엑스 재팬의 결성 당시 밴드명은 엑스(X)였다. 그러나 미국 밴드 X와 밴드명이 동일하여 1992년에 엑스 재팬으로 밴드 명을 바꾸었다. 엑스 재팬은 하드 록과 파워 메탈(스피드 메탈), 프로그레시브 메탈 음악과 동양의 서정적 요소가 가미된 발라드 형식의 록 음악 등을 추구했다. 활발한 활동으로 많은 인기를 끌었으나 1997년 해체를 맞게 되었다. 10년이 지난 2007년에 영화 SAW 4의 주제가인 신곡 〈I.V.〉를 발표하며 재결성하였다. .... ....
Desert Rose 사막의 장미Why do you live alone 어째서 혼자 피어있는지…If you are sad 만약 너가 슬픔에 잠겨있다면I'll make you leave this life이 삶을 떠날 수있도록 해 줄텐데…Are you white, blue or bloody red 장미는 흰색, 푸른색 혹은 핏빛All I can see is drawning in cold grey sand 내가 볼 수 있는것은 다만 차가운 회색의 모래뿐The Winds of time 세월의 바람은You knock me to the ground 날 바닥에 쓰러뜨리고I'm dying of thirst 난 갈증으로 죽어가고 있어I wanna run away 도망가고 싶지만I don't know how to set me free to live 어떻게해야 자유로와질 수 있는지 알 수가 없어My mind cries out fleeing pain 나의 마음은 고통으로부터 달아나며 소리높여절규한다I've been roaming to find myself 나는 내 자신을 찾아 방황하고 있었어How long have I been fleeing endless hurt 얼마나 오랫동안 끊임없는 고통으로부터 달아나고 있었는지Falling down, rain flows into my heart 내리는 비는 내 마음속을 적시고In the pain I'm waititng for you 나는 고통속에서 그대를 기다려Can't go back 돌아갈 수 없어No place to go back to 돌아갈 곳도 없어..Life is lost, flowers fall 내 삶은 혼란에 빠지고, 꽃은 시들어 떨어지네If it's all dream 만약 이 모든것이 꿈이라면Now wake me up 이젠 날 깨어나게 해줘If it's all real 만약 이것이 현실이라면Just kill me 차라리 날 죽게해줘I'm making the wall inside my heart 난 내 마음속에 벽을 쌓네I don't wanna let my emotions get out 내 감정을 드러내고 싶지 않아It scares me to look at the world 난 바깥세상을 보는것이 두려워Don't want to find myself lost in your eyes 당신의 눈동자 속에서 혼란에 빠진 나 자신을 발견하는게 싫어I tried to drown my past in grey 나는 내 과거를 회색으로 칠해버리려 애썼지I never wanna feel more pain 더 이상의 고통을 느끼고 싶지 않아Run away from you without saying any words 나는 당신의 사랑을 잃는 것이 두려워서What I don't wanna lost is love 아무말도 하지 못하고 당신에게서 멀리 달아났어Through my eyes 내 눈을 통해Time goes by like tears 눈물처럼 시간은 흘러가고My emotion's losing the color of life 내 감정은 죽어가고 있어Kill my heart 내 마음을 죽이고Release all my pain 내 모든 고통들을 풀어놓은채I'm shouting out loud 나는 큰 소리로 절규한다Insanity takes hold over me 광기가 나를 사로잡고 있어…Turning away from the wall 나는 벽을 등지고 선채Nothing I can see 아무 것도 볼 수가 없어The scream deep inside 내면 깊은곳의 절규는reflecting another person in my heart내 마음속의 다른 사람을 비추고 있어He calls me from within 그는 내면 깊은 곳에서 날 부르네All existence you see before you 너가 보고있는 네 앞의 모든 것들은must be wipe out 모두 사라져야만 하는것…Dream, Reality, Memories, and Yourself꿈, 현실, 추억, 그리고 너 자신까지도.I begin to lost control of myself 나는 자재력을 잃어가고 있어My lust is so blind, destroys my mind 나의 욕망은 맹목, 나의 자아를 파괴하고Nobody can stop my turning to madness 아무도 광기로 치닫는 나를 멈출 수 없어No matter how you try to hold me in your heart 당신이 날 당신의 마음속에 끝끝내 잡아두려 한다해도…why do you wanna raise these walls 어째서 이런 벽들을 세우려하는거지?I don't know the meaning of hatred 나는 증오의 뜻을 모르겠어My brain gets blown away hearing words of lies 내 머리는 거짓말로 꽉 찼고I only want to hold your love 다만 당신의 사랑을 원할 뿐이야Stab the dolls filled with hate 증오로 가득찬 인형을 찔러Wash yourself with their blood 그 피로 너 자신을 씻어라Drive into the raging currunt of time 지금의 이러한 세상에 대해 화를 내라Swing your murderous weapon into the bellyThe Earth 치명적인 무기를 지구의 자궁을 향해 휘둘러라Shot and start creating confusion 외치고 혼란을 야기시켜라Shed your blood for pleasure 쾌락을 위해 너의 피를 흘려라And what? For love? 그리고 사랑을 위해서는?What am I supposed to do? 뭘 해야 좋을까?I believe in the madness called NOW 나는 현실이라는 광기를 믿는다Past and future prison my heart 과거와 미래는 내 마음을 잡아가둘뿐Time is blind 세월은 모든 것을 사라지게 하지만But I wanna trace my love 나는 내 마음속의 고통을 이겨내고On the wall of the time, over pain in my heart그 세월의 벽 위에 내 사랑을 새겨두고 싶어Art of life 세상을 살아간다는 것Insane blade stabbing dreams광기의 칼날이 꿈들을 잡아찢고Try to break all truth now 모든 진실을 파괴하려 하고있어But I can't heal the broken heart in pain 하지만 난 고통으로 찢어진 마음을 치료할 수가 없어Cannot start to live, Cannot end my life 살아갈수도, 죽을수도 없어Keep on crying 다만 울고만 있을뿐Close my eyes 눈을 감으면Time breathes I can hear 세월의 숨결을 느낄 수 있어All love and sadness melt in my heart 모든 애증과 슬픔이 내 마음속에서 사라지고Dry my tears 눈물을 닦고Wipe my bloody face 피투성이 얼굴을 닦으며I wanna feel me living my life outside my walls 내 벽 속에서 나와 살아가고 싶은 욕망을 느낀다You can't draw a picture of yesterday, so 당신은 어제를 그릴 수 없기 때문에You're painting your heart with your blood 당신의 피로 그 마음을 물들이고 있어You can't say NO 아니라고 부정할 수도 없어Only turning the wheel of time 당신은 다만 그 목에 밧줄을 감고With a rope around your neck 끝없이 시간의 바퀴를 돌리고 있을 뿐이야You build a wall of morality and take a breath 당신은 도덕의 벽을 쌓아두고from between the bricks 그 벽돌 틈새로 숨을 쉬고 있어You make up imaginary enamies and are chased by them 당신은 상상의 적을 만들어내 그들에게 쫓기고 있어You're trying to commit suicide 당신은 죽으려 하고 있어You're satisfied with your prologue 당신은 인생의 서장에 만족한체Now you're painting your first chapter black 막 시작된 첫장을 검게 칠하려 하고 있어You're putting the scraps of life together당신은 삶의 파편들을 끌어모아and trying to make an asylum for yourself 자신을 위한 도피처를 만들려 하고있어You're hitting a bell at the edge of stage 당신은 무대 가장자리에서 종을 치고 있어And 그리고You're trying to kill me. 당신은 날 죽이려하고 있어★I believe in the madness called NOW 나는 현실이라 불리는 광기를 믿는다time goes flowing, breaking my heart세월은 흘러가며 내 마음을 아프게 하고Wanna live 살고 싶어Can't let my heart kill myself 고통스런 마음이 날 죽이게 할 순 없어Still I haven't found what I'm looking for난 아직 내 삶의 목표를 찾아내지 못했으니까Art of life 세상을 살아가는 방법I try to stop myself 내 자신을 자제하려 애쓰지만But my heart goes to destroy the truth 내 마음은 진실을 파괴하고 있어Tell me why 이유를 말해줘I want the meaning of my life 내 삶의 의미를 알고 싶어Do I try to live, Do I try to love 난 살아야 하는걸까, 사랑하려 노력해야 하는걸까in my dream… 나의 꿈 속에서…I'm breaking the wall inside my heart 나는 내 마음속의 벽을 부수고 있어I just wanna let my emotions get out내 감정들을 자유롭게 하고싶어Nobody can stop 아무도 날 막지못해I'm running to freedom 나는 자유를 향해 달려간다No matter how you try to hold me in your world 아무리 당신이 날 잡아두려해도…Like a doll carried by the flow of time 세월의 흐름에 맥없이 흘러온 인형처럼I sacrificed the present moment for the future 나는 미래를 위해 현실을 희생해 온거야I was in chains of memory half-blinded나는 반쯤 지워진 추억의 사슬에 얽매여Losing my heart, waliking in the sea of dream 내 마음을 잃어버린체, 꿈의 바다를 헤메고 있어close my eyes 눈을 감으면Rose breathes I can hear 장미의 한숨이 들린다All love and sadness melt in my heart 모든 애증과 슬픔은 내 마음속에서 사라지고Dry my tears 눈물을 닦고Wipe my bloody face 피투성이 얼굴을 닦으며I wanna feel me living my life outside my mimd 내 마음속에서 풀려나 내 삶을 살고픈 갈망을 느낀다Dreams can make me mad 꿈들은 날 미치게 하겠지만I can't leave my dream 내 꿈에서 벗어날 수가 없어I can't stop myself 내 자신을 자제할 수가 없어Don't know what I am 내 존재가 무엇인지 알 수가 없어What lies are truth? 어떤 거짓이 진실인가?What truths are lies? 어떤 진실이 거짓인가?I believe in the madness called NOW 나는 현실이라 불리는 광기를 믿는다time goes flowing, breaking my heart세월은 흘러가며 내 마음을 아프게 하고Wanna live 살고 싶어Can't let my heart kill myself 고통스런 마음이 날 죽이게 할 순 없어Still I haven't found what I'm looking for난 아직 내 삶의 목표를 찾아내지 못했으니까Art of life 세상을 살아가는 방법I try to stop myself 내 자신을 자제하려 애쓰지만But my heart goes to destroy the truth 내 마음은 진실을 파괴하고 있어Tell me why 이유를 말해줘I want the meaning of my life 내 삶의 의미를 알고 싶어Do I try to live, Do I try to love 난 살아야 하는걸까, 사랑하려 노력해야 하는걸까in my dream… 나의 꿈 속에서…Art of life 삶을 살아간다는것…An eternal bleeding heart 끝없이 피흘리는 마음…You never breath your last 누구나 죽고싶지 않은거야Wanna live 살고 싶어Can't let my heart kill myself내 마음때문에 죽을수는 없어Still I'm fleeing for 난 아직도 달아나고 있어A rose is breathing love in my life 장미는 내 삶속에서 사랑을 숨쉬고
I'm walking in the rain 유끄 아떼모나꾸 기즈쯔이 타카라다 누라시 가라미쯔꾸 고오리 놋자와메끼 코로시쯔즈케테 사마요오 이쯔마데모 Until I can forget your love 네무리와마야끄 토호오니끄레타 고코로오 시즈카니 도카스 마이아가르 아이오 오도라세테 후루에르 카라다오 기오쿠노 바라니쯔쯔무 I keep my love for you to myself Endless rain fall on my heart 고코로노 기즈니 Let me forget all of the hate all of the sadness Days of joy days of sadness slowly pass me by As I try to hold you you are vanishing before me You're just an illusion When I'm awken my tears have dried in the sand of sleep I'm a rose blooming in the desert It's a dream I'm in love with you 마도로미 다키시메테 Endless rain fall on my heart 고코로노 기즈니 Let me forget all of the hate all of the sadness awake from my dream I can't find my way without you
The dream is over 코에니나라나이 고또바오 꾸리카에시테모 다카스기르 하이이로노카베와 수기삿타히노 오모이오 유메니우츠스 Until I can forget you love Endless rain fall on my heart 고코로노 기즈니 Let me forget all of the hate all of the sadness Endless rain let me stay evermore in your heart Let my heart take in your tears take in your memories Endless rain fall on my heart 고코로노 기즈니 Let me forget all of the hate all of the sadness Endless rain
流れゐ 淚を 時代の風に重ねて 나가레르 나미다오 토키노카제니 카사네테 흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 실어서
終わらない 貴女の吐息を感じて 오와라나이 아나따노 토이키오 카응지테 끊임없는 그대의 숨결을 느끼며
Dry your tears with love Dry your tears with love...
Loneliness your silent whisper Fills a river of tears through the night Memory you never let me cry And you, you never said good-bye Sometimes our tears blinded the love We lost our dreams along the way But i never thought you'd trade your soul to the fates Never thought you'd leave me alone
Time through the rain has set me free Sands of time will keep your memory Love everlasting fades away Alive within your breathless heart
Dry your tears with love Dry your tears with love
流れゐ淚を時代の風に重ねて 나가레르나미다오 토키노 카제니 카사네테 흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 실어서
終わらない 悲しみを靑い薔薇に變えて 오와라나이 카나시미오 아오이바라니카에테 끊임없는 슬픔을 파아란 장미로 바꾸어
Dry your tears with love Dry your tears with love
流れゐ淚を 時代の風に重ねて 나가레르 나미다오 토키노 카제니 카사네테 흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 실어서
終わらない 貴方の吐息を感じて… 오와라나이 아나타노 토이키오 카응지테… 끊임없는 그대의 숨결을 느끼며…
Dry your tears with love Dry your tears with love
Dry your tears with love Dry your tears with love
If you could have told me everything You would have found what love is If you could have told me what was on your mind I would have shown you the way Someday I'm gonna be older than you I've never thought beyond that time I've never thought the pictures of that life For now I will try to live for you and for me I will try to live with love, with dreams, and forever with tears……
もう獨りで步けない 모오히토리데아르케나이 이제 혼자서 걸을 수 없어 時代の風が强すぎて 토키노카젱아즈요수기테 세월의 바람이 너무 강해서 Ah 傷つくことなんて 아- 기즈쯔쿠고또나응테 아- 상처입는 일 따윈 慣れたはず だけど今は 나레타하즈 다케도이마와 익숙해 있을 터... 하지만 지금은 Ah このまま抱きしめて 아-고노마마다키시메테 아- 이대로 꼭 껴안고 濡れたままの心を 누레다마마노고코로오 젖은 채인 마음을...... 變わり續けるこの時代に 가와리쯔즈게르고노토키니 계속 변해가는 이 때에 變わらない愛があるなら 가와라나이아잉아아루나라 변치않는 사랑이 있다면 Will you hold my heart 그대 내 마음 사로잡아 주겠어? 淚受け止めて 나미다으케토메테 눈물 받아들여 줘 もう壞れそうな All my heart 모오고와레소오나 All my heart 이제 부서질 것 같은 내 모든 마음
Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 溢れる想いだけが 아후레루오모이다케가 넘치는 마음만이 激しく せつなく 하게시끄 세쯔나끄 격하게 애달프게 時間を埋め盡くす 시카응오으메쯔끄스 시간을 다 메워버리네 Oh Tell me why 오- 이유를 말해 줘 All I see is blue in my heart 내 마음속에 보이는 건 ’우울함’뿐 Will you stay with me 내 곁에 있어 주겠어? 風が過ぎるまで 가젱아수기사르마데 바람이 지나갈 때까지 また 溢れ出す All my tears 마다 아후레다스 All my tears 다시 넘쳐흐르는 내 모든 눈물
Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 このままそばにいて 고노마마소바니이테 이대로 곁에 있어 줘 夜明けに震える心を抱きしめて 요아케니후르에르고코로오다키시메테 새벽에 떨리는 마음을 꼭 붙잡아 줘 Oh Stay with me 오- 내 곁에 있어 줘 Ah 全てが終わればいい 스베데가오와레바이이 아- 모든 게 끝나면 좋겠어 終わりの無いこの夜に 오와리노나이고노요루니 끝이 없는 이 밤에 Ah 失うものなんて 으시나우모노나응테 아- 잃어버릴 것 따윈 何もない 貴方だけ...... 나니모나이 아나타다케..... 아무 것도 없어 그대뿐......
Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 このままそばにいて 고노마마소바니이테 이대로 곁에 있어 줘 夜明けに震える心を抱きしめて 요아케니후르에르고코로오 다키시메테 새벽에 떨리는 마음을 꼭 붙잡아 줘 Ah Will you stay with me 아- 내 곁에 있어 주지 않겠어? 風が過ぎさるまで 가젱아수기사르마데 바람이 지나갈 때까지 もう誰よりもそばに 모오다레요리모소바니 이제 누구보다도 곁에..
Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 これ以上 步けない 고레이죠 아르케나이 더 이상 걸을 수 없어 Oh Tell me why Oh Tell me true 오- 이유를 말해 줘 오- 진실을 말해 줘 敎えて 生きる意味を 오시에테 이키르이미오 가르쳐 줘 살아가는 의미를......
Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 溢れる淚の中 아후레르나미다노나카 넘치는 눈물 속에서 輝く季節が永遠に變わるまで 가가야끄기세쯩아 에이에응니카와르마데 빛나는 계절이 영원히 변할 때까지 Forever Love...... 영원한 사랑......
I'm drawning in sadness Falling Far behind I feel there is just no way out Is there anyone there? Where am I?
Insanity and loneliness Tear my painful heart Broken heart keeps on going to beat But it never stops bleeding
I've waiting for love to come Someone who wants to touch me inside Memories of my yesterdays
Careless work and deeds Masquerade of love Gotta find my way outta here
I was blinded by dark desire Over time I've been through it all I'm cryng my share of tears
What can I do Will I make it through I must be true to myself
Voiceless Screaming Calling to me inside of my heart Voiceless Screaming Now is the time I got to speak out
Voice of faith, I'm starting to realize Now my eyes can see I have gone so far I'm feeling breath of life
And I'm looking for love to reach Someone I want touch deep inside Light shines on my sight of doubt Don't be afraid Move forward one step Willing mind is what I have found at last
Voiceless Screaming Calling to me inside of my heart Voiceless Screaming Now is the time I got to speak out
Voiceless Screaming Calling to me inside of my heart Knockin' on my soul's door I believe in myself and trust what I do
Voiceless Screaming Pain of the past still hurts me inside Knockin' on my soul's door I climb the stairs that lead me to heaven
Falling far behind I feel there is just no way out Is there anyone there?
(So Tired) のらりくらりの Cheap Time 노라리쿠라리노 Cheap Time 빈둥빈둥 할일없는 Cheap Time I'm never satisfied ごぜんさんじのTV show 고제응사응지노 TV show 오전 3시의 TV show さげすむくちびるからは Sex appeal 사게스무쿠찌비루카라하 Sex appeal 깔보는듯한 입술에선 Sex appeal (Bitch)みかけだおしのHyper Lady 미카케다오시노 Hyper Lady 겉모양만 번드르르한 Hyper Lady I'm never satisfied たったごぶんのセレブレ-ション 타쯔타고부응노세레부레-시요응 딱 5분간의 무도회 きんようのあさまでにゃきえうせろ! 키응요우노아사마데니야키에우세로! 금요일 아침까진 꺼져버려! まっよなかすぎのシンデレラよ 마쯔요나카스기노시응데레라요 한밤중을 넘긴 신데렐라여 ガラスのくつはもういらない 가라스노쿠쯔하모우이라나이 유리 구두는 이제 필요없어 エリ-トきどりのピノキオのはなは 에리-토키도리노삐노키오노하나와 엘리트인체 뽐내는 피노키오의 코는 おれてはいになる 오레테하이니나루 부러져 재가 되네 とけいじかけのDNA 토케이지카케노 DNA 시한 장치의 DNA マネキンどものバベルは 9 to 5 마네키응도모노바베루하 9 to 5 마네킹들의 바벨은 9 to 5 いまいましくもえくるうたいようを 이마이마시쿠모에쿠루우타이요우오 지긋지긋하게 타오르는 태양을 ひきずりおろせ 히키즈리오로세 끌어 내려라 まちわびてたときはせまる 마찌와비테타토키하세마루 애타게 기다리던 시간이 닥쳐오네 みっつかぞえるまでにゃケリつけろ! (1, 2, 3, You got it!!) 마찌와비테타토키하세마루 셋을 셀때까진 끝장을 내버려! New Yorkからおれのへやまで New York카라오레노헤야마데 뉴욕에서 나의 방까지 くろいカ-テンでおおいつくせ Velvet Night 쿠로이카-테응데오오이쯔쿠세 Velvet Night 검은 커튼으로 덮어씌워 Velvet Night Hey! Celebration Ring a bell! Swing your heart! Sing a song Hey! Celebration Throw away! Sail away! Shout it out Come on! Celebration むらさきのSmoke and Illusion 무라사키노Smoke and Illusion 보라빛의 Smoke and Illusion Stand up! Revolution リムジンにひをつけろ! 리무지응니히오쯔케로! 리무진에 불을 질러라! When the clock struck at the midnight the coach turned into a pumpkin and the dress became a rug! And only a glass slipper was left behind Suddenly Cinderella crushed it and she kicked her fuckin'old stepmother out And, she started for the real celebration that would start very soon スパンコ-ルのつきがわらうまち 스빠응코-루노쯔키가와라우마찌 스팽글의 달이 미소짓는 거리 フィナ-レのこえはとどかない 후이나-레노코에하토도카나이 피날레의 목소리는 들리지않네 Hey! Celebration Ring a bell! Swing your heart! Sing a Song Hey! Celebration Throw away! Sail away! Shout it out Come on! Celebration あおいちのワインを 아오이찌노와이응오 파란 피의 와인을 Cheers! Congratulation! せかいちゅうに Let it fall 세카이찌유우니Let it fall 세계 중에 Let it fall -
Why are you scared? What have you seen? 왜 그대 두려워 하는가? 무얼 보았는가? In the castle with the silent roses. I ask again and again. 고요의 장미 피어 있는 城에서 난 묻고 물었어 Why are you sad? What pain are you feeling? 왜 그대 슬퍼하는가? 어떤 고통 느끼고 있어? Oh, I ask of the rose with its petals of blood. 오, 난 꽃잎 피로 물든 장미에 대해 물었어 But the rose of blood can't answer me till the end. 하지만 피의 장미는 끝까지 내게 답을 주지 않네 Scream without raising your voice. 그대, 목소리 높이지 말고 외쳐요
息を殺して見つめる 숨을 죽이고 바라보네 黑い瞳の奧 神秘に滿ちた笑みを浮かぶる 검은 눈동자 깊숙히 신비로움 가득한 미소를 띠우네 悲嗚とともに流れる苦しみを見つめて 비명과 함께 흐르는 괴로움을 바라보며 白い素肌にしんじゅうの首飾りを裝い 하얀 맨살갗에 사랑 서약의 목걸이로 치장하고 叫氣の血とたわむれ,とおり始める 빨아들이는 피라고 농담하며 지나가기 시작하네
愛をなくした心 殺戮の喜びに燃える 사랑을 잃어버린 마음 살육의 기쁨에 타오르네 She will kill to make herself more beautiful. 그녀는 더 예뻐지려는 노력을 그만 둘 거야 きせいをほうせきにかえても 희생을 보석으로 바꾸어도 悲劇のすべてを, 息を殺して見つめる 비극의 전부를 숨을 죽이고 바라보네
★ Slice them slice them till they're running in blood 그것들이 피속에서 달리고 있을 동안 잘라내라 잘라내라 逃げまわる女を 여기저기 도망쳐 다니는 그녀를 Tear up tear up till their red blood runs dry 그들의 붉은 피가 마르게 될 때까지 갈가리 찢어 裸の體をつるしあげて 나체를 매달아 올려 憎しみに殺し合う 詩の流れの中で 증오로 서로를 죽이는 시간의 흐름 속에서 血で 洗う 體の輝き求めて 피로 씻는 몸의 빛남 찾으려 欲望に抱かれた心生き場を見失い 욕망에 싸인 마음 갈 곳을 잃어 愛のすべてを引きさく 淚さえ見せずに 사랑의 모든 것을 찢어 가르네 눈물조차 보이지 않은 채
Rose of pain 全てを 見つめ おびえる 고통의 장미 모든 것을 바라보며 겁을 내네
The castle became a violent sea of blood. 그 성은 난폭한 피의 바다로 변했어 The blood covers the flower,drying it deep red 그 피는 장미를 진홍으로 물들이며 뒤덮었지 Stop stop dying me red. 그만 그만 날 붉게 물들여 I can't take anymore you are too cruel. 난 더 이상 그대가 잔인해지게 버려둘 수 없어 Stop please stop 그만, 제발 그만 둬
★ repeat
求めあい傷つく愛をあざけり笑い 서로 구하는 상처입는 사랑을 비웃으며 乾いた體のうるお求めて 메미른 몸 속의 물기를 찾아 Kill them all 血まみれの心 그것들 모두 죽여 피투성이의 마음 全てを見失い生きる殘虐の中で 전부를 잃고 사는 잔학 속에서 淚さえ 見せずに 눈물조차 보이지 않은 채
Rose of pain I don't want to see 고통의 장미 난 보고 싶지 않아 Rose of pain Rose of pain 고통의 장미 고통의 장미
In eternal madness we live even if it was just a dream 그것이 꿈뿐일지라도 우린 내면의 狂氣안에서 사네 Now pain, nothing but PAIN! 지금은 고통, 고통뿐이야!
口唇からこぼれ落ちる 입술에서 흘러넘쳐 떨어지는 (쿠찌비루카라코보레오찌루) さびたつめのかけら 녹슨 손톱 조각 (사비타쯔메노카케라) 舌に殘るその苦しみが 혀에 남는 그 아픔이 (시타니노 코루소노니가미가) 傷をこじ開ける 상처를 비집어 여네 (키즈오코지아케루)
流しこめ いまセルロイドの夢を 흘려서 집어넣어! 지금 셀루로이드 의 꿈을 (나가시코메이마세루로이도노유메오) ふさがる傷あとに 4文字のTATTOO 메워진 상처자국에 네 글자의 문신 (후사가루키즈아토니4모응지노TATTOO)
ずれ始めた リズムの中 어긋나기 시작한 리듬속에서 (즈레하지메타 리즈무노나카) 亂れ踊る メロディ- 어지러이 춤추는 멜러디 (미다레오도루 메로데이-) かけ違いのボタンでさえ 엇갈린 버튼마저 (카케찌가이노보타응데사에) 氣付かず奏で續けた 깨닫지 못한 채 계속 연주했네 (키즈카즈카나데쯔즈게타)
色の無い華にまみれて踊れ 색깔이 없는 꽃에 뒤덮혀 춤춰! (이로노나이하나니 마미레테오도레) 橫たわる詩にキスをあたえよう 가로놓인 詩에 키스를 보내자 (요코타와루우타니키스오아타에요우) 風に溶けて流れる お前の橫顔 바람에 녹아 흐르는 그대의 옆 얼굴 (카제니토테케나가레우 오마에노요코가오) 切り裂いてやりたいと傷口を欲しがる 째 주고 싶어하며 상처자리를 탐내는 (키리사이테야리타이토키즈쿠찌오호시가루) 君の壞れたメロディ- 그대의 깨어진 멜러디…… (키미노코와레타메로데이-) 2度と交わらず 두번다시 교차하지 말고 (니도토마지와라즈) 消えてくれ 叫んでも 明日もまた 사라져 줘! (하고) 외쳐도 내일 또 다시 (키에테쿠레사케응데모 아스모마타) 同じ影を着たままで 같은 그림자를 뒤집어 쓴 채 (오나지카게오키타마마데)
2度と語ることもない 詩達に祈りを 두번다시 말할 것도 없는 詩에 기도를 (니도토카타루코토모나이 우타타찌니이노리오) まぎれもなく いつくしみを 틀림없이 자애로움을 (마기레모나쿠 이쯔쿠시미오) 分かち合った日びを Oh… Oh… Yeah 서로 나눈 나날을 Oh… Oh… Yeah (와카찌아쯔타히비오 Oh… Oh… Yeah)
耳の奧で泣きじゃくる詩の 귓속 깊은 곳에서 흐느껴우는 詩의 (미미노오쿠데나키지야쿠루우타노) 繰り返す聲が胸をかきむしる 되풀이되는 목소리가 가슴을 쥐어뜯네 (쿠리카에스코에가무네오카키무시루)
Love Brilliant Scars Paint Brilliant Tomorrow Sing Brilliant Song for Myself
いつか二人望んだ明日の景色は 언젠가 두사람 바라본 내일의 경치는 (이쯔카후타리노조응다아시타노케시키와) 紫の香りたつ 幸福にまみれた 보라색 향기나는 행복에 겨웠어 (무라사키노카오리타쯔코우후쿠니마미레타) 今は白く開いた明日を持ちかねて 지금은 하얗게 열린 내일을 기다리 기 어려워 (이마하시로쿠히라이타아스오마찌카네테) 目を開き踏み出せば 눈을 뜨고 발을 내디디면 (메오히라키후미다세바) 後ろ髮つかむお前の手が… 뒷머리 붙잡는 그대의 손이… (우시로가미쯔카무오마에노테가) 君の壞れたメロディ- 2度と交わらず 그대의 깨어진 멜러디 두번다 시 만나지 않고 (키미노코와레타메로데이―니도토마지와라즈) ゆがんでる旋律は 俺の中でただ 뒤틀린 선율은 내 속에서 그저 (유가응데루세응리쯔하) 鳴り續けてるだけ 계속 울고만 있을 뿐 (오레노나카데타다)
Dead Poem's Still Alive Dead Poem's Still Alive into me Dead Poem's Still Screamin' Dead Poem's Still Screamin' into me…
I wanna die I wanna live I wanna die to set me free Day and night Night and day I wanna live to set me free I can die I can live I can die to set me free Day and night Night and day I wanna live to set me free.....
素顔のままで生きて行ければきっと 스가오노마마데이키테유케레바킷토 (웃으며 살아간다는 것은 분명히...)
瞳に映る夜は 輝く夢だけ殘して 히토미니우츠루요루와 카가야쿠유메다케노코시테 (눈동자에 비치는 밤은 빛나는 꿈만을 남겨)
朝を迎える 孤獨を忘れて 아사오무카에루 코도쿠오와스레테 (아침을 맞은 고독을 잊고서)
赤い手首を 抱きしめて泣いた 아카이테쿠비오 다키시메테나이타 (붉은 손목을 안고서 울었어)
夜を終わらせて 요루오오와라세테 (밤을 끝내고서...)
記憶の扉を閉ざしたままで震えて 키오쿠노토비라오토자시타마마데후루이테 (기억의 문을 닫은채 떨면서)
流れゐ 淚を 時代の風に重ねて 나가레르 나미다오 토키노카제니 카사네테 흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 실어서
終わらない 貴女の吐息を感じて 오와라나이 아나따노 토이키오 카응지테 끊임없는 그대의 숨결을 느끼며
Dry your tears with love Dry your tears with love...
Loneliness your silent whisper Fills a river of tears through the night Memory you never let me cry And you, you never said good-bye Sometimes our tears blinded the love We lost our dreams along the way But i never thought you'd trade your soul to the fates Never thought you'd leave me alone
Time through the rain has set me free Sands of time will keep your memory Love everlasting fades away Alive within your breathless heart
Dry your tears with love Dry your tears with love
流れゐ淚を時代の風に重ねて 나가레르나미다오 토키노 카제니 카사네테 흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 실어서
終わらない 悲しみを靑い薔薇に變えて 오와라나이 카나시미오 아오이바라니카에테 끊임없는 슬픔을 파아란 장미로 바꾸어
Dry your tears with love Dry your tears with love
流れゐ淚を 時代の風に重ねて 나가레르 나미다오 토키노 카제니 카사네테 흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 실어서
終わらない 貴方の吐息を感じて… 오와라나이 아나타노 토이키오 카응지테… 끊임없는 그대의 숨결을 느끼며…
Dry your tears with love Dry your tears with love
Dry your tears with love Dry your tears with love
If you could have told me everything You would have found what love is If you could have told me what was on your mind I would have shown you the way Someday I'm gonna be older than you I've never thought beyond that time I've never thought the pictures of that life For now I will try to live for you and for me I will try to live with love, with dreams, and forever with tears……