이키츠쿠) 素直に言えず「Hello! Hello!」 솔직히 말 못 해「Hello! Hello!」 (스나오니 이에즈) 逢えない日& 12293;が 만나지 못 한 날들이 (아에나이 히비가) 續くから時計の 계속 되기에 시계 (츠즈쿠카라 토케이노) 針を少しだけ 戾して 바늘을 조금만 돌려서 (하리오 스코시다케 모도시테) 「2つの影が1つの時へ」 「2개의 그림자가 하나였던 때로」 (후타츠노 카게가 히토츠노 토키에) 惹かれ合う 2人のLove 서로 끌린 두 사람의 Love (히카레아우 후타리노 Love) 短く 淡い時間の中 짧고 덧없던 시간 속에서 (미지카쿠 아와이 토키노 나카) 優しすぎる言葉が 너무 따뜻했던 말이 (야사시스기루 코토바가) 私の不安を誘う 나의 불안을 유도했지. (와타시노 후안오 사소우) 大きな夢が 큰 꿈이 (오오키나 유메가) 2人の邪魔をする 두 사람을 방해했어. (후타리노 쟈마오 스루) 背中 押したいはずなのに 등을 밀어주고 싶었을 뿐인데 (세나카 오시타이 하즈나노니) 夢を追いかけ 꿈을 쫓아 가며, (유메오 오이카케) 私のそばからそう 내 옆에서 그렇게 (와타시노 소바카라 소오) 大きく羽ばたこうとしてる 크게 날개를 치려 하고 있어. (오오키쿠 하바타코오토 시테루) 「導かれるようにそっと」 「이끌어 주듯이 살며시」 (미치비카레루 요오니 솟토) そんな君を愛してる 그런 널 사랑해. (손나 키미오 아이시테루) 强いまなざし その笑顔 강한 눈빛, 그 미소. (츠요이 마나자시 소노 에가오) めぐり逢えた喜びを 만나게 된 기쁨을 (메구리아에타 요로코비오) 心の中 抱きしめて 마음 속에 품고서. (코코로노 나카 다키시메테) 惹かれ合う 2人のLove 서로 끌린 두 사람의 Love (히카레아우 후타리노 Love) 短く 淡い時間の中 짧고 덧없던 시간 속에서 (미지카쿠 아와이 지칸노 나카) 君の優しい言葉が 너의 따뜻한 말이 (키미노 야사시이 코토바가) 2人つなぐ鍵となる 두 사람을 잇는 열쇠가 될 거야. (후타리 츠나구 카기토 나루) |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Gentle Words (2003) | |||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Gentle Words (2003)
絡みつくその腕ほどき振り返りその氣に sorry
카라미츠쿠소노우데호도키후리카에리소노키니 sorry 휘감기는그팔을풀고뒤돌아보는그마음에 sorry 夜が明ける合圖とともにうつろう一晩の magic 요루가아케루아이즈토토모니우츠로-히토방노 magic 밤이밝아가는신호와함께비추어봐요하룻밤의 magic そらすその瞳の奧はなにをうかがっているのか? 소라스소노히토미노오쿠와나니오우카갓테이루노카? 피하는그눈동자속에는무엇을엿보고있나요? I don't never wanna close my eyes cause 消えそうで oh no I don't never wanna close my eyes cause 키에소-데 oh no I don't never wanna close my eyes cause 사라질듯해요 oh no You should know 近づくほど不自然に君は 치카즈쿠호도후시젠니키미와 가까이갈수록부자연스럽게그대는 Oh baby how I feel 笑顔みせる 에가오미세루 웃는얼굴을보여주죠 夢のままで 유메노마마데 꿈인채그대로 I know you just playing hard to get 終わらせたくない 오와라세타쿠나이 끝나게하고싶지않아요 止まらない my love is on the way 토마라나이 my love is on the way 멈추지않아요 my love is on the way I'll be going crazy without your love 肌で鼓動感じる secret time 하다데코도-칸지루 secret time 살결로고동을느끼는 secret time I could never die without your love 素顔のまま踊ろう 스가오노마마오도로- 꾸밈없는얼굴로춤을추어요 So baby boy come & knock on my door 髮をかきあげるしぐさで誰もが振り返る fine girl 카미오카키아게루시구사데다레모가후리카에루 fine girl 머리칼을쓸어넘기는모습에누구나가뒤돌아봐요 fine girl しなやかに腰をゆらし踊り明かしてもいいんじゃない 시나야카니코시오유라시오도리아카시테모이인쟈나이 부드럽게허리를흔들며새벽까지춤을추어도좋잖아요 濡れた唇からもれたため息はなにを語る? 누레타쿠치비루카라모레타타메이키와나니오카타루? 젖은입술로부터새어나온한숨은무엇을말하죠? I don't never wanna close my eyes cause 見えなくて oh no I don't never wanna close my eyes cause 미에나쿠테 oh no I don't never wanna close my eyes cause 보이지않아요 oh no Truly yours 物足りなさ感じる君は 모노타리나사칸지루키미와 무엇인가부족함을느끼는그대는 立ち止まって 타치토맛테 멈추어서서 細い體 호소이카라다 가녀린몸 Just twist my body right 瞳に寫る君を 히토미니우츠루키미오 눈에비치는그대를 溶かしてしまいたい 토카시테시마이타이 녹여버리고싶어요 止まらない my love is on the way 토마라나이 my love is on the way 멈추지않아요 my love is on the way I'll be going crazy without your love ためらう背中逃がさない 타메라우세나카노가사나이 주저하는뒷모습놓치지않아요 I could never die without your love 欲望のまま踊ろう 요쿠보-노마마오도로- 욕망을품은채춤을추어요 So baby boy come & knock on my door I'll be going crazy without your love 肌で鼓動感じる secret time 하다데코도-칸지루 secret time 살결로고동을느끼는 secret time I could never die without your love 素顔のまま踊ろう 스가오노마마오도로- 꾸밈없는얼굴로춤을추어요 So baby boy come & knock on my door 笑顔なにげないしぐさ 에가오나니게나이시구사 웃는얼굴로태연한모습 すべて愛しいはずだった 스베테이토시이하즈닷타 모든것이사랑스러워요 素直に出せない思い傳えきれない 스나오니다세나이오모이츠타에키레나이 솔직하게드러낼수없는마음다전할수없어요 どうしていつもこうなの 도-시테이츠모코-나노 어째서항상이렇죠 胸がはちきれそうなのに 무네가하치키레소-나노니 가슴이터질것만같은데도 想いだけが遠回りする oh yeah 오모이다케가토오마와리스루 oh yeah 마음만이멀리돌고있어요 oh yeah I'll be going crazy without your love 肌で鼓動感じる secret love 하다데코도-칸지루 secret love 살결로고동을느끼는 secret love I could never die without your love 素顔のまま踊ろう 스가오노마마오도로- 꾸밈없는얼굴로춤을추어요 So baby boy come & knock on my door I'll be going crazy without your love ためらう背中逃がさない 타메라우세나카노가사나이 주저하는뒷모습놓치지않아요 I could never die without your love 欲望のまま踊ろう 요쿠보-노마마오도로- 욕망을품은채춤을추어요 So baby boy come & knock on my door |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Gentle Words (2003) | |||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Gentle Words (2003) | |||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Gentle Words (2003) | |||||
|
4:08 | ||||
from Koda Kumi - Crazy 4 U (2004)
その暗闇で爪を磨いては 狙い定めて唇奪った 그 어둠에서 손톱을 갈다가 목표를 정해 입술을 빼앗았지. (소노 쿠라야미데 츠미오 미가이테와 네라이사다메테 쿠치비루 우밧타) しょうがないでしょ覺悟決めてよ! 어쩔 수 없잖아, 각오해! (쇼오가 나이데쇼 가쿠고 키메테요) 今夜は長い夜になるわ 오늘 밤은 기나긴 밤이 될 거야. (콘야와 나가이요루니 나루와) いつまでも變わらないなんて ありえないけれど 언제까지 변하지 않는다니 있을 수 없겠지만 (이츠마데모 카와라나이난테 아리에나이케레도) でも本當はずっと 變わらないままでいたいの 하지만 사실은 계속 변하지 않은 채로 있고 싶어. (데모 혼토와 즛토 카와라나이마마데 이타이노) Crazy for your love その手で壞れるほどの激しい& 32608; Crazy for your love 그 손에 무너질 만큼 격한 함정. (소노 테데 코와레루호도노 하게시이 와나) Only for you 抱き合い崩れたままの It's love game Only for you 서로 끌어안다 무너진 채로 It's love game (다키아이 쿠즈레타마마노) 限りなく續く夜空は遙か彼方 한 없이 계속되는 밤하늘은 아득한 저편. (카기리나쿠 츠즈쿠 요조라와 하루카 카나타) やがて來る掛け替えないこの朝 마침내 찾아올 대신할 수 없는 이 아침. (야가테 쿠루 카케가에나이 코노아사) その暗闇で光る目は何を 考えてるの? 不安になるわ 그 어둠에서 빛나는 눈은 뭘 생각하고 있는 거지? 불안해져. (소노 쿠라야미데 히카루 메와 나니오 캉가에테루노 후안니나루와) 今夜限りの戀じゃダメなの 寂しさで負けそうになるわ 오늘 밤으로 끝인 사랑은 안 돼. 외로움에 무너질 것 같아. (콘야카기리노 코이쟈 다메나노 사비시사데 마케소오니나루와) 心から溢れ出してる 甘い蜜の味 마음에서 넘치는 달콤한 꿀맛. (코코로카라 아후레다시테루 아마이 미츠노 아지) あなたにだけは 感じて欲しいの 私を 당신에게만은 느끼게 해주고 싶어, 나를. (아나타니다케와 칸지테호시이노 와타시오) Crazy for your love その手で抱かれるたびに激しくなる Crazy for your love 그 손에 안길 때마다 격해지지. (소노테데 다카레루타비니 하게시쿠나루) Only for you 本氣になるのが怖い The trap of love Only for you 진심이 되는 게 두려워 The trap of love (혼키니 나루노가 코와이) 重ねあうその唇が震えていた 겹쳐진 그 입술이 떨리고 있었어. (카사네아우 소노 쿠치비루가 후루에테이타) 本當の心を今みせるわ 진정한 마음을 지금 보여줄 거야. (혼토노 코코로오 이마 미세루와) |
|||||
|
6:52 | ||||
from Koda Kumi - Crazy 4 U (2004)
その暗闇で爪を磨いては 狙い定めて唇奪った 그 어둠에서 손톱을 갈다가 목표를 정해 입술을 빼앗았지. (소노 쿠라야미데 츠미오 미가이테와 네라이사다메테 쿠치비루 우밧타) しょうがないでしょ覺悟決めてよ! 어쩔 수 없잖아, 각오해! (쇼오가 나이데쇼 가쿠고 키메테요) 今夜は長い夜になるわ 오늘 밤은 기나긴 밤이 될 거야. (콘야와 나가이요루니 나루와) いつまでも變わらないなんて ありえないけれど 언제까지 변하지 않는다니 있을 수 없겠지만 (이츠마데모 카와라나이난테 아리에나이케레도) でも本當はずっと 變わらないままでいたいの 하지만 사실은 계속 변하지 않은 채로 있고 싶어. (데모 혼토와 즛토 카와라나이마마데 이타이노) Crazy for your love その手で壞れるほどの激しい& 32608; Crazy for your love 그 손에 무너질 만큼 격한 함정. (소노 테데 코와레루호도노 하게시이 와나) Only for you 抱き合い崩れたままの It's love game Only for you 서로 끌어안다 무너진 채로 It's love game (다키아이 쿠즈레타마마노) 限りなく續く夜空は遙か彼方 한 없이 계속되는 밤하늘은 아득한 저편. (카기리나쿠 츠즈쿠 요조라와 하루카 카나타) やがて來る掛け替えないこの朝 마침내 찾아올 대신할 수 없는 이 아침. (야가테 쿠루 카케가에나이 코노아사) その暗闇で光る目は何を 考えてるの? 不安になるわ 그 어둠에서 빛나는 눈은 뭘 생각하고 있는 거지? 불안해져. (소노 쿠라야미데 히카루 메와 나니오 캉가에테루노 후안니나루와) 今夜限りの戀じゃダメなの 寂しさで負けそうになるわ 오늘 밤으로 끝인 사랑은 안 돼. 외로움에 무너질 것 같아. (콘야카기리노 코이쟈 다메나노 사비시사데 마케소오니나루와) 心から溢れ出してる 甘い蜜の味 마음에서 넘치는 달콤한 꿀맛. (코코로카라 아후레다시테루 아마이 미츠노 아지) あなたにだけは 感じて欲しいの 私を 당신에게만은 느끼게 해주고 싶어, 나를. (아나타니다케와 칸지테호시이노 와타시오) Crazy for your love その手で抱かれるたびに激しくなる Crazy for your love 그 손에 안길 때마다 격해지지. (소노테데 다카레루타비니 하게시쿠나루) Only for you 本氣になるのが怖い The trap of love Only for you 진심이 되는 게 두려워 The trap of love (혼키니 나루노가 코와이) 重ねあうその唇が震えていた 겹쳐진 그 입술이 떨리고 있었어. (카사네아우 소노 쿠치비루가 후루에테이타) 本當の心を今みせるわ 진정한 마음을 지금 보여줄 거야. (혼토노 코코로오 이마 미세루와) |
|||||
|
4:08 | ||||
from Koda Kumi - Crazy 4 U (2004) | |||||
|
3:48 | ||||
from Koda Kumi - Crazy 4 U (2004) | |||||
|
3:48 | ||||
from Koda Kumi - Crazy 4 U (2004) | |||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Love & Honey (2004) | |||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Love & Honey (2004) | |||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Love & Honey (2004) | |||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Love & Honey (2004)
キュ-ティ-ハニ-(큐티 하니: 일본의 유명한 미소녀 만화, 세일러문보다 이전에 나옴. 선정성이 심한 편.)
作詞 クロ-ドQ 作曲 渡邊 岳夫 唄 倖田 來未 この頃 はやりの女の子 코노 코로 하야리노 온나노코 이 시절 유행인 여자아이 お尻の小さな 女の子 오시리노 치이사나 온나노코 엉덩이가 작은 여자아이 こっちを向いてよ ハニ- 콧치오 무이테요 하니 이쪽을 향해줘요 하니 だってなんだか 닷테 난다카 그렇지만 왠지 だってだってなんだもん 닷테닷테 난다몬 그래도 그래도 말이에요 お願い お願い 傷つけないで 오네가이 오네가이 키즈츠케나이데 부탁이에요 부탁이에요 상처입히지 말아줘요 わたしのハ-トは 와타시노 하토와 나의 Heart는 チュクチュクしちゃうの 츄크츄크시챠우노 울어버릴것 같아요 イヤよ イヤよ イヤよ 見つめちゃイヤ- 이야요 이야요 이야요 미츠메챠 이야 싫어요 싫어요 싫어요 쳐다보면 싫어요 ハニ- フラッシュ! 하니 프래쉬! 하니 Flash! 今どき 人氣の女の子 이마도키 닌키노 온나노코 지금 인기의 여자아이 プクッとボインの女の子 푸쿳토 보인노 온나노코 불룩하게 풍만한 유방의 여자아이 こっちを向いてよ ハニ- 콧치오 무이테요 하니 이쪽을 향해줘요 하니 だってなんだか 닷테 난다카 그렇지만 왠지 だってだってなんだもん 닷테닷테 난다몬 그래도 그래도 말이에요 お願い お願い 近寄らないで 오네가이 오네가이 치카요라나이데 부탁이야 부탁이야 다가가지 말아줘 わたしのお鼻が 와타시노 오하나가 나의 코가 ヒクヒクしちゃうの 히쿠히쿠시챠우노 벌름벌름 해버려요 イヤよ イヤよ イヤよ 見つめちゃイヤ- 이야요 이야요 이야요 미츠메챠 이야 싫어요 싫어요 싫어요 쳐다보면 싫어요 ハニ- フラッシュ! 하니 프래쉬! 하니 Flash! 「かわるわよ!」 「카와루와요!」 「바뀔거에요!」 この頃 はやりの女の子 코노 코로 하야리노 온나노코 이 시절 유행인 여자아이 子猫の肌した 女の子 코네코노 하다시타 온나노코 꼬마고양이의 피부를 한 여자아이 こっちを向いてよ ハニ- 콧치오 무이테요 하니 이쪽을 향해줘요 하니 だってなんだか 닷테 난다카 그렇지만 왠지 だってだってなんだもん 닷테닷테 난다몬 그래도 그래도 말이에요 お願い お願い 追いかけないで 오네가이 오네가이 오이카케나이데 부탁이야 부탁이야 쫓아가지 말아줘 わたしのおめめが 와타시노 오메메가 나의 눈이 シクシクしちゃうの 시쿠시쿠시챠우노 흐느껴버려요 イヤよ イヤよ イヤよ 見つめちゃイヤ- 이야요 이야요 이야요 미츠메챠 이야 싫어요 싫어요 싫어요 쳐다보면 싫어요 ハニ- フラッシュ! 하니 프래쉬! 하니 Flash! 「かわるわよ」 「카와루와요」 「바뀔거에요」 |
|||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Love & Honey (2004) | |||||
|
- | ||||
from Koda Kumi - Love & Honey (2004) | |||||
|
5:00 | ||||
from Koda Kumi - Chase [single] (2004)
Start me up いつもと同じ空
Start me up 이츠모토오나지소라 (Start me up 평소와같은하늘) よくある シチュエション 요쿠아루 시츄에-숀 (자주있는 시츄에이션) なのに はやる持ちはもう 나노니 하야루키모치와모오 (그런데도 번져가는기분은이미) 夏のゲム いざ開始!! Yeah 나츠노게-무 이자카이시!! Yeah (여름게임 자 개시!! Yeah) まずはしっかり狙い 마즈와싯카리네라이 (일단은정확히노려서) はずさないようにまっすぐ見つめ!! 하즈사나이요오니맛스구미츠메!! (놓치지않도록똑바로쳐다보고!!) そして勝ち負け 소시테카치마케 (그리고승부) あるということを忘れずに!!(^-^)v 아루토이우코토오와스레즈니!!(^-^)v (라는것을잊지말도록!!(^-^)v) そのになってみて 소노키니낫테미테 (그런기분이되어봐) ハトにれてみて 하-토니후레테미테 (하트에닿아봐) いつでも 大切なだから 이츠데모 타이세츠나코이다카라 (언제라도 소중한사랑이니까) 必ずつかみとる 카나라즈츠카미토루 (반드시잡아보이겠어) 素直になるから ねぇ 스나오니나루카라 네에 (솔직해질테니까 응) このまま抱きしめて 코노마마다키시메테 (이대로꼭안아줘) 願いはいつだって愛してる 네가이와이츠닷테아이시테루 (바램은언제라도우리가사랑할) 未を照らしてる ダリン 미라이오테라시테루 다-링 (미래를비춰주고있어 달링) 欲望ムキだしな私は 키보오무키다시나와타시와 (바라는걸너무드러내는나는) まさに自然 마사니시젠타이 (확실한자연체) す暇もないって マジで 카쿠스히마모나잇테 마지데 (숨길여유도없다니까 진짜) ゲムにならないって話 게-무니나라나잇테하나시... (게임이되지않는다는얘기...) 遠回りしないように 토오마와리시나이요오니 (되돌아오지않기위해) 私の愛 け すぐに 와타시노아이 토도케 스구니 (나의사랑이 닿기를 지금당장) を聞かせて 코에오키카세테 (목소리를들려줘) ほんとの持ちを waiting for your love 혼토노키모치오 waiting for your love (진실한마음을 waiting for your love) 勝手に裏ルト 캇테니우라루-토 (멋대로뒷루트를) 使って 聞き出したら 츠캇테 키키다시타라 (써서 묻기시작하면) へこんだ(;_;) 本は君からの 헤콘다...(;_;) 혼토와키미카라노 (우울해져...(;_;) 사실은네가해주는) 言葉で知りたいのに 코토바데시리타이노니 (얘길듣고알고싶은데) 優しくなるから ねぇ 야사시쿠나루카라 네에 (상냥해질테니까 응) あたしをみて欲しい だけなの 아타시오미테호시이 다케나노 (나를봐주길바라는것 뿐이야) 結局は惚れたもん 켓쿄쿠와호레타몬 (결국너한테반한거야) 負けだってことだね ダリン 마케닷테코토다네 다-링 (내가졌다는뜻이되네 달링) そのになってみて 소노키니낫테미테 (그런기분이되어봐) ハトにれてみて 하-토니후레테미테 (하트에닿아봐) いつでも 大切なだから 이츠데모 타이세츠나코이다카라 (언제라도 소중한사랑이니까) 必ずつかみとる 카나라즈츠카미토루 (반드시잡아보이겠어) 素直になるから ねぇ 스나오니나루카라 네에 (솔직해질테니까 응) このまま抱きしめて 코노마마다키시메테 (이대로꼭안아줘) 願いはいつだって愛してる 네가이와이츠닷테아이시테루 (바램은언제라도우리가사랑할) 未を照らしてる ダリン 미라이오테라시테루 다-링 (미래를비춰주고있어 달링) |
|||||
|
5:00 | ||||
from Koda Kumi - Chase [single] (2004) | |||||
|
4:14 | ||||
from Koda Kumi - 奇跡 [single] (2004) | |||||
|
4:12 | ||||
from Koda Kumi - 奇跡 [single] (2004) | |||||
|
4:27 | ||||
from Koda Kumi - 奇跡 [single] (2004)
またまた愛のすれ違い 마타마타아이노스레치가이 다시또다시사랑의엇갈림 よくもそんなにいざこざ 요쿠모손나니이자코자 잘도그렇게말썽이죠 あるもんやねこんな二人 아루몬야네콘나후타리 이런두사람은 どっちもどっち押して引いて 돗치모돗치오시테히이테 어느쪽이나똑같죠밀고당기고 結局つらいわたし (·_·¸) 켓쿄쿠츠라이와타시 (·_·¸) 결국괴로운나 (·_·¸) でもこうして離れられへんねん 데모코-시테하나레라레엔넨 하지만이렇게해서헤어질수없어요 ホンマにタイミング? 혼마니타이밍구? 정말로타이밍? それだけって言えますか? 소레다켓테이에마스카? 그것뿐이라고말할거예요? どんだけ携帶の前で 돈다케케-타이노마에데 얼마만큼휴대폰앞에서 バリ3で正座して待っていたか… 바리3데세이자시테맛테이타카… 참으며정좌하고기다렸는지… 返事が來たかと思えばとんだメ-ルやし 헨지가키타카토오모에바돈다메-루야시 답장이왔나하고보면쓸데없는메일이고 戀愛は二人でするねんで 렝아이와후타리데스루넨데 연애는두사람이하는거라고 知ってました? 싯테마시타? 알고있었나요? 逢えないこの距離を 아에나이코노쿄리오 만날수없는이거리를 縮めてくれるはずの機械は 치지메테쿠레루하즈노키카이와 좁혀줄것이라고생각했던기계는 無意味 (´Д`) 무이미 (´Д`) 의미없어요 (´Д`) めっちゃめっちゃ好きやから 멧챠멧챠스키야카라 정말너무나좋아하기에 絶對誰にも負けない 젯타이다레니모마케나이 절대누구에게도지지않아요 この想い未來へさぁゆけっ! 코노오모이미라이에샤-유켓! 이마음미래로자어서가! もっともっと見えない不安 못토못토미에나이후안 더욱더더욱보이지않는불안 なくしてほしい 나쿠시테호시이 없애주었으면해요 あの一言聞かせてほしい 아노히토코토키카세테호시이 그한마디들려줘요 朝まで二人で過ごして 아사마데후타리데스고시테 아침부터둘이함께지내고 全然寢てないはずやのにメイク載り良し! 젠젠네테나이하즈야노니메이크노리요시! 전혀잠들지않았는데도메이크가지워졌네! いつもよりも目覺めなんてバッチリ (°▽°)v 이츠모요리모메자메난테밧치리 (°▽°)v 언제나보다도눈을반짝하고뜨죠 (°▽°)v うれしい負けって戀愛にしかない! 우레시이마켓테렝아이니시카나이! 지는게즐거운건연애밖에없어요! それなら願うよ神樣! 소레나라네가우요카미사마! 그렇다면주님바랄게요! あたしに勝ち星ください☆ 아타시니카치보시쿠다사이☆ 에게흰동그라미를주세요☆ 空見上げればいっぱい 소라미아게레바잇빠이 하늘을올려보면가득히 散らばっていて本物が 치라밧테이테혼모노가 진짜별들이뿌려져있어 わからへん (-ㅁ-;) 와카라헹 (-ㅁ-;) 모르겠어요 (-ㅁ-;) めっちゃめっちゃ好きやから 멧챠멧챠스키야카라 정말너무나좋아하기에 邪魔っ子にはなりたくない 쟈맛코니와나리타쿠나이 방해가되고싶지는않아요 そうやのにわがまま勃發!! 소-야노니와가마마봇빠츠! 그런데도제멋대로가발발! もっともっと抱き合って 못토못토다키앗테 더욱더더욱끌어안고 愛を確かめ合おう 아이오타시카메아오- 사랑을확인해요 あなたの?いあたしをつつんでく 아나타노니오이아타시오츠츤데쿠 그대의향기가나를감싸가요 あたしあなたの1%でイイなんて 아타시아나타노1%데이이난테 나는그대의1%로좋다니 そんなん綺麗すぎるから 손난키레이스기루카라 그런것말도안되요 あなたの全てあたしで埋めつくしたいねん 아나타노스베테아타시데우메츠쿠시타이넨 그대의전부를나로메워버리고싶어요 もう我慢はしいひんから 모-가만와시이힝카라 이제가만있지않을테니까요 またまた愛のすれ違い 마타마타아이노스레치가이 다시또다시사랑의엇갈림 よくもそんなにいざこざ 요쿠모손나니이자코자 잘도그렇게말썽이죠 あるもんやねこんな二人 아루몬야네콘나후타리 이런두사람은 どっちもどっち押して引いて 돗치모돗치오시테히이테 어느쪽이나똑같죠밀고당기고 結局つらいわたし (·_·¸) 켓쿄쿠츠라이와타시 (·_·¸) 결국괴로운나 (·_·¸) でもこうして 데모코-시테 하지만이렇게 めっちゃめっちゃ好きやから 멧챠멧챠스키야카라 정말너무나좋아하기에 絶對誰にも負けない 젯타이다레니모마케나이 절대누구에게도지지않아요 この想い未來へさぁゆけっ! 코노오모이미라이에샤-유켓! 이마음미래로자어서가! もっともっと見えない不安 못토못토미에나이후안 더욱더더욱보이지않는불안 なくしてほしい 나쿠시테호시이 없애주었으면해요 あの一言聞かせてほしい 아노히토코토키카세테호시이 그한마디들려줘요
|
|||||
|
4:27 | ||||
from Koda Kumi - 奇跡 [single] (2004) | |||||
|
5:02 | ||||
from Koda Kumi - 奇跡 [single] (2004)
乾いた地面から ぐっと熱がこぼれる
いつか置いてきた夢が 不意にはじけた 高いプライドを捨てて進むことさえ あの日の僕にはきっと 氣付かなかったけれど… (Just Like a Paradise) 本當に大切なもの (Just Like a Paradise) 失いかけたけれど (Just Like a Paradise) あなたと出あえた事 それだけで意味がある かなわないものをかなえてく力が 世界にはきっと みち溢れてるから 君への想いが 勇氣に變わる頃 光がそっと射しこむだろう さわがしかった時間の流れも今は slowに感じて少し 止惑うけれど 今ならできるよきっと 小さな花でいい 僕と二人でつぼみを さかせてみようよ (Just Like a Paradise) 秋風そよぐそんな日には (Just Like a Paradise) 過去には振り向かずに (Just Like a Paradise) あなたと素晴らしきひびを迎えられるようにと かけがえのない ものと自分自身 信じて笑顔をこぼしていきたい 君と2人で奇跡を胸に抱いて 光の方へと步いて行こう まるで孤獨が手招くように 眠れない夜が來ても 僕は光を感じられるさ まっすぐに進む光を かなわないものをかなえてく力が 世界にはきっと みち溢れてるから 君への想いが 勇氣に變わる頃 光がそっと射しこむだろう |
|||||
|
5:01 | ||||
from Koda Kumi - 奇跡 [single] (2004) | |||||
|
4:28 | ||||
from Koda Kumi - Hands [single] (2005)
冷たく凍えるそうな my hands
츠메타쿠코고에루소-나 my hands 차갑게얼어가는듯한 my hands こんなに想ってるのに… 콘나니오못테루노니… 이렇게나사랑하고있는데… 「ほんとは引き止めてほしい」 「혼토와히키토메테호시이」 「정말은잡아주길원해요」 そう言いたかった… 소-이이타캇타… 그렇게말하고싶었어요… 君が殘した全ては今も胸に 키미가노코시타스베테와이마모무네니 그대가남긴모든것은지금도가슴에 泣きたいくらい君の笑顔つらいよ 나키타이쿠라이키미노에가오츠라이요 울고싶을만큼그대의웃는모습생각하면괴로워요 雪の季節は終わったはずなのに 유키노키세츠와오왓타하즈나노니 겨울은벌써끝났는데도 かじかむ手が震える… 카지카무테가후루에루… 얼어붙는손이떨려요… 繫いだ手を何度だって 츠나이다테오난도닷테 붙잡은손을몇번이고 繫ぎ直して二人 츠나기나오시테후타리 다시잡고서두사람 步いていたはずだったね 아루이테이타하즈닷타네 걷고있었죠 屆かぬ想い 토도카누오모이 전해지지않는마음 冷たく凍えるそうな my hands 츠메타쿠코고에루소-나 my hands 차갑게얼어가는듯한 my hands こんなに想ってるのに… 콘나니오못테루노니… 이렇게나사랑하고있는데… 「ほんとは引き止めてほしい」 「혼토와히키토메테호시이」 「정말은잡아주길원해요」 そう言いたかった… 소-이이타캇타… 그렇게말하고싶었어요… そう言えなかった… 소-이에나캇타… 그렇게말하지못했죠… 迷いと希望廣がって行く距離間 마요이토키보-히로갓테유쿠쿄리칸 방황과희망멀어져가는거리 氣付かないフリそれって違うねきっと 키즈카나이후리소렛테치가우네킷토 알아채지못한척그건아니죠분명 目が覺めてしまえば右か左 메가사메테시마에바미기카히다리 눈이떠져버리면오른쪽이든왼쪽이든 進むしかないから yeah 스스무시카나이카라 yeah 나아가는수밖에없어요 yeah ギリギリの世界で僕ら 기리기리노세카이데보쿠라 아슬아슬한세상에서우리들 生きてる誰もがそんな 이키테루다레모가손나 살고있는모두가그렇게 强くはないけれど君に 츠요쿠와나이케레도키미니 강하지는않지만그대가 溫めててほしい 아타타메테테호시이 따뜻하게해주면좋겠어요 冷たく凍えるそうな my hands 츠메타쿠코고에루소-나 my hands 차갑게얼어가는듯한 my hands こんなに想ってるのに… 콘나니오못테루노니… 이렇게나사랑하고있는데… 「ほんとは引き止めてほしい」 「혼토와히키토메테호시이」 「정말은잡아주길원해요」 そう言いたかった… 소-이이타캇타… 그렇게말하고싶었어요… そう言えなかった… 소-이에나캇타… 그렇게말하지못했죠… 初めて君と手を繫いだ 하지메테키미토테오츠나이다 처음으로그대와손을잡았던 もう一度あの日にもどりたいの 모-이치도아노히니모도리타이노 그날로다시한번돌아가고싶어요 ギリギリの世界で僕ら 기리기리노세카이데보쿠라 아슬아슬한세상에서우리들 生きてる誰もがそんな 이키테루다레모가손나 살고있는모두가그렇게 强くはないけれど君に 츠요쿠와나이케레도키미니 강하지는않지만그대가 溫めててほしい 아타타메테테호시이 따뜻하게해주면좋겠어요 冷たく凍えるそうな my hands 츠메타쿠코고에루소-나 my hands 차갑게얼어가는듯한 my hands こんなに想ってるのに… 콘나니오못테루노니… 이렇게나사랑하고있는데… 「ほんとは引き止めてほしい」 「혼토와히키토메테호시이」 「정말은잡아주길원해요」 そう言いたかった… 소-이이타캇타… 그렇게말하고싶었어요… 屆かない my hands 토도카나이 my hands 닿지않는 my hands |
|||||
|
4:28 | ||||
from Koda Kumi - Hands [single] (2005) | |||||
|
5:33 | ||||
from Koda Kumi - Hands [single] (2005) | |||||
|
5:30 | ||||
from Koda Kumi - Hands [single] (2005) | |||||
|
5:04 | ||||
from 보아, Koda Kumi - Song + Nation: The Meaning Of Peace [single] (2005)
どうしてここまで
(도우시테코코마데) 어떻게 지금까지 自分ばっかり守ってたんだろ (지분밧카리 마못테탄다로) 자신만을 지켰던 걸까 人の痛みもわからずきちゃったね (히토노 이타미모 와카라즈키챠앗타네) 다른 사람들의 아픔도 알지 못했네 何かできることあっただろうに (나니카데키루코토 앗타다로우니) 무언가 할 수 있는 일이 있었을텐데 ほんとの私はもう少しやさしい (혼토노 와타시와모우 스코시야사시이) 사실 나는 조금 더 다정한데 素直になれない自分がもどかしい (스나오니 나레나이 지분가모도카시이) 순수하지 못한 내 자신이 안타까워 何ができるの?私には? (나니가데키루노? 와타시니와?) 무언가 할 수 있을까? 나에게는? I want to know the meaning of peace & love I want to know the meaning of your loneliness I want to know the meaning of peace & love I want to know the meaning of your loneliness 少しでも ちょっとでも (스코시데모 촛토데모) 조금이라도 조금이라도 救ってあげることを (스쿳테아게루 코토오) 도와 줄수 있는 일을 ちっぽけな 私でも (칫바케나 와타시데모) 보잘 것 없는 나이지만 考えてみたいから (칸가에테미타이카라) 생각해보고싶기 때문에 話してね 聞かせてね (하나시테네 키카세테네) 말해줘요 듣려줘요 あなたの遠い遠い目の (아나타노 토오이토오이메노) 당신의 멀고 먼 눈의 奧にある やさしさを (오쿠니아루 야사시사오) 안에 있는 부드러움을 幸せを さみしさを 悲しさを (시아와세오 사미시사오 카나시사오) 행복을 외로움을 슬픔을 そばにいればよかった自分が (소바니이레바요캇타지분가) 곁에 있으면 좋았던 내가 そばにいるだけ (소바니 이루다케) 곁에 있는 것만으로 それだけでも (소레다케데모) 그것뿐이라 해도 ほんの少し ちょっとでも (혼노 스코시 촛토데모) 정말 조금 조금이라해도 何かの役にたてるなら (나니카노 야쿠니타테루나라) 무언가의 도움이 된다면 ソファで朝をむかえてもいい (소화데 아사오 무카에테모 이이) 소파에서 아침을 맞는데도 좋아 外でうずくまっていてもいい (소토데 우스쿠 맛테이테모이이) 밖에서 웅쿠리고 있어도 좋아 毛布1枚だけでもいい (모우후 이치마이다케데모이이) 담요 한장뿐이라도 좋아 I want to know the meaning of peace & love I want to know the meaning of your loneliness I want to know the meaning of peace & love I want to know the meaning of your loneliness 今までは この地球(ほし)が (이마마데와 코노 호시가) 지금까지는 이 별이 私を包んでくれてた (와타시오 쯔?데쿠레테타) 나를 감싸주었어 まわってた 動いてた (마왓테타 우고이테타) 돌고 있었어 움직이고 있었어 自由になってる氣がした (지유니 낫테루 키가시타) 자유로워지고 있는 기분이야 息なんて できること (이키난테 데키루코토) 숨따위를 쉴 수 있는 일 あたりまえに思ってた (아타리마에니 오못테타) 당연하게 생각했었어 少しでも 話したい (스코시데모 하나시타이) 조금이라도 이야기하고 싶어 時時は大事なこと (토키도키와 다이지나 코토) 순간 순간은 중요한 것 少しでも ちょっとでも (스코시데모 촛토데모) 조금이라도 조금이라도 救ってあげることを (스쿳테아게루 코토오) 도와 줄수 있는 일을 ちっぽけな 私でも (칫바케나 와타시데모) 보잘 것 없는 나이지만 考えてみたいから (칸가에테미타이카라) 생각해보고싶기 때문에 話してね 聞かせてね (하나시테네 키카세테네) 말해줘요 들려줘요 あなたの遠い遠い目の (아나타노 토오이토오이메노) 당신의 멀고 먼 눈의 奧にある やさしさを (오쿠니아루 야사시사오) 안에 있는 부드러움을 幸せを さみしさを 悲しさを (시아와세오 사미시사오 카나시사오) 행복을 외로움을 슬픔을 I want to know- the meaning of peace & love the meaning of peace & love the meaning of peace & love the meaning of your loneliness the meaning peace & love - |
|||||
|
5:01 | ||||
from 보아, Koda Kumi - Song + Nation: The Meaning Of Peace [single] (2005)
どうしてここまで自分ばかり守ってたんだろう
도-시테코코마데지분바카리마못테탄다로- 어째서이제까지나자신만을지켜왔을까 人の痛みもわからずきちゃったね何かできることあっただろうに 히토노이타미모와카라즈키챳타네나니카데키루코토앗타다로-니 다른이들의아픔을모른채걸어왔어무엇인가할수있는일있었을텐데 本當の私はもう少し優しい 혼토노와타시와모-스코시야사시이 진정한나는조금더다정해 素直になれない自分がもどかしい何ができるのわたしには 스나오니나레나이지분가모도카시-나니가데키루노와타시니와 솔직해질수없는내자신이초조하기만해무엇을할수있을까나는 I want to know the meaning of peace & love I want to know the meaning of your loneliness I want to know the meaning of peace & love I want to know the meaning of your loneliness 少しでもちょっとでも救って上げることを 스코시데모촛토데모스쿳테아게루코토오 조금이라도약간이라도도와줄수있는일 ちっぽけな私でも考えてみたいから 칫뽀케나와타시데모캉가에테미타이카라 힘없는나지만생각해보고싶으니까 話してね聞かせてねあなたの遠い遠い目の 하나시테네키카세테네아나타노토-이토-이메노 얘기해줘들려줘그대가멀리멀리보고있는 奧にある優しさを幸せを寂しさを悲しさを 오쿠나아루야사시사오시아와세오사비시사오카나시사오 안에있는다정함을행복함을외로움을슬픔을 そばにいればよかった自分がそばにいるだけそれだけでも 소바니이레바요캇타지분가소바니이루다케소레다케데모 옆에있었으면하는자신이옆에있는것그것만으로도 本の少しちょっとでも何かの役に立てるなら 혼노스코시촛토데모나니카노야쿠니타테루나라 정말조금아주조금이라도무엇인가도움이될수있다면 ソファで朝をむかえてもいい 소우파데아사오무카에테모이이 소파에서아침을맞아도괜찮아 外でうずくまっていてもいい毛布一枚だけでもいい 소토데우즈쿠맛테이테모이이모후이치마이다케데모이이 밖에서웅크리고있어도괜찮아모포한장만으로도괜찮아 I want to know the meaning of peace & love I want to know the meaning of your loneliness I want to know the meaning of peace & love I want to know the meaning of your loneliness 今まではこの星が私を包んでくれてた 이마마데와코노호시가와타시오츠츤데쿠레타 지금까지는이별이나를감싸주었어 回ってた動いてた自由になってる氣がした 마왓테타우고이테타지유니낫테루키가시타 멀리돌아왔어움직였었고자유로와진기분이들었어 息なんてできることあたりまえに思ってた 이키난테데키루코토아타리마에니오못테타 숨쉴수있는것당연한것이라고생각했어 少しでも話したい時時は大事なこと 스코시데모하나시타이토키도키와다이지나코토 조금이라도이야기하고싶어가끔소중한것들 I want to know the meaning of peace & love I want to know the meaning of your loneliness I want to know the meaning of peace & love I want to know the meaning of your loneliness I want to know, I want to know, I want to know The meaning of peace & love Meaning of peace & love Meaning of peace & love Meaning of your loneliness The meaning of peace & love |