Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 1:51 | ||||
2. |
| 7:18 | ||||
3. |
| 5:13 | ||||
4. |
| 5:52 | ||||
5. |
| 1:01 | ||||
6. |
| 6:14 | ||||
I'm drawning in sadness
Falling Far behind I feel there is just no way out Is there anyone there? Where am I? Insanity and loneliness Tear my painful heart Broken heart keeps on going to beat But it never stops bleeding I've waiting for love to come Someone who wants to touch me inside Memories of my yesterdays Careless work and deeds Masquerade of love Gotta find my way outta here I was blinded by dark desire Over time I've been through it all I'm cryng my share of tears What can I do Will I make it through I must be true to myself Voiceless Screaming Calling to me inside of my heart Voiceless Screaming Now is the time I got to speak out Voice of faith, I'm starting to realize Now my eyes can see I have gone so far I'm feeling breath of life And I'm looking for love to reach Someone I want touch deep inside Light shines on my sight of doubt Don't be afraid Move forward one step Willing mind is what I have found at last Voiceless Screaming Calling to me inside of my heart Voiceless Screaming Now is the time I got to speak out Voiceless Screaming Calling to me inside of my heart Knockin' on my soul's door I believe in myself and trust what I do Voiceless Screaming Pain of the past still hurts me inside Knockin' on my soul's door I climb the stairs that lead me to heaven Falling far behind I feel there is just no way out Is there anyone there? |
||||||
7. |
| 3:51 | ||||
8. |
| 4:35 | ||||
9. |
| 6:51 | ||||
Long time ago No! No! Little time ago
오래 전에 아냐! 아냐! 얼마 전에 ガレキを 染める 蒼い月 가레키오 소메르 아오이쯔끼 무가치한 것들을 물들인 푸른 달 Sweet junkie girl and stealing rude boy 귀여운 마약중독 소녀와 절도범 소년 5枚のコイン 3つの夢 고마이노코인 미쯔노유메 다섯장의 코인 3개의 꿈 街を 出よう地下鐵の馬車に乘り 마찌오 데요오 찌까데쯔노마샤니노리 거리를 나서자 지하철의 마차에 타고 レザ-のタキシ-ドデニムのドレスで 레자-노타기씨드 데니무노도레스데 가죽의 턱시도 무명으로 만든 드레스로 今夜 ネオン またたく虛飾のエデン 콩야 네온 마따따꾸 카쇼꾸노에덴 오늘밤 네온 깜박이는 허식의 에덴 星を 買いに 行こう 호시오 카이니 이코오 별을 사러 가자 We are the Joker to be swindling walkin'boys 우리는 사기꾼 조커다 踊れ ギマンの Blue Broad Way 오도레 기만노 Blue Broad Way 춤춰라 기만의 파란 넓은 길 Joker We're final lucky men 조커 우리는 최후의 행운아 女神を Bedに 連れこめ Take my luck! 메가미오 Bed니 쯔레코메 Take my luck! 여신을 침대로 끌고 들어가 내 행운을 가져! ハッと 兄は Dandy いかにも Rich 핫또 아니와 Dandy 이까니모 Rich 형은 댄디 아무래도 리치 飛んで 火に入るカモ Big money 톤데 히니이루까모 Big money 날아서 불에 들어가는 오리 큰 돈 The ace of spade, 13th of the king 스페이드의 에이스, 13번째 킹 そんな 手じゃ 夢は買えないぜ 손나테쟈 유메와 카에나이제 그런 손으로는 꿈은 살수 없지 プラチナのキャビア黃金の Moter Bike 프라치나노캬비아 킹이로노 Motor Bike 백금의 캐비어 황금의 오토바이 手に 入れるぜ この カ-ドさえあれば 테니이레루제 코노 카도사에 아레바 손에 넣자꾸나 이 카드마저 この チップの山にアダムのリンゴ 코노 체푸노야마니 아다무노 링고 이 칩의 산에 아담의 사과 ソドムの夜に 醉え 소도무노요루니 요에 소돔의 밤에 취하자 We are the Joker We are the king of swindling boys 우리는 조커 우리는 사기꾼의 일인자 悅樂列車で Confusion 레쯔라꾸렛샤데 Confusion 쾌락의 열차에서 혼란 Joker Take on, Take all of money 조커 모든 돈을 쓸어라 天使の羽根を引きちぎれ 덴시노야네오 히끼찌기레 천사의 날개를 잡아 뜯어 Joker Feel like takin'the world 조커 마치 세상을 얻은 기분 Joker sing song with falling'angel 조커 추락한 천사와 함께 노래를 불러라 Joker Makin'love with money Tonight 조커 오늘밤 돈과 함께 사랑을 만드세 そんなはずないぜ負けるはずないぜ My God! 손나하즈나이제 마께루하즈나이제 My God! 그럴 리가 없어 질리가 없어 오 신이여! 夢なら もっと 見せてて Keep on Dreaming 유메나라 못또 미세떼떼 Keep on Dreaming 꿈이라면 더 보여줘 계속 꿈꿀래 氣がつきゃ 文無し元のドンキホ-テ 키가쯔꺄 몬나시 모또노동키호떼 정신이 들면 빈털털이 원래의 동키호테 Rude boy & Junkie Girl 무례한 소년과 마약중독 소녀 Tell me, tell Tell me, tell me, tell me why, 말해줘, 말해줘, 말해줘, 이유를 말해줘 tell me why oh please! 왠지 말해줘 오 제발! Joker 所詮 ノラ犬 쇼센 노라이누 조커 어차피 들개 カサノヴァやネロにはなれない 카사노바야네로나와 나레나이 카사노바나 네로는 안 될거야 Joker カ-ドの中の Joker 카-도노나까노 조커 카드 속의 Jokerが オレを 笑ってた Joker가 오레오 와랏떼따 조커가 나를 비웃고 있어 Feel like takin' the world 세상을 얻은 것 같은 기분 Sing song with fallin' angel 추락한 천사와 함께 노래를 Makin'love with money tonight 오늘밤 돈으로 사랑을 만들자 Who the hell can believe you 도박굴에서 누가 널 믿을 수 있을까 I don't take it anymore 난 더 이상 아무것도 없어 What can I do? 어떻게 하지? Joker's Joker, loser's loser 조커는 조커, 패자는 패자 |
||||||
10. |
| 7:32 | ||||
騷めきだけが 心を刺して
자와메키다케가 코코로오사시테 인파 속의 웅성거림에 마음은 아파오고 聞こえない 胸の吐息 키코에나이 무네노토이키 들을 수 없는 가슴 속의 한숨 時を忘れて 求め彷徨う 토키오와스레테 모토메사마요우 시간 조차 잊은채로 그댈 찾아 방황해요 高鳴る想い 濡らして 타카나루오모이 누라시테 슬프게 젖어있는 추억으로 Run away from reality I've been crying in the dream 현실에서 달아난 나는 꿈 속에서 울고 있어요 凍りついた時間に震えて 고오리츠이타토키니후루에테 얼어붙은 시간 속에 떨면서 歪んで見えない 記憶重ねる 유간데미에나이 키오쿠카사네루 아픔으로 보이지 않는 기억은 계속되어 가요 悲しみが 消えるまで 카나시미가 키에루마데 슬픔이 다할때까지 You say anything 傷つけ合う言葉でも You say anything 키즈츠케아우코토바데모 어떤 말이라도 해주세요 서로 상처받을 말이라도 Say anything 斷ち切れない心に Say anything 타치키레나이코코로니 어떤 말이라도 그대를 잊을 수 없는 나의 마음에 You say anything Just tell me all your sweet lies 어떤 말이라도 해주세요 그대의 달콤한 거짓말이라도 Say anything 演じきれない心に Say anything 에은지키레나이코코로니 어떤 말이라도 더 이상 마음을 속일 수 없는 나에게 If I can go back to where I've been 그때로 돌아갈 수만 있다면 夢の中にだけ生きて 유메노나카니다케이키테 꿈에서라도 계속 될 수 있다면 終わらない雨に濡れる 오와라나이아메니누레루 끝없는 빗 속에서 나는 젖어 들어요 流れる淚を白日夢に染めて 나가레루나미다오하쿠지츠무니소메테 흐르는 눈물을 헛된 꿈으로 물들이면서 You say anything Whatever you like to say to me 내게 하고 싶은 어떤 말이라도 해주세요 Say anything You leave me out of my eyes 어떤 말이라도 그대가 내게서 떠나갈지라도 You say anything All I can hear is voice from dream 어떤 말이라도 해주세요 난 꿈 속의 목소리만을 들을 수 있기에 Say anything You can dry my every tear 어떤 말이라도 그대만이 내 눈물을 닦아 줄 수 있어요 燈りの消えた On the stage 1人見つめて 아카리노키에타 On the stage 히토리미츠메테 불이 꺼진 무대에서 홀로 바라보며 通り過ぎた日日に抱かれる 토오리스기타히비니다카레루 흘러간 나날들을 간직하겠어요 壞してくれ 何もかも 飾った愛も 코와시테쿠레 나니모카모 카잣타아이모 깨뜨려 주세요 무엇이든, 안타까운 사랑까지도 時の砂に消えるまで 토키노스나니키에루마데 시간의 모래 속으로 사라질 때까지 Close your eyes and I'll kill you in the rain 눈을 감아요 나는 그대를 빗 속에서 잊어버리겠어요 奇麗に殺し合えば 키레이니코로시아에바 서로를 깨끗이 지우고 나면 造花の薔薇に埋もれた 소우카노바라니우모레루 장미 조화 속으로 묻혀가겠지요 詩人の淚は記憶に流されて 시진노나미다와키오쿠니나가사레테 시인의 눈물은 기억 속으로 흘려져 가고 Time may change my life 시간이 내 삶을 바꿔줄지라도 But my heart remains the same to you 그댈 향한 마음은 그대로일거에요 Time may change your heart 시간이 그대의 마음을 바꾼다 하여도 My love for you never changes 그댈 위한 사랑은 변하지 않을거에요 You say anything 傷つけ合う言葉でも You say anything 키즈츠케아우코토바데모 어떤 말이라도 해주세요 서로 상처받을 말이라도 Say anything 斷ち切れない心に Say anything 타치키레나이코코로니 어떤 말이라도 사랑을 끊을 수 없는 마음에 You say anything Say anything 어떤 말이라도 해주세요 어떤 말이라도 Now you've gone away 떠나버린 그대여 Where can I go from here? 나는 어디로 가야 하나요? Say anything Say anything 어떤 말이라도 어떤 말이라도 "I believed If time passes, everything turns into beauty 시간이 지나면 모든 것이 아름답게 기억되겠죠 If the rains stop, tears clean the scars of memory away 비가 멈출때, 눈물은 기억의 상처를 가시게 해요 Everything starts wearing fresh colors 모두가 새로운 색채에 싸이고 Every sound begins playing a heartfelt melody 모든 음이 마음의 멜로디를 연주해요 Jealousy embellishes a page of the epic 질투는 서사시의 한 페이지를 장식하게 되고 Desire is embraced in a dream 욕망은 꿈에 안겨요 But my minds is still in chaos and..." 하지만 내 마음은 아직 혼돈 속에 있어요 그리고 |
||||||
Disc 2 | ||||||
1. |
| 7:21 | ||||
2. |
| 5:16 | ||||
3. |
| 5:55 | ||||
4. |
| 6:18 | ||||
5. |
| 3:52 | ||||
6. |
| 5:32 | ||||
7. |
| 8:42 | ||||