Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 6:01 | ||||
優しい貴方の哀しい衝動 상냥한 당신의 서글픈 충동이 (야사시이 아나타노 카나시이 쇼오도) 私の心引き金を引いた 나의 마음에 방아쇠를 당겼어요. (와타시노 코코로 히키가네오 히이타) 充電の切れた音 충전이 끊기는 소리를 (쥬덴노 키레타 오토) 繰り返し聞いたわ... 되풀이해서 듣고 있어요... (쿠리카에시 키이타와) 亂れ行く日?に 愛の夢だけを 혼란스러워져 가는 날들에서 사랑의 꿈만을 (미다레유쿠 히비니 아이노유메다케오) 見續けていたかったのだろう 계속 꾸고 싶었던 거겠죠. (미츠즈케테 이타캇타노다로) 凍り付く貴方に背を向け 얼어붙어 가는 당신에게 등을 돌리고 (코오리츠쿠 아나타니 세오무케) 去って行くのに追って追って來ない氣ね 사라져 가는데, 쫓아 오지 않을 거군요. (삿테이쿠노니 옷테옷테 코나이키네) 殼に籠もって息を殺してる 껍질에 틀어 박혀 숨을 죽이고 있어요. (가라니 코못테 이키오 코로시테루) なんて無樣な姿 정말 보기 흉한 모습. (난테 부자마나 스가타) 降りた女神 내려온 여신. (오리타 메가미) なんで何度も愛してると言うの? 왜 몇 번이고 사랑해 라고 하죠? (난데 난도모 아이시테루토 유우노) 私を圍って放さないつもりね 날 감싸고 놓지 않을 생각이죠. (와타시오 카콧테 하나사나이 츠모리네) どうせ今頃 隣で女が泣く 어차피 지금쯤 옆에서 여자가 울고 있겠죠. (도오세 이마고로 토나리데 온나가 나쿠) その肩を抱いて キスで慰める 그 어깨를 안고 키스로 위로해요. (소노 카타오 다이테 키스데 나구사메루) その原因など認めない! 그 이유 같은 건 인정할 수 없어! (소노 겐인나도 미토메나이) 美しい私に狂って 아름다운 내게 미쳐서 (우츠쿠시이 와타시니 쿠룻테) 躊躇したまま次へ次へ進む氣ね 주저하면서도 다음에, 다음으로 계속할 생각이군요. (츄우쵸시타마마 츠기에츠기에 스스무키네) 意地張ってても惚れた方の負け 고집 부린다 해도 반한 쪽의 패배. (이지핫테테모 호레타호오노 마케) このまま放っていたら 이대로 내버려 둔다면 (코노마마 하낫테이타라) 枯れて散るわ 말라서 흩어지겠죠. (카레테 치루와) 凍り付く貴方に背を向け 얼어붙어 가는 당신에게 등을 돌리고 (코오리츠쿠 아나타니 세오무케) 去って行くのに追って追って來ない氣ね 사라져 가는데, 쫓아 오지 않을 거군요. (삿테이쿠노니 옷테옷테 코나이키네) 殼に籠もって息を殺してる 껍질에 틀어 박혀 숨을 죽이고 있어요. (가라니 코못테 이키오 코로시테루) なんて無樣な姿 정말 보기 흉한 모습. (난테 부자마나 스가타) 降りた女神 내려온 여신. (오리타 메가미) 美しい私に狂って 아름다운 내게 미쳐서 (우츠쿠시이 와타시니 쿠룻테) 躊躇したまま次へ次へ進む氣ね 주저하면서도 다음에, 다음으로 계속할 생각이군요. (츄우쵸시타마마 츠기에츠기에 스스무키네) 意地張ってても惚れた方の負け 고집 부린다 해도 반한 쪽의 패배. (이지핫테테모 호레타호오노 마케) このまま放っていたら 이대로 내버려 둔다면 (코노마마 하낫테이타라) 枯れて散るわ 말라서 흩어지겠죠. (카레테 치루와) |
||||||
2. |
| 7:11 | ||||
潛るベッド 息切らしてヤツがやって來る
(모구루 벳도 이키키라시테 야츠가 얏테 쿠루) 숨을 헐떡이며 그 녀석이 침대로 기어들어 와요 腕の中で 明日の男を思う (우데노 나카데 아시타노 오토코오 오모-) 그 녀석의 품 안에서 내일의 다른 남자를 떠올려요… 疲れた肩 タバコふかし 見えた煙が (츠카레타 카타 타바코 후카시 미에타 케무리가) 지친 어깨, 담배를 내 뿜어서 보이는 연기가 消える頃に 私の肌はもう乾く (키에루고로니 와타시노 하다와 모- 카와쿠) 사라질 때에 내 피부는 이미 말라있어요… リズムに合わせておどる その汗は (리즈무니 아아세테 오도루 소노 아세와) 리듬에 맞춰서 춤추는 그 땀은 限界の狹間を越えては 襲う (겡카이노 하자마오 코에테와 오소-) 한계의 틈을 뛰어 넘어서는 마구 쏟아져요… 手に染まる愛をくらい 飛べるのさ (테니 소마루 아이오 쿠라이 토베루노사) 손에 물드는 사랑을 먹고 날아오를 수 있죠 一瞬のはかない者に指令は下された (잇슌노 하카나이 모노니 시레-와 쿠다사레타) 한 순간 뿐인 덧없는 사람에게 지령은 내려졌어요… 探し出せその手で欲望 (사가시다세 소노 테도 요쿠보-) 그 손으로 욕망을 찾아내요! 打ち焦がせその手で愛情 (우치코가세 소노 테데 아이죠-) 그 손으로 애정을 담아 마구 때려요! 信じて宿る愛は美しい (신지테 야도루 아이와 우츠쿠시-) 정착된 사랑은 아름답다고 믿어줘요… 解き明かせその身で唇 (토키아카세 소노 미데 쿠치비루) 그 몸으로 입술의 비밀을 밝혀내요! 突き上げよその身で感情 (츠키아게요 소노 미데 칸죠-) 그 몸으로 감정을 치밀어 오르게 해요! 愛に狂う女は美しい (아이니 쿠루- 온나와 우츠쿠시-) 사랑에 미친 여자는 아름다워요… 拭った風頰をなぐり淚を誘う (누굿타 카제 호호오 나구리 나미다오 사소-) 사라져가는 바람이 볼을 때려서 눈물이 나올려고 해요 癖になって今夜も逃げられないわ (쿠세니 낫테 콩야모 니게라레나이와) 버릇이 되어서 오늘밤도 도망칠 수 없어요… 手をなめる猫のように擦り寄って (테오 나메루 네코노요-니 스리욧테) 손을 핥는 고양이처럼 가까이 다가와서 塞がった心に後押ししてる (후사갓타 코코로니 아토오시시테루) 닫혀진 마음에 후원을 보내고 있어요… 飛び散った月追い越しきめるのさ! (토비칫타 츠키 오이코시 키메루노사) 흩날린 달을 추월해서 결정하는 거예요! 偉大な愛の力がここに與えられた (이다이나 아이노 치카라가 코코니 아타에라레타) 위대한 사랑의 힘이 여기에 주어졌어요… 切り落とせ踊れない願望! (키리오토세 오도레나이 감보-) 춤출 수 없는 소원을 잘라내요! 踏みにじれ必要のないプライド! (후미니지레 히츠요-노 나이 프라이도) 필요 없는 자존심은 짓밟아요! 信じて宿る愛は美しい (신지테 야도루 아이와 우츠쿠시-) 정착된 사랑은 아름답다고 믿어줘요… 卷き起こせ限りない快感! (마키오코세 카기리나이 카이캉) 무한한 쾌감을 일으켜 줘요! 取り上げろ迷わない抵抗! (토리아게로 마요와나이 테-코-) 망설임 없는 저항을 받아 들여요! 愛に狂う女は美しい (아이니 쿠루- 온나와 우츠크시-) 사랑에 미친 여자는 아름다워요… 切りのないこんな 愛などに 振り回されているわ 殘酷に… (키리노 나이 콘나 아이나도니 후리마와사레테-루와 장코쿠니) 끝이 없는 이런 사랑 따위에 농락당하고 있어요, 잔혹하게… 愛の型ならば否定出來ない 私の證だわ! (아이노 카타치나라바 히테- 데키나이 와타시노 아카시다와) 사랑의 모습을 띈 거라면 부정할 수 없어요, 내가 살고 있다는 증거예요! リズムに合わせておどる その汗は (리즈무니 아아세테 오도루 소노 아세와) 리듬에 맞춰서 춤추는 그 땀은 限界の狹間を越えては 襲う (겡카이노 하자마오 코에테와 오소-) 한계의 틈을 뛰어 넘어서는 마구 쏟아져요… 手に染まる愛をくらい 飛べるのさ (테니 소마루 아이오 쿠라이 토베루노사) 손에 물드는 사랑을 먹고 날아오를 수 있죠 一瞬のはかない者に指令は下された (잇슌노 하카나이 모노니 시레-와 쿠다사레타) 한 순간 뿐인 덧없는 사람에게 지령은 내려졌어요… 探し出せその手で欲望 (사가시다세 소노 테도 요쿠보-) 그 손으로 욕망을 찾아내요! 打ち焦がせその手で愛情 (우치코가세 소노 테데 아이죠-) 그 손으로 애정을 담아 마구 때려요! 信じて宿る愛は美しい (신지테 야도루 아이와 우츠쿠시-) 정착된 사랑은 아름답다고 믿어줘요… 解き明かせその身で唇 (토키아카세 소노 미데 쿠치비루) 그 몸으로 입술의 비밀을 밝혀내요! 突き上げよその身で感情 (츠키아게요 소노 미데 칸죠-) 그 몸으로 감정을 치밀어 오르게 해요! 愛に狂う女は美しい (아이니 쿠루- 온나와 우츠쿠시-) 사랑에 미친 여자는 아름다워요… |
||||||
3. |
| 6:14 | ||||
なくしたあいつの心を (나쿠시타 아이츠노 코코로오) 잃어버린 그 사람의 마음을 とりもどすためのいつかの 思い出 (토리모도스 타메노 이츠카노 오모이데) 되찾기 위한 여러 가지 추억 ふさいだ 耳にも殘るは (후사이다 미미니모 노코루와) 막아버린 귀에도 남아있는 건 最後にあいつがはき出す言葉達 (사이고니 아이츠가 하키다스 코토바다치) 마지막에 그 사람이 내뱉은 말들 地位や名譽 そればかりからむ (치이야 메이요 소레바카리 카라무) 지위나 명예, 그것에만 얽매였지 そこから逃げ出し 忘れ物搜し (소코카라 니게다시 와스레모노 사가시) 거기서 빠져 나와 잊어버린 걸 찾아줘 ダイヤ? 寶? そんな目に見えて (다이야? 다카라? 손나메니 미에테) 다이아몬드? 보물? 그런, 눈으로 봐서 光る物を求めてるんじゃない (히카루 모노오 모토메테룬쟈나이) 빛나는 걸 찾고 있는 게 아니야 力つきた私の聲も 目も 愛も (치카라츠키타 와타시노 코에모 메모 아이모) 힘이 다한 나의 목소리도, 눈도, 사랑도 髮がからむの 解ける樣に そう簡單に ah (카미가카라무노 호도케루요오니 소오 칸탄니) 머리카락이 엉킨 걸 풀듯이 그렇게 간단하게 失う恐さと弱さを (우시나우 코와사토 요와사오) 무언가를 잃어가는 두려움과 연약함을 誰かにうちあける事が出來たなら (다레카니 우치아케루 코토가 데키타나라) 누군가에게 고백할 수 있다면 かわいた思い出たどるは (카와이타 오모이데 타도루와) 메마른 추억을 더듬어 가면 最後にあいつが殘した香り達 (사이고니 아이츠가 노코시타 카오리다치) 마지막엔 그 사람이 남긴 향기들 不覺 現實逃避しないで (후카쿠 겐지츠 토오히시나이데) 실수와 현실에서 도피하지마 眞っすぐ前だけ見据えて步く (맛스구 마에다케 미스에테 아루쿠) 똑바로 앞을 보며 걷는 거야 意味ない 無理ない 人生なんて (이미나이 무리나이 진세이난테) 의미 없고, 무리도 없는 인생이라면 愛せる 自分に醉ってしまうだけ (아이세루 지분니 욧테시마우다케) 사랑하는 자신에게 취해버릴 뿐 素肌だけじゃない 私の魅力 癖 淚 (스하다다케쟈나이 와타시노 미료쿠 쿠세 나미다) 맨 얼굴만이 아니야. 나의 매력, 버릇, 눈물 指がつづるの ごまかす樣に そう冷靜に ah (유비가 츠즈루노 고마카스요오니 소오 레이세이니) 얼버무리며 속이듯이 그렇게 냉정하게 隱した寫眞のありかを (카쿠시타 샤신노 아리카오) 숨겨진 사진이 있는 곳을 忘れたふりして この胸 かき亂す (와스레타후리시테 코노 무네 카키미다스) 잊어버린 척하며 가슴 속을 혼란하게 만들어 淚の 部屋にも 殘るは (나미다노 헤야니모 노코루와) 눈물의 방에도 남아있는 건 最後にあいつが愛した香り達 (사이고니 아이츠가 아이시타 카오리타치) 마지막까지 그 사람이 사랑했던 향기들 なくしたあいつの心を (나쿠시타 아이츠노 코코로오) 잃어버린 그 사람의 마음을 とりもどすためのいつかの 思い出 (토리모도스 타메노 이츠카노 오모이데) 되찾기 위한 여러 가지 추억 ふさいだ 耳にも殘るは (후사이다 미미니모 노코루와) 막아버린 귀에도 남아있는 건 最後にあいつがはき出す言葉達 (사이고니 아이츠가 하키다스 코토바다치) 마지막에 그 사람이 내뱉은 말들 隱した寫眞のありかを (카쿠시타 샤신노 아리카오) 숨겨진 사진이 있는 곳을 忘れたふりして この胸 かき亂す (와스레타후리시테 코노 무네 카키미다스) 잊어버린 척하며 가슴 속을 혼란하게 만들어 淚の 部屋にも 殘るは (나미다노 헤야니모 노코루와) 눈물의 방에도 남아있는 건 最後にあいつが愛した香り達 (사이고니 아이츠가 아이시타 카오리타치) 마지막까지 그 사람이 사랑했던 향기들 |
||||||
4. |
| 5:42 | ||||
노비타 카게오 호도오니 나라베 유우야미노 나카오 키미토 아루이테루 테오 츠나이데 이츠마데모 즛토 소바니 이레타나라 나케챠우쿠라이 카제가 츠메타쿠낫테 후유노 니오이가 시타 소로 소로 코노마치니 키미토 치카즈케루 키세츠가 쿠루 코토시 사이쇼노 유키노 하나오 후타리 요리솟테 나가메테이루 코노 토키니 시아와세가 아후레다스 아마에토카 요와사쟈나이 타다 키미오 아이시테루 코코로카라 소오 오못타 키미가 이루토 돈나 코토데모 노리키레루요오나 키모치니 낫테루 콘나 히비가 이츠마데모 킷토 츠즈이테쿠 코토오 이놋테이루요 카제가 마도오 유라시타 요루와 유리오코시테 콘나 카나시이 코토모 보쿠가 에가오에토 카에테 아게루 마이오치테키타 유키노 하나가 마도노 소토 즛토 후리야무 코토오 시라즈니 보쿠라노 마치오 소메루 다레카노 타메니 나니카오 시타이토 오모에루노가 아이토 유우 코토모 싯타 모시 키미오 우시낫타토 싯타나라 호시니 낫테 키미오 테라스다로 에가오모 나미다니 누레테루 요루모 이츠모 이츠데모 소바니 이루요 코토시 사이쇼노 유키노 하나오 후타리 요리솟테 나가메테이루 코노 토키니 시아와세가 아후레다스 아마에토카 요와사쟈나이 타다 키미토 즛토 코노마마 잇쇼니 이타이 스나오니 소오 오모에루 코노 마치니 후리츠못테쿠 맛시로나 유키노 하나 후타리노 무네니 솟토 오모이데오 에가쿠요 고레카라모 키미토 즛토 |
||||||
5. |
| 4:50 | ||||
白い天使の花がはらはら落ちて降り積もってく 시로이텐시노하나가하라하라오치테후리츠못테쿠하얀천사의꽃이팔랑팔랑떨어져쌓여가요Cry 不實な街と季世の日日に打ち拉がれてCry 후지츠나마치토키세이노히비니우치히시가레테Cry 박정한거리와말세의날들에꺾여져 今嘆きのキスを이마나게키노키스오지금한탄의키스를眠ればすぐ朝が來るそれは怖い自由の國네무레바스구아사가쿠루소레와코와이지유-노쿠니잠이들면금새아침이와요그것은무서운자유의나라愚かな優しさだけが儚こを殘してた오로카나야사시사다케가하카나이미치오노코시테타어리석은부드러움만이덧없는길을남겨놓았죠歌えなくなった女はその理由を探し回る우타에나쿠낫타온나와소노리유-오사가시마와루노래할수없게된여인은그이유를찾아헤매요闇を行く人の群につぶやく聲も途切れてた야미오유쿠히토노무라니츠부야쿠코에모토기레테타어둠을가는사람들에게속삭이는소리도끊어졌어요雪は導いて私に傳える유키와미치비이테와타시니츠타에루눈은길을인도해나에게전해요今の姿を照らせるのは君の鼓動だけ 이마노스가타오테라세루노와키미노코도-다케지금의모습을비추어줄수있는것은그대의고동만이죠指の隙間に見える世界は狹く速く未來へ유비노스키마니미에루세카이와세마쿠하야쿠미라이에손가락사이로보이는세상은좁아서어서미래로Cry 輕蔑してた愚かな愛にこの手伸ばしてCry 케이베츠시테타오로카나아이니코노테노바시테Cry 경멸했었던어리석은사랑에이손을뻗어今嘆きのキスを이마나게키노키스오지금한탄의키스를千切れてく役の上に伸し掛かるいつわりの聲치기레테쿠야쿠노우에니노시카카루이츠와리노코에비틀어져가는모습에덮쳐오는거짓의목소리すべて色がないものに美しさだけ殘された스베테이로가나이모노니우츠쿠시사다케노코사레타빛깔이없는것에아름다움만이남았어요でも雪のようにやがて汚れても데모유키노요-니야가테요고레테모하지만눈처럼언젠가더럽혀져도壞れた街へ下りるまでは夢を見たかった코와레타마치에오리루마데와유메오미타캇타무너진거리에내려오기전까지꿈을꾸고싶었어요白い天使の花がはらはら落ちて降り積もってく 시로이텐시노하나가하라하라오치테후리츠못테쿠하얀천사의꽃이팔랑팔랑떨어져쌓여가요Cry 不實な街と季世の日日に打ち拉がれてCry 후지츠나마치토키세이노히비니우치히시가레테Cry 박정한거리와말세의날들에꺾여져 今嘆きのキスを이마나게키노키스오지금한탄의키스를辿り着くまでに失った光타도리츠쿠마데니우시낫타히카리도달할때까지잃어버렸었던빛呼び起すのは神の聲と君の鼓動だけ요비오코스노와카미노코에토키미노코도-다케불러내는것은주님의음성과그대의고동만이할수있어요指の隙間に見える世界は狹く速く未來へ유비노스키마니미에루세카이와세마쿠하야쿠미라이에손가락사이로보이는세상은좁아서어서미래로Cry 輕蔑してた愚かな愛にこの手伸ばしてCry 케이베츠시테타오로카나아이니코노테노바시테Cry 경멸했었던어리석은사랑에이손을뻗어今嘆きのキスを이마나게키노키스오지금한탄의키스를
|
||||||
6. |
| 5:24 | ||||
도오시테 키미와 치이사나 테데 키즈오 세오오토 스루노다로오 다레카노 타메다케쟈나이 미우시나와나이데 도오시테 보쿠와 마요이 나가라 니게다스코토 데키나이나로 노조무노와 히카리 사스 히오 히오 FIND THE WAY 카가야쿠 소라니 테와 토도카나쿠테모 히비쿠 아이다케 타요리니 스스은다 미치노 사키 히카리가 미츠카루카라 YOU'LL FIND THE WAY 키미와 이잇타 나가이 유메오 미타 토테모 카나시이 유메다앗타토 소레데모 소노 스카타와 스코시모 쿠모라나이 보쿠와 이잇타 나이테이이은다토 즈읏토 소바니 이테 아게루요 호시이노와 다키아게루 테오 테오 FIND THE WAY 코토바 나쿠테모 토부하네와 나쿠테모 미다스 카제니마케 누요오니 이마 다레요리 하야쿠 이타미니 키즈케타나라 코타에오 다스 코토 키잇토 스베테쟈나이 아세라나쿠테 이이인다요 아나타모 FIND THE WAY 카가야쿠 소라니 테와토도 카나쿠테모 히비쿠 아이다케 타요리니 스스은다 미치노 사키 히카리가 미츠카루카라 FIND THE WAY 코토바 나쿠테모 토부 하네와 나쿠테모 미다스 카제니 마케누요오니 스스은다 미치노 사키 타시카나 히카리오 미타 YOU'LL FIND THE WAY |
||||||
7. |
| 5:10 | ||||
まわる記憶の中で私は마와루키오쿠노나카데와타시와돌아가는기억속에서나는不思議な物語の夢を見た후시기나모노가타리노유메오미타신비스러운이야기의꿈을보았어요操られたその足はもつれて動けない쿠라레타소노아시와모츠레테우고케나이감겨진그다리는엉키어서움직일수없죠次に誰が訪れるそれもわからずに츠기니다레가오토즈레루소레모와카라즈니다음에누가찾아오는지그것도모른채きっといつか生まれ變わるそれだけを信じて킷토이츠카우마레카와루소레다케오신지테분명언젠가바뀌어태어날수있다는것만을믿고서淚もなく言葉もなく倒れこんだまま나미다모나쿠코토바모나쿠타오레콘다마마눈물도없이말도없이쓰러진채その姿小さくて箱の中だけじゃ소노스가타치-사쿠테하코노나카다케wi그모습작아서상자안에서는氣付かずどれだけの時を…?키즈카즈도레다케노토키오…?알아차리지못한채얼마나의시간을…?目覺めた私の胸の中は메자메타와타시노무네노나카와눈을뜬나의가슴속에는くだけた後の樣な痛みを쿠다케타아토노요-나이타미오부서진후와같은아픔을もう後に引けない何かが絡んだ모-아토니히케나이나니카가카란다더이상뒤로당길수없이무엇인가가휘감겨있어요この物語にはまだ續きがあるはず코노모노가타리니와마다츠즈키가아루하즈이이야기에는아직다음이야기가있을거예요待ちに待ったこの人形出番がやって來た마치니맛타코노닌교-테방가얏테키타기다리고기다린이인형의차례가드디어왔어요ホコリの中取り上げた一人の老婆は호코리노나카토리아게타히토리노로-바와먼지속에서집어올린한사람의노부인은何も言わずこれまでの全てを見ていたの나니모이와즈코레마데노스베테오미테이타노아무말도하지않고이때까지의모든것을보고있었죠微笑んだらそこら中光が包んだ호호엔다라소코라쥬-히카리가츠츤다미소를지으면그곳으로부터빛이감쌌어요恐いはど美しく生まれ變わった코와이와도우츠쿠시쿠우마레카왓타무섭지만아름답게바뀌어태어났어요瞳にすいこまれてゆく…히토미니스이코마레테유쿠…눈동자에빨려들어가요…今夜魔法で幸せになる콘야마호-데시아와세니나루오늘밤마법으로행복해져요誰もが信じた幼い頃다레모가신지타오사나이코로모두가믿었던어린시절暗闇の中の自分がこんなに쿠라야미노나카노지분가콘나니어두운암흑속의자신이이렇게도弱いこの心を大きくしてたのかな?요와이코노코코로오오키쿠시테타노카나?약한이마음을자라게한걸까?氣付かずどれだけの時を…?키즈카즈도레다케노토키오…?알아차리지못한채얼마나의시간을…?まわる記憶の中で私は마와루키오쿠노나카데와타시와돌아가는기억속에서나는不思議な物語の夢を見た후시기나모노가타리노유메오미타신비스러운이야기의꿈을보았어요目覺めた私の胸の中は메자메타와타시노무네노나카와눈을뜬나의가슴속에는くだけた後の樣な痛みを쿠다케타아토노요-나이타미오부서진후와같은아픔을もう後に引けない何かが絡んだ모-아토니히케나이나니카가카란다더이상뒤로당길수없이무엇인가가휘감겨있어요この物語にはこの物語はまだ續きがあるはず코노모노가타리니와코노모노가타리니와마다츠즈키가아루하즈이이야기에는이이야기에는아직다음이야기가있을거예요 |
||||||
8. |
| 6:03 | ||||
9. |
| 4:56 | ||||
TIME AND TIME AND TIME AGAIN I AM THINKING OF YOU FOR YOU HAVE BECOME A BUTTERFLY TIME AND TIME AND TIME AGAIN I AM THINKING OF YOU IF YOU SHOULD RETURN TO ME ANYTIME * 貴方は行った 당신은 갔어. (아나타와 잇타) 遠い場所へ 먼 곳으로. (토오이 바쇼에) もう歸らない 이제 돌아오지 않아. (모오 카에라나이) 今ならきっと笑って 지금이라면 분명 웃으며 (이마나라 킷토 와랏테) 言える 말할 수 있어. (이에루) 愛していた, と 사랑하고 있었다고. (아이시테이타토) 不思議な人だった 이상한 사람이었어. (후시기나 히토닷타) 氣紛れに 변덕스럽게 (키마구레니) 手を引いては 손을 잡아당겨 (테오 히이테와) 夢の適を 꿈의 물방울을 (유메노 시즈쿠오) 頰に垂らして 뺨에 흘려 (호호니 타라시테) 冷たさを 차가움을 (츠메타사오) 知らせた... 가르쳐 줬지... (시라세타) そう あんな單純な 그래, 그런 단순한 (소오 안나 탄쥰나) 愛に心搖らしてたわ 사랑에 마음이 흔들리고 있었어. (아이니 코코로 유라시테타와) 少し傾く 조금 기울어진 (스코시 카타무쿠) ソファ-で一人 소파에서 혼자 (소파데 히토리) 溫もりを探すの 온기를 찾을 거야. (누쿠모리오 사가스노) You send me love... * TIME AND TIME AND TIME AGAIN I AM THINKING OF YOU FOR YOU HAVE BECOME A BUTTERFLY TIME AND TIME AND TIME AGAIN I AM THINKING OF YOU IF YOU SHOULD RETURN TO ME ANYTIME 今頃きっと 지금쯤 분명 (이마고로 킷토) 道に迷う 길에서 헤매겠지. (미치니 마요우) 誰かの側で 누군가의 옆에서 (다레카노 소바데) 思うままに手を引き 내키는 대로 손을 잡고 (오모우마마니 테오히키) 步く 걷겠지. (아루쿠) 何も氣付かず 아무 것도 깨닫지 못 한 채. (나니모 키즈카즈) 不思議な人だった 이상한 사람이었어. (후시기나 히토닷타) それでも 그래도 (소레데모) そんな貴方を 그런 당신을 (손나 아나타오) 好きになれたと 좋아할 수 있었다니 (스키니 나레타토) 氣持ちがいいの 기분이 좋아. (키모치가 이이노) 傷付いていたのに 상처 받았는데도. (키즈츠이테이타노니) ねぇ 二人で見付けた 그래, 둘이서 바라보았지. (네에 후타리데 미츠케타) 路肩でくたびれていた 갓길에 늘어져 있던 (로카타데 쿠타비레테이타) 花は負けずに 꽃은 지지 않고 (하나와 마케즈니) 上を向いてる 위를 향하고 있어. (우에오 무이테루) 風を受けながら 바람을 받으며. (카제오 우케나가라) Time goes by... Repeat * |
||||||
10. |
| 5:36 | ||||
0H…運命ならば NN… (0H… 운메-나라바 NN…) 0H… 운명이라면 NN… OH…側にいたわ oh… (OH… 소바니 이타와 oh…) OH… 곁에 있었어요 oh… no moreこれ以上の戀はない (no more 코레이죠-노 코이와 나이) no more 이 이상의 사랑은 없다며 fake loveそう何度も感じ (fake love 소- 난도모 칸지) fake love 그렇게 몇 번씩 느꼈지만 また同じ繰り返して 人は皆美化し續ける (마타 오나지 쿠리카에시테 히토와 민나 비카시츠즈케루) 또 똑같은 걸 반복하며 사람들은 모두 계속 사랑을 미화해 가요… Be in silence 痙攣してた この心は安らぎだす (Be in silence 케-렌시테타 코노 코코로와 야스라기다스) Be in silence 경련을 일으켰던 이 마음은 편안해져요… でも 立ち止まってしまうのは (데모 타치도맛테 시마우노와) 하지만 멈춰 버리는 건 왜 그런가요? 傷つけたの懺悔するから どうか眠らせて… NN (키즈츠케타노 상게스루카라 도-카 네무라세테) 상처 입힌 것을 참회할테니 부디 잠들게 해 주세요…NN OH…哲學ならば NN… (OH… 테츠가쿠 나라바 NN…) OH… 철학이라면 OH…皆語れる oh… (OH… 미나 카타레루 oh…) OH… 모두들 말할 수 있어요 oh… no more まだ理想論だらけの (no more 마다 리소-론다라케노) no more 아직 이상론 투성이인 fake love そう愛に溺れて (fake love 소- 아이니 오보레테) fake love 사랑에 빠져서 肩の荷を墜ろしたなら 付屬してた自分に氣づく (카타노 니오 오로시타나라 후조쿠시테타 지분니 키즈쿠) 어깨의 짐을 내려놓았다면 부속되어있던 나를 알게 되요… Be in silence 敵でも今は 受け入れても染まらないわ (Be in silence 테키데모 이마와 우케이레테모 소마라나이와) Be in silence 지금은 적을 받아 들여도 물들지 않아요 噓 信じられなかったのは きっと私が子供だっただけ (우소 신지라레나캇타노와 킷토 와타시가 코도모닷타다케) 거짓말을 믿을 수 없었던 건, 분명히 내가 어린이었기 때문이었을 뿐이에요… Be in silence 洗惱された 未來なんて繫がらない (Be in silence 센노-사레타 미라이난테 츠나가라나이) Be in silence 쇄뇌된 미래 따위에 이어지지 않아요 でも 今解放されてる君に 氣がすむまで 褒美やるから どうか… (데모 이마 카이호- 사레테루 키미니 키가 스무마데 호-비 야루카라 도-카) 하지만 지금 해방되어 있는 그대에게 만족할 때까지 포상을 줄테니 부디… Be in silence 痙攣してた この心は安らぎだす (Be in silence 케-렌시테타 코노 코코로와 야스라기다스) Be in silence 경련을 일으켰던 이 마음은 편안해져요… でも 立ち止まってしまうのは (데모 타치도맛테 시마우노와) 하지만 멈춰 버리는 건 왜 그런가요? 傷つけたの懺悔するから どうか眠らせて… NN (키즈츠케타노 상게스루카라 도-카 네무라세테) 상처 입힌 것을 참회할테니 부디 잠들게 해 주세요…NN |
||||||
11. |
| 5:15 | ||||
本當の私は 臆病で强がり 진실한 나는 겁쟁이에 강한 척만 하지. (혼토노 와타시와 오쿠뵤데 츠요가리) 周りの人は「貴方なら一人で大丈夫」と 주변 사람들은 「당신이라면 혼자라도 괜찮아」하고 (마와리노 히토와 아나타나라 히토리데 다이죠부토) 笑うしかない程 重くなってゆく「期待」から 웃을 수밖에 없는 만큼 무거워져 가는「기대」에서 (와라우시카나이 호도 오모쿠낫테유쿠 키타이카라) 逃げ場を遮って 도망칠 곳을 가로 막고 (니게바오 사에깃테) 自分を映す 鏡を探した 자신을 비추는 거울을 찾았어. (지분오 우츠스 카가미오 사가시타) ずっと君の側で 泣いて笑い合えたら 쭉 그대 옆에서 함께 울고 웃을 수 있었다면 (즛토 키미노 소바데 나이테와라이아에타라) 一番星さえも 二人分け合い 가장 먼저 보이는 별조차도 둘이서 나눌 거야. (이치방보시사에모 후타리 와케아이) 走り拔ける每日も 搔き分け追い越せ 달려갈 수 있는 매일도, 헤치고 뛰어 넘을 거야. (하시리누케루 마이니치모 카키와케 오이코세) LOVE NO CRY そんなにも銳い 劍見せ付けずに 그렇게도 예리한 검을 보이지 못 한 채 (손나니모 스루도이 츠루기 미세츠케즈니) 不器用なりに 心でぶつかる 壁にだって 서투른 만큼 마음에 부딪치는 벽이라도 (부키요오나리니 코코로데 부츠카루 카베니닷테) 誰にでも刻んだ 歷史があるから 未來には 누구나 기억하는 역사가 있으니까 미래에는 (다레니데모 키잔다 레키시가 아루카라 미라이니와) 苦樂を乘り越えた 고락을 뛰어 넘은 (쿠라쿠오 노리코에타) 勳章達が 手招きしている 훈장들이 손짓하고 있을 거야. (쿤쇼타치가 테마네키시테이루) 大丈夫と君が笑う 口癖のように 괜찮다고 그대가 웃겠지. 입버릇처럼. (다이죠오부토 키미가 와라우 쿠치구세노요오니) 奇跡が吹き荒れる ここで生きてく 기적이 휘몰아치겠지. 여기서 살아갈 거야. (키세키가 후키아레루 코코데 이키테쿠) 型に塡る事だけが 正しい譯じゃない 형태에 딱 맞는 것만이 옳은 게 아니야. (카타니 하마루 코토다케가 타다시이와케쟈나이) LOVE NO CRY 笑うしかない程 重くなってゆく「期待」から 웃을 수밖에 없는 만큼 무거워져 가는「기대」에서 (와라우시카나이 호도 오모쿠낫테유쿠 키타이카라) 逃げ場を遮って 도망칠 곳을 가로 막고 (니게바오 사에깃테) 自分を映す 鏡を探した 자신을 비추는 거울을 찾았어. (지분오 우츠스 카가미오 사가시타) ずっと君の側で 泣いて笑い合えたら 쭉 그대 옆에서 함께 울고 웃을 수 있었다면 (즛토 키미노 소바데 나이테와라이아에타라) 一番星さえも 二人分け合いながら 가장 먼저 보이는 별조차도 둘이서 함께 나누면서 (이치방보시사에모 후타리 와케아이나가라) 大丈夫と君が笑う 口癖のように 괜찮다고 그대가 웃겠지. 입버릇처럼. (다이죠부토 키미가 와라우 쿠치구세노요오니) 奇跡が吹き荒れる ここで生きてく 기적이 휘몰아치겠지. 여기서 살아갈 거야. (키세키가 후키아레루 코코데 이키테쿠) 型に塡る事だけが 正しい譯じゃない 형태에 딱 맞는 것만이 옳은 게 아니야. (카타니 하마루 코토다케가 타다시이와케쟈나이) LOVE NO CRY |
||||||
12. |
| 5:35 | ||||
아이시테루 아이시테루 아이시테루 아나타다케오 아이시테루 아이시테이루 소바니 이테 키미오 테라소오 쿠모리조라노 요루 츠키아카리모 나니모 나쿠테 아나타노 에가오가 슈칸키에타요나키가시테 요케이나 코토 캉가에루 다이지나코토와 아나타가스키데 와타시오 스키카 도오카와 이이노 이마다케와 아이시테루 아이시테루 아이시테루 아나타다케오 아이시테루 아이시테이루 소바니이테 키미니 츠게요오 아리후레타 코토바 아나타니와 와카라나이케도 다이스키사 키미가 난테우레시스기루 테레루네 후타리노 코토 캉가에루 다이지나아나타 코노사키 즛토 와타시오 스키데이라레타라 이이네 코노마마데 아이시테루 아이시테루 아이시테루 아나타다케오 아이시테루 아이시테이루 소바니 이테 키미오 테라소오 츠메타이 요루니 키라메쿠 유키오 에가이테 카와라나이 하이케이노 이로오 시로쿠시테 유쿠 카기라레루 카자라레루 카타라레루 무쿠와레루 요루니나루마타아사가쿠루카라 do it joy to love love me let it snow love it's holy night love me 아나타다케오 do it fallin' love 아이시테이루 소바니 이테 키미오 테라소오 do it joy to love love me let it snow love it's holy night love me do it fallin' love 아이시테이루 소바니 이테 holy night always love joy to the love |
||||||
13. |
| 4:08 | ||||
沈む夕日から ラララ 零(こぼ)れる 愛の歌
(시즈무 유우히카라 라라라 코보레루 아이노 우타) 저무는 노을에서 흐르는 사랑의 노래 近いあなたから ラララ 零れる 愛の滴 (치카이 아나타카라 라라라 코보레루 아이노 시즈쿠) 옆의 당신에게서 흐르는 사랑의 물방울 出会いさえ運命と呼べるの (데아이사에 운메이토 요베루노) 만남조차 운명이라 부를 거야 あなただけに今すべての瞬間(とき)を捧ぐわ (아나타다케니 이마 스베테노 토키오 사사구와) 당신에게만 지금 모든 순간을 줄 거야 眠る時にもどうか忘れないで (네무루 토키니모 도오카 와스레나이데) 잠들 때에도 부디 잊지 말아줘 搖れるココロを强く受けとめてね (유레루 코코로오 츠요쿠 우케토메테네) 흔들리는 마음을 강하게 붙잡아줘 深い眠りから ラララ 溢れる 夢の歌 (후카이 네무리카라 라라라 아후레루 유메노 우타) 깊은 잠에서 넘치는 꿈의 노래 遠い私から ラララ 溢れる 夢の滴 (토오이 와타시카라 라라라 아후레루 유메노 시즈쿠) 머나먼 내게서 넘치는 꿈의 물방울 世界中 どんな勇者より (세카이쥬 돈나 유우샤요리) 이 세상의 어떤 용자보다 あなただけが今私を守る傳說 (아나타다케가 이마 와타시오 마모루 덴세츠) 당신만이 지금 나를 지키는 전설 誰も知らない眞實ここにあると (다레모 시라나이 신지츠 코코니 아루토) 아무도 모르는 진실이 여기에 있다는 걸 言葉なくても切ない程傳わる (코토바나쿠테모 세츠나이 호도 츠타와루) 말하지 않아도 안타까울 만큼 전해지고 있어 あなただけに今すべての瞬間を捧ぐわ (아타나다케니 이마 스베테노 도키오 사사구와) 당신에게만 지금 모든 순간을 줄 거야 眠る時にもどうか忘れないで (네무루 토키니모 도오카 와스레나이데) 잠들 때에도 부디 잊지 말아줘 搖れるココロを强く受けとめてね (유레루 코코로오 츠요쿠 우케토메테네) 흔들리는 마음을 강하게 붙잡아줘 |