遠ざかるあなたの?が震える私の心を (토오자카루 아나타노 코에가 후루에루 와타시노 코코로오) 멀어져가는 당신의 목소리가 떨리는 내 마음을 してゆく傷つけてゆく 歪んだ二人の距離が (코와시테유쿠 키즈츠케테유쿠 유간다 후타리노 쿄리가) 부숴가요 상처입혀가요 일그러진 두사람 사이의 거리가... In My Heart そっと手を差し出して Hold Me Tight 抱きしめてほしいの (In My Heart 솟토 테오 사시다시테 Hold Me Tight 다키시메테호시이노) In My Heart 살며시 손을 내밀어 Hold Me Tight 안아줬음해요 Don't Say Good-bye Don't Say Good-bye 一人の夜 (히토리노 요루) 혼자서 지내는 밤 Don't Say Good-bye Don't Say Good-bye せない時間 (모도세나이 지캉) 되돌릴 수 없는 시간들... Don't Say Good-bye Don't Say Good-bye このまま夜が明けないなら永久に眠りたい (고노마마 요가 아케나이나라 토와니 네무리타이) 이대로 날이 밝지않는다면 영원히 잠들고 싶어요 浮かばれぬ想いはやがて泡のように消えてゆくの (우카바레누 오모이와 야가테 아와노 요-니 키에테유쿠노) 떠오르지않은 마음은 곧 거품처럼 사라져가는건가요 運命ならどうか?めないで 夢だけ見させて欲しい (운메이나라 도-카 사메나이데 유메다케 미사세테호시이) 운명이라면 부디 잠에서 깨지말게해줘요 달콤한 꿈만을 보여줬음해요 In My Heart そっと瞳を閉じてHold Me Tight ?もりを?えて (In My Heart 솟토 히토미오 토지테 Hold Me Tight 누쿠모리오 츠타에테) In My Heart 살며시 눈을 감고 Hold Me Tight 온기를 전해줘요 Don't Say Good-bye Don't Say Good-bye 一人の夜 (히토리노 요루) 혼자서 지내는 밤 Don't Say Good-bye Don't Say Good-bye も枯れ果て (나미다모 카레하테) 눈물도 말라가요 Don't Say Good-bye Don't Say Good-bye あなたを思い出になんて出?ないから (아나타오 오모이데니 난테 데키나이카라) 당신을 지나간 추억으로 생각할 수 없으니까.. Don't Say Good-bye Don't Say Good-bye 一人の夜 (히토리노 요루) 혼자서 지내는 밤 Don't Say Good-bye Don't Say Good-bye せない時間 (모도세나이 지캉) 되돌릴 수 없는 시간들... Don't Say Good-bye Don't Say Good-bye このまま夜が明けないなら永久に眠りたい (고노마마 요가 아케나이나라 토와니 네무리타이) 이대로 날이 밝지않는다면 영원히 잠들고 싶어요 -
窓を?う雨と (마도오츠타우아메토) 창문에 내리는 빗물의 모양과 よく似ている心模? (요쿠니테이루코코로모요오) 많이 닮은 마음의 무늬 胸のまん中で (무네노만나카데) 가슴의 한가운데서 また燻ってしまうよ (마타이붓테시마우오요) 아직도 남아 있어요 このままじゃ前に進めない (코노마마쟈마에니스스메나이) 이대로라면 앞으로는 갈수 없어 終わらせる全てを (오와라세루스베테오) 전부 끝내버리자 記憶が?したあの場面 (키오쿠가모도시타아노바멘) 기억이 되살린 그 장면 君に告げたサヨナラと (키미니츠게타사요나라토) 너에게 말한 이별과 二人が重ねた (후타리가카사네타) 둘이 쌓아 올렸던 あの頃の?もりが (아노고로노누쿠모리가) 그 시절의 따듯함이 まだここにある (마다코코니아루) 아직 여기에 있어 何が正しくて間違いかは (나니가타다시쿠테마치가이가와) 무엇이 옳고 그른지는 誰も知らない (다레모시라나이) 누구도 모르는 거야 全て受けとめる (스베테우케토메루) 모든걸 받아들이는 心だけが欲しいよ (코코로다테호시이요) 마음만을 원해요 #25144;惑いや孤?も全部 (토마도이야코도쿠모젠부) 망설임이나 고독도 전부 #39154;み?んでしまえたら (노미콘데시마에타라) 삼켜 버릴 수 있다면 過ぎた日?はもう?らない (스기타히비와모오모도라나이) 지나간 날들은 이젠 돌아오지 않아 ここに君はいないけど (코코니키미와이나이케도) 여기에 너는 없어도 飾らない笑顔が (카자라나이에가오가) 꾸밈없는 미소가 君に溢れるように (키미니아후레루요오니) 너에게 흘러 넘치도록 祈っているよ (이놋테이루요) 기도하고 있어요 過ぎた日?はもう?らない (스기타히비와모오모도라나이) 지나간 날들은 이젠 돌아오지 않아 ここに君はいないけど (코코니키미와이나이케도) 여기에 너는 없어도 飾らない笑顔が (카자라나이에가오가) 꾸밈없는 미소가 君に溢れるように (키미니아후레루요오니) 너에게 흘러 넘치도록 祈っているよ (이놋테이루요) 기도하고 있어요
遠ざかる街のノイズ토오자카루요 마치노 노이즈멀어져 가는 거리의 소음 愛していいかな?甘い余韻残して아이시테이이카나? 아마이요인노코시테사랑해도 좋을까요? 달콤한 여운을 남기면서 I love you 解き放した告白はI love you 토키하나시타코쿠하쿠와I love you 풀어 놓은 고백이 二人だけのゲームも色づく후타리다케노게이무모이로즈쿠두 사람의 게임을 물들여가 うつむき唇噛む悪戯に우츠무키쿠치비루카무이타즈라니고개를 숙이고 입술을 깨무는 장난에 光と影躍る星空히카리토카게오도루호시조라빛과 그림자가 춤추는 별이 가득한 하늘 あと少しもう少し아토스코시모오스코시앞으로 조금 조금 더 その声きいていたい소노코에키이테이타이그 목소리를 듣고 싶어 ああ 手をふれば아아테오후레바아아 손을 흔들면 おやすみ 愛し笑顔오야스미 이토시에가오잘 가라는 사랑스러운 미소 さよならシャイな二人사요나라샤이나후타리안녕이라고 수줍어하는 두 사람 今すぐもう一度会おうか이미스쿠모오이치오아오오카지금 당장 또다시 만날까 もっとキスしたい못토키스시타이좀더 키스하고 싶어 柔らかいね 君の枕야와라카이네 키미노마쿠라부드러워 너의 베게 オレンジ色の 部屋で君が欲しくて오렌지이로노 헤야데키미가호시쿠테오렌지 색의 , 방에서 너를 가지고 싶어서 前より愛してるの?囁く마에요리아이시테루노 사사야쿠전보다도 사랑하고 있어? 라고 속삭여요 帰らぬ返事がぼやけてく카에라누헨지가보야케테쿠돌아오지 않는 대답은 희미해져 가 髪を撫でる優しい声카미오나데루야사시이코에머리카락을 어루만지는 부드러운 소리 耳元熱くさせる미미모토아츠쿠사세루귓가를 뜨겁게 만들어 このまま近づいてくほど코노마마치카즈이테쿠호도이대로 가까워 지면 ああ不安になる아아후안니나루아아 불안해져 いま君がキャンドルを이마키미가캰도루오지금 네가 촛불을 吹き消すしぐささえも후키케스니구사사에모불려는 행동마저도 せつなくさせる恋をして세츠나쿠사세루코이오시테안타깝게 사랑을 하는 거 같아서 すぐ抱きしめた스구다키시메타바로 꼭 껴안았어
ぐるぐる渦まく誘惑に まどわされてる ヒマはない 구루구루우추마꾸유우와꾸니마도와사레떼루히마와나이 빙빙 소용돌이치는 유혹에 현혹되고 있을 여우는 없어 ほどほどのプライドを持って ホンモノだけを見極めよ 호도호도노 프라이도오 못떼 혼모노다케오 미키와메요 적당한 프라이드를 가지고 진짜만을 가려내! 胸に抱えた思いを 塞いでしまう この頃 무네니 카에따오모이오 이데시마우 고노고로 마음에 담아둔 생각을 무시하는 요즘 心と心を つなぐ絆 色をのせるのなら 고고로또고고로오츠나구키즈나 이로오노세루노나라 마음과 마음을 잇는 정 색을 입힌다면 アタシと貴方で何色に染められる 아나타또 아나타데나니이로니소메라레루 나와 당신은 어떤색으로 물들일 수 있을까? 移りゆく季節 この街で くり返す 出あいの中で 으츠리유꾸키세츠고노마치데쿠리카에스데아이노나카데 변해가는 계절 이 거리에서 반복하는 만남 속에서 ホントウの素顔は どこにあるの 혼토우노스가오와 도코니아루노 진짜 자신의 모습은 어디에 있지? 情報過多な世の中だなって キのせいかな? だけどね 죠우호우카도나요노나카다낫떼 키노세이까나 다케도네 정보 과다한 세상이군 기분 탓일까? 하지만 まだまだ知らないコトもあるし好奇心が襲うんだ 마다마다시라나이고또모아루시 코우키심가우바운다 아직도 모르는게 많아서 호기심이 밀려와 胸に抱えた夢が キラキラしてた あの頃 무네니카가에따유메가 키라키라시떼따 아노고로 마음에 담아둔 꿈이 반짝이던 그 무렵 心と心を つなぐ絃 音を奏でるなら 고고로또 고고로오 츠나구키즈나 오토오가나데루나라 마음과 마음을 잇는 현 소리를 연주한다면 アタシと貴方でどんなメロディにする 아나타또아나타데 돈나메로디니스르 나와 당신은 어떤 멜로디를 낼까? 街のかたすみで 探してる 마치노카타스미데 사가시떼루 거리의 한쪽 구석에서 찾고 있었어 すれ違う 光と影に 包まれた素顔は 誰も知らない 스레치가우 히카리또카게니 츠츠마레따스가오와 다레모시라나이 엇갈리는 빛과 그림자에 감싸인 진짜 모습은 아무도 몰라 心と心を つなぐ絆 色をのせるのなら 고고로또고고로오츠나구키즈나 이로오노세루노나라 마음과 마음을 잇는 정 색을 입힌다면 アタシと貴方で何色に染められる 아나타또 아나타데나니이로니소메라레루 나와 당신은 어떤색으로 물들일 수 있을까? 移りゆく季節 この街で くり返す 出あいの中で 으츠리유꾸키세츠고노마치데쿠리카에스데아이노나카데 변해가는 계절 이 거리에서 반복하는 만남 속에서 ホントウの素顔は どこにあるの 혼토우노스가오와 도코니아루노 진짜 자신의 모습은 어디에 있지?