Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 6:50 | ||||
LIFE∼遠い空の下で∼
AH 街外れの 月の下で 震えている (번화한 거리를 벗어난 이곳을 비추는 달 아래에서, 떨고 있다) AH 冷たい アスファルト愛に しがみついた (차가운 아스팔트. 사랑에 괴로워했다.) さぁ 眞夜中の 眠りの街へ (자, 깊은 이 밤, 잠든 거리로...) AH 汚れた手で 耳を ふさぐ 刹那の 夢 (더러워진 손으로 귀를 막는다, 순간 스쳐 가는 꿈.) AH 街を 洗う 雨が 唯一の 救いだった (거리를 씻어 내리는 비가 유일한 구원이었다.) もう朝が くる"NOISE"に 歸ろうwow (벌써 아침이 밝아온다. "NOISE" 속으로 돌아가자) CROSS MY LIFE & YOUR LOVE 空回りの 每日に (떠있는 듯한 매일매일에,) CROSS MY LIFE & YOUR LOVE 束の間の 愛をくれた (잠시 나에게 사랑을 주었다) CROSS MY LIFE & YOUR LOVE 張りつめた 心に ただ (닫혀있던 마음에 단지,) CROSS MY LIFE & YOUR LOVE ありふれた 愛を くれた (흔한 사랑을 주었다.) AH 强氣な 瞳で 勇氣づける 優しさが 好きだった (강한 눈빛만으로도 용기를 준 그 따스함이 좋았다.) AH 答えのない 夢に 疲れ 唾を 吐いた (대답없는 꿈에 지쳐, 그만 포기해 버렸다.) ねぇ ここは REAL? "NOISE"に 歸らなきゃ wow (아... 여긴 REAL? "NOISE" 속으로 돌아가야만 해...) LOST MY LIFE & YOUR LIFE かけがえのない 言葉を (너무나도 소중한 말들을) LOST MY LIFE & YOUR LIFE どうやら 失くしているね (아무래도 잃어버렸나봐.) LOST MY LIFE & YOUR LIFE かけがえのない 貴方の (너무나도 소중한 당신의 ) LOST MY LIFE & YOUR LIFE 笑顔を 失くしているね (미소 띤 얼굴을 잃어버렸나봐.) CROSS MY LIFE & YOUR LOVE... CROSS MY LIFE & YOUR LOVE... CROSS MY LIFE & YOUR LOVE... CROSS MY LIFE & YOUR LOVE... LOST MY LIFE & YOUR LIFE かけがえのない 言葉を (너무나도 소중한 말들을) LOST MY LIFE & YOUR LIFE どうやら 失くしているね (아무래도 잃어버렸나봐.) LOST MY LIFE & YOUR LIFE かけがえのない 貴方の (너무나도 소중한 당신의 ) LOST MY LIFE & YOUR LIFE 笑顔を 失くしているね (미소 띤 얼굴을 잃어버렸나봐.) WOW WOW WOW.... 息が 止まる程の 風に AH 吹かれてた (숨이 멎을 정도의 바람을 AH 맞았다.) 瞳を そらさず 全てのもの OH 見つめてた (눈을 돌리지 않고, 모든 걸 OH 지켜보았다.) 「たとえ 今は 遠い空の WOW 下としても... (「비록 지금은 먼 하늘 WOW 아래에서이지만...) たとえ 今は 遠い空の WOW 下としても...」 (비록 지금은 먼 하늘 WOW 아래에서이지만...」) WOW WOW WOW WOW... WOW WOW WOW WOW... WOW WOW WOW WOW WOW... |
||||||
2. |
| 6:14 | ||||
▶INNOCENCE◀
見慣れた街が 遠ざかって行く 夢の續きは カバンの中 미나레타 마치가 토오자카앗테유쿠 유메노 츠즈키와 카반노 나카 낯설지 않은 거리가 멀어져간다. 이어지는 꿈의 영상은 가방 안. ここで お別れ サヨナラしよう 古い 映畵の樣に さり氣なく 고코데 오와카레 사요나라시요우 후루이 에이가노 요우니 사리게나쿠 여기서 이별의 인사를 하자. 오래된 영화처럼 아무렇지도 않게... 潤んだ瞳 INNOCENT EYES 無邪氣な 笑みの 우룬다 히토미 INNOCENT EYES 무쟈키나 에미노 촉촉히 젖은 눈동자, INNOCENT EYES, 맑은 미소의 2人は いつも 眞實さ それは 噓じゃない... 決して 噓じゃない wow wow... 후타리와 이츠모 신지츠사 소레와 우소쟈나이... 켓시테 우소쟈나이 두사람은 언제나 진실해. 그건 거짓말이 아니야... 결코 거짓말이 아니야... 人混みの 中夢を 見ていた 街は 歡喜の鐘を 鳴らす 히토고미노 나카 유메오 미테이타 마치와 칸키노 카네오 나라스 북적이는 사람들. 그들 속에 내가 있다. 거리는 환희의 종소리로 휘청이고, 背中を 押され この暗闇に 居場所を 探す 俺が いる 세나카오 오사레 고노 쿠라야미니 이바쇼오 사가스 오레가 이루 누군가에게 밀려, 이 어둠에, 안식처를 찾는 내가 있다. 浮かんで 消える INNOCENT EYES オマエの顔が 우칸데 키에루 INNOCENT EYES 오마에노 카오가 순간 떠오르며 사라지는 INNOCENT EYES, 너의 얼굴이. 全ての 痛み癒すから どうか 消えないで... 見つめて欲しい 스베테노 이타미 이야스카라 도우카 키에나이데... 미츠메테 호시이 모든 아픔 씻어줄테니, 제발 사라지지 말아... 날 지켜봐줘. wow wow wow... OH BRAND NEW DAY 新しいドレスを まとい踊ったら wow wow... 아타라시이 도레스오 마토이오돗따라 새 드레스를 입고 춤을 추면, 何もかも 記憶の 奧へ奧へと 眠るまで 나니모카모 키오쿠노 오쿠에 오쿠에또 네무루마데 모든 게 기억의 저편으로 저편으로... 잠들 때까지... 浮かんで 消える INNOCENT EYES オマエの顔が 우칸데 키에루 INNOCENT EYES 오마에노 카오가 순간 떠오르며 사라지는 INNOCENT EYES, 너의 얼굴이. 全ての 痛み癒すから どうか 消えないで... 見つめて欲しい 스베테노 이타미 이야스카라 도우카 키에나이데... 미츠메테 호시이 모든 아픔 씻어줄테니, 제발 사라지지 말아... 날 지켜봐줘. wow wow wow... OH BRAND NEW DAY 新しいドレスを まとい踊ったら wow wow... 아타라시이 도레스오 마토이오돗따라 새 드레스를 입고 춤을 추면, 何もかも 記憶の 奧へ奧へと 眠るまで 나니모카모 키오쿠노 오쿠에 오쿠에또 네무루마데 모든 게 기억의 저편으로 저편으로... 잠들 때까지... OH BRAND NEW DAY 新しいドレスを まとい踊ったら 아타라시이 도레스오 마토이오돗따라 새 드레스를 입고 춤을 추면, 何もかも 記憶の 奧へ奧へと 眠るまで 나니모카모 키오쿠노 오쿠에 오쿠에또 네무루마데 모든 게 기억의 저편으로 저편으로... 잠들 때까지... |
||||||
3. |
| 4:53 | ||||
どこかで 歌う女神が 優しい 風の便りを
도코카데 우타우 메가미가 야사시이 카제노 타요리오 (어딘가에서 노래하는 여신이, 부드러운 바람의 노래를,) どこかで 見つめてくれる あなたに 夢を あげよう 도코카데 미츠메테쿠레루 아나타니 유메오 아게요우 (어딘가에서 나를 바라보는 당신에게, 꿈을 드리리.) 傷つくことを 恐れる 僕に 安らぎを くれた... 키즈츠쿠코토오 오소레루 보쿠니 야스라기오 쿠레타... (상처입는 걸 두려워하는 나에게 안식을 준...) 何氣ない 仕草なのに 誰より 理解り合えたね 나니게나이 시쿠사나노니 다레요리 와카리아에타네 (아무렇지도 않은 일에도, 언제나 누구보다도 잘 이해했었지.) 今夜 喜びは 道化師に 悲しみは あの手品師に 콘야 요로코비와 삐에로니 카나시미와 아노 테지나시니 (이 밤, 기쁨은 삐에로에게, 슬픔은 저 마술사에게.) わからず屋の 明日は 籠の中 와카라즈야노 아시타와 카고노 나카 (자기만의 세계에 빠진 이의 내일은, 거기서 맴돌 뿐.) 迷路に 迷う 2人にと 意味のない 過去形の 地圖は 메이로니 마요우 후타리니또 이미노 나이 카코케이노 치즈와 (미로를 헤매는 두사람을, 의미없는 과거형의 지도는,) 絶望に 深く 沈む 제츠보우니 후카쿠 시즈무 (절망 속으로 깊게 몰고간다.) 重ねてた 絆なんて もろく はかなさに 消えてゆくものね 카사네테타 키즈나난테 모로쿠 하카나사니 키에테유쿠모노네 (계속 거듭되는 인연의 끈 따위, 쉽게 덧없이 사라져 가는 것.) 眞夜中に 見てた夢に ただ 優しさの かけらすら 無かった 마요나카니 미테타 유메니 타다 야사시사노 카케라스라 나캇따 (깊은 이 밤, 꾸었던 꿈. 단 한 순간의 따사로움조차 없었다.) いつか 全てを 諦めて 全てを 許し合えたなら 이츠카 스베테오 아키라메테 스베테오 유루시아에타나라 (언젠가 모든 걸 포기하고, 모든 걸 다 서로 용서했었다면,) 思い出す事なんて 無いはず... 오모이다스 고토난테 나이하즈... (추억하는 일 따위, 없었을텐데...) 切なさに 切り裂かれた胸 流れる血を 見つめてた 세츠나사니 키리사카레타 무네 나가레루 치오 미츠메테타 (괴로움에 갈기갈기 찢어지는 가슴. 흐르는 피를 바라보았다.) いつまでも 見つめていた 이츠마데모 미츠메테이따 (언제까지나 바라보고 있었다.) 重ねてた 絆なんて もろく はかなさに 消えてゆくものね 카사네테타 키즈나난테 모로쿠 하카나사니 키에떼유쿠모노네 (계속 거듭되는 인연의 끈 따위, 쉽게 덧없이 사라져 가는 것.) 眞夜中に 見てた夢に ただ 優しさの かけらすら 無かった 마요나카니 미떼타 유메니 타다 야사시사노 카케라스라 나캇따 (깊은 이 밤, 꾸었던 꿈. 단 한 순간의 따사로움조차 없었다.) 繰り返し 響く あの悲しみに 僕たちは 飮みこまれていった 쿠리카에시 히비쿠 아노 카나시미니 보쿠타치와 노미코마레테잇타 (거듭 가슴을 찌르는 그 슬픔에, 우리들은 길들여지고 있었다.) あまりにも 短い夏の日日 大切な 歌聲を 失くした 아마리니모 미지카이 나츠노 히비 다이세츠나 우타고에오 나쿠시타 (너무나도 짧은 여름의 나날들, 소중한 노랫소리를 잃어버렸다.) I Can't Forget "As Tears Go By"... FLY? |
||||||
4. |
| 5:33 | ||||
5. |
| 7:12 | ||||
6. |
| 4:13 | ||||
7. |
| 7:12 | ||||
I hear the lonely words
初めて見せた貴女の 하지메테미세타아나타노 (비로소 보여준 너의) 瘦せてしまったその笑顔に ほおを寄せた 야세테시맛타 소노에가오니 호오오요세타 (여윈 그 웃는 얼굴에 뺨을 대었어..) 無限のこの宇宙で 出逢う奇跡の樣な 무겐노고노우쥬데 데아우기세키노요우나 (무한한 이우주에서 우연한 만남의 기적과 같은) 大切なぬくもりが 今 この胸を離れてゆく 다이세쯔나누쿠모리가 이마 고노우데오하나레테유쿠 (소중한 따스함이 지금 이 팔을 떠나가고 있어..) 搖れる陽射し照らされ 步いてた道 유레루히자시니테라사레 아루이테타미치 (흔들리는 햇볕을 받으며 걸었었던 길) 切なさに滿ちた心 そっと包んでくれた 세쯔나사니미치다고코로 소옷토쯔쯔응데쿠레타 (안타까움가득한 마음을 살며시 안아 주었어) 愛の言葉が足りない かわりに歌えば 아이노고토바가타리나이 카와리니우타에바 (사랑의 말이 부족한 대신에 노래를 할수 있다면) それだけで 2人ひとつになれた 氣がしていた 소레다케데 후타리히토쯔니나레타 기가시테이타 (그것만으로 두사람은 하나가 될 수 있던 기분이 들었어) I remember those days おやすみ 愛しい貴女(ひと)よ 오야스미 이토시이히토요 (잘자 사랑스런 사람아..) 傷つける事でしか 愛せないままで やがて別れた 기즈쯔게루고토데시카 아이세나이마마데 야가테와카레타 (상처입히는 일로 밖엔사랑할수 없던 채로 결국 헤어지고 말았 어..) 『誰もが生きる事の痛みを抱きしめて 生きてゆくなら 다레모가이키루고토노이타미오다키시메테 이키테유쿠나라 (『누구든지 삶의 아픔을 안고서 살아간다면) 敎えてくれ 俺はこれから何を 失ってゆくのか』 오시에테쿠레 오레와고레카라나니오 우시나앗테유쿠노카 (가르쳐줘. 나는 이제부터 무엇을 잃으며 가는것인지..』 ) ただ夜が明ける事を 祈っていた日 타다요루가아케루고토오 이노옷테이다히비 (그저 밤이 밝기만을 기도했던 나날들..) 悲しみに沈む夜も 貴女(あなた)が えてくれた 카나시미니시즈무요루모 아나타가카에테쿠레타 (슬픔에 잠겼던 밤도 네가 바꾸어 주었어..) 戀と呼ぶには短い あの夏の夢 코이토요부니와미지카이 아노나쯔노유메 (사랑이라고 부르기엔 짧은 그 여름의 꿈) 別 の道を選んだ 貴女を忘れない 베쯔베쯔노미치오에라응다 아나타오와스레나이 (서로의 길을 택한 너를 잊을수가 없어.. ) AH夢に乘り翔んで すべてをかなえる その日までは 유메니노리코응데 스베테오카나에루 소노히마데와 (ah 꿈에 올라타서 모든 것을 이룰 그날까지는) AH 步き續けてゆく どこまでも 果てしなく 아루키쯔즈케테유쿠 도코마데모 하테시나쿠 (ah 계속 걸어갈거야 어디까지나 끝없이...) |
||||||
8. |
| 5:00 | ||||
Sunshine はるかなるへ だいち あしたと
つづく 道 Moonlight 産まれては 消える りゅうせいを 見上げた ただ おとずれる はるの 花の めの いぶきに にた I want you I want you I want you 「生きてく 事は 愛する 事 愛される 事」と 抱きしめたい こんなにも 人を 愛しく 思えるなんて そんな 出逢いを 今 二人で 居る 幸せ Ah 終わらない 夏を 今も 胸に しまってる I want you I want you I want you 寢息を たてる あなたの 夢に 飛びこむ Summerdays いくつもの 眼れぬ 夜は 街の 燈を 數えて いたね 傳えて ほしい 言葉達 飮みこまれた Oh yesterdays 輕はずみな 優しさほど 獨りの 夜が つらくなる わかり 合いたい 氣持ち ほど 不安定な 戀に 惱む ねぇ そうだろう? My love あたりまえの 愛 あたりまえの 幸せを ずっと 搜し 續けても つかめない もんだね Ah 切なくて 秋の 散り行く 街路樹を 背に I want you I want you I want you 狂おしい ほど あなたの 事を 思って いたよ 遠い いこくの 空 Ah その昔 ここに たとり 着き この地に 何を 見た? たびびと 一緖に 生きて行く 事は たやすく ないと わかってる 安物 の「えいえん」なんて そこら 中に あふれている ごらんよ 僕らの てのひらわずかな 時間しか ないさ だから からだじゅうで 愛を 傳えたくて 生き 急いでいる ねぇ そうだろう? My life 振り返る 日日の 夢の まにまに そっと ほおなでる 戀の なつかしい いたみよ Ah やがて 來る 冬の はだを さすの 中で I want you I want you I want you たしかな こどう はばたく 時を 待ちわびている Sunshine はるかなるへ だいち あしたと つづく 道 Moonlight 産まれては 消える りゅうせいを 見上げた ただ おとずれる はるの 花の めの いぶきに にた I want you I want you I want you 「生きてく 事は 愛する 事 愛される 事」と |
||||||
9. |
| 4:35 | ||||
10. |
| 4:09 | ||||
11. |
| 2:16 | ||||
12. |
| 2:56 | ||||
ストロベリ-シェイク
君の言ってることは 키미노 잇테루 코토와 네가 말하는 것은 よくわからないフラストレ-ション 요쿠 와카라나이 후라스토 레숀 잘 알지못하는 frustration なんだかうまくいっているようで 난다카 우마쿠 잇테루 요데 뭐랄까 잘해내고 있는것 같지만 うまくいっていないような氣もするんです 우마쿠 잇테 나이 요나 키모스룬데스 잘하고 있지 못하는것 같은 기분도 듭니다 ' 人生先は まだまだ長い!' ' 진세이사키와 마다마다 나가이!' ' 앞으로의 인생은 아직아직 멀었어!' と 言ってられないこの御時世 に 토 잇테라레나이 코노 고지세이니 라고 말할수 없는 이 변해가는 세상에 何を信じろというのでしょうね? 나니오 신지로토유 노데쇼네? 무엇을 믿으라고 하는건가요? 言葉ノナイフガ 胸ヲ刺ス 코토바노 나이후가 무네오사스 언어의 knife가 가슴을 찌르네 ストロベリ-のシェイクを 스토로베리 노 쉐이크오 strawberry의 shake를 がっ!とひと飮みさぁ出發だ 갓!또 히또노미 사 슛파츠다 벌컥! 하고 한모금마시고 자 출발이다 世の中には不條理とかが 요노나카니와 후죠리 토카가 세상속에는 부조리같은것이 たくさんあったりもしますがね 닥산 앗타리모 시마스카라 많이 있기도 하니까 刻むビ-トだけは ボクの救い 키자무 비토 다케와 보쿠노 스쿠이 새겨진 beat만이 나의 도움 搖さぶる頭腦にル-プしてくれ 유사부루 즈노니 루프 시테쿠레 흔들리는 두뇌에 roop해줘 ボクのシステム 보쿠노시스테무 나의 system 飛びこめレインボ- 토비코메 레인보 날아가렴 무지개야 キミのシステム 키미노 시스테무 너의 system 吐き出せ未來 へ 하끼다세 미라이에 내뿜어라 미래에 |
||||||
13. |
| 2:56 | ||||
14. |
| 4:15 | ||||
Disc 2 | ||||||
1. |
| 6:20 | ||||
▶INNOCENCE◀
見慣れた街が 遠ざかって行く 夢の續きは カバンの中 미나레타 마치가 토오자카앗테유쿠 유메노 츠즈키와 카반노 나카 낯설지 않은 거리가 멀어져간다. 이어지는 꿈의 영상은 가방 안. ここで お別れ サヨナラしよう 古い 映畵の樣に さり氣なく 고코데 오와카레 사요나라시요우 후루이 에이가노 요우니 사리게나쿠 여기서 이별의 인사를 하자. 오래된 영화처럼 아무렇지도 않게... 潤んだ瞳 INNOCENT EYES 無邪氣な 笑みの 우룬다 히토미 INNOCENT EYES 무쟈키나 에미노 촉촉히 젖은 눈동자, INNOCENT EYES, 맑은 미소의 2人は いつも 眞實さ それは 噓じゃない... 決して 噓じゃない wow wow... 후타리와 이츠모 신지츠사 소레와 우소쟈나이... 켓시테 우소쟈나이 두사람은 언제나 진실해. 그건 거짓말이 아니야... 결코 거짓말이 아니야... 人混みの 中夢を 見ていた 街は 歡喜の鐘を 鳴らす 히토고미노 나카 유메오 미테이타 마치와 칸키노 카네오 나라스 북적이는 사람들. 그들 속에 내가 있다. 거리는 환희의 종소리로 휘청이고, 背中を 押され この暗闇に 居場所を 探す 俺が いる 세나카오 오사레 고노 쿠라야미니 이바쇼오 사가스 오레가 이루 누군가에게 밀려, 이 어둠에, 안식처를 찾는 내가 있다. 浮かんで 消える INNOCENT EYES オマエの顔が 우칸데 키에루 INNOCENT EYES 오마에노 카오가 순간 떠오르며 사라지는 INNOCENT EYES, 너의 얼굴이. 全ての 痛み癒すから どうか 消えないで... 見つめて欲しい 스베테노 이타미 이야스카라 도우카 키에나이데... 미츠메테 호시이 모든 아픔 씻어줄테니, 제발 사라지지 말아... 날 지켜봐줘. wow wow wow... OH BRAND NEW DAY 新しいドレスを まとい踊ったら wow wow... 아타라시이 도레스오 마토이오돗따라 새 드레스를 입고 춤을 추면, 何もかも 記憶の 奧へ奧へと 眠るまで 나니모카모 키오쿠노 오쿠에 오쿠에또 네무루마데 모든 게 기억의 저편으로 저편으로... 잠들 때까지... 浮かんで 消える INNOCENT EYES オマエの顔が 우칸데 키에루 INNOCENT EYES 오마에노 카오가 순간 떠오르며 사라지는 INNOCENT EYES, 너의 얼굴이. 全ての 痛み癒すから どうか 消えないで... 見つめて欲しい 스베테노 이타미 이야스카라 도우카 키에나이데... 미츠메테 호시이 모든 아픔 씻어줄테니, 제발 사라지지 말아... 날 지켜봐줘. wow wow wow... OH BRAND NEW DAY 新しいドレスを まとい踊ったら wow wow... 아타라시이 도레스오 마토이오돗따라 새 드레스를 입고 춤을 추면, 何もかも 記憶の 奧へ奧へと 眠るまで 나니모카모 키오쿠노 오쿠에 오쿠에또 네무루마데 모든 게 기억의 저편으로 저편으로... 잠들 때까지... OH BRAND NEW DAY 新しいドレスを まとい踊ったら 아타라시이 도레스오 마토이오돗따라 새 드레스를 입고 춤을 추면, 何もかも 記憶の 奧へ奧へと 眠るまで 나니모카모 키오쿠노 오쿠에 오쿠에또 네무루마데 모든 게 기억의 저편으로 저편으로... 잠들 때까지... |
||||||
2. |
| 4:15 | ||||
3. |
| 5:03 | ||||
聲高に時代はサバイバルだとコメンテ-タ-
코와다카니지다이와 사바이바루다토 코멘테타- (소리높여 이 시대는 서바이벌이라는 해설자) 不吉な予想圖立てて闇にまくしたて 후키쯔나 요소-즈타테테 야미니 마쿠시타테 (불길한 예상도를 내세워 어둡게 하려고하고 ) 鏡には昨日のヘマをなじる顔がある 카가미와 키노-노 헤마오나지루 가오가아루 (거울에는 어제의 어리석음을 따지는 얼굴이있어) 一日を迷走するアチラコチラボクラ 이치니치오 메이소-스루 아치라코찌라보쿠라 (매일을 당황스럽게 뛰는 여기저기의 우리들) 世間の波に泳ぎつかれて, ちょっと皮肉な舌を出しても 세케은노나미니오요기쯔카레테, 촛토히니쿠나시타오다시테모 (세상의 파도의 헤엄에지쳐, 약간 빈정거리는말도 나오지만) そのあり余るバイタリティ-で平成の世を驅ける君よ! 소노 아리아마루 바이타리티-데 헤-세이노요오 카케루 키미요! (그 남아도는 생활력으로 험난한 시대를 부리는 그대여!) どこまでも廣がる空に光がさして, 地球が最後の日になって 도코마데모 히로가루소라니히카리가사시테, 치큐-노사이고노히니낫 테 (끝없이 펼쳐진 하늘에 빛이 쏴져서, 지구가 최후의 날이 되고 ) 欲望のタガが外れたら, アダムとイヴになれる 요쿠보-노 타가가 하즈레타라, 아다무토 이브니나레루 (욕망의 테가 빠진다면, 아담과 이브가 되지) タフにこの世を生きる爲に, 必要なもの ちょっとぐらい絶望も 타후니 코노요오 이키루타메니, 히쯔요오나모노 촛토구라이제쯔보- 모 (거칠게 이세상을 살기위하여, 필요하기도한 약간의 절망도) 長い目で見りゃ極上のスパイスを味われる oh yes 나가이데 미랴 고쿠죠-노 스파이스오 아지와레루 oh yes (긴 안목으로 보면 최고의 양념의 맛을 볼수있어 oh yes) もしも, 今, 自分の夢を全て疑って 모시모, 이마, 지분노 유메오 스베테우타갓테 (만약, 지금, 자신의 꿈을 모두 의심해서) 何もかも捨てることが正しいといえるのか? 나니모카모스테루코토가 타다시이토이에루노카? (무엇이든 버리는일이 옳다고 말할수있을까?) 不安な夜にあなたの海は, 何より深く息づいていて 후아은나요루니 아나타노 우미와, 나니요리 후카쿠이키즈이테이테 (불안한 밤에 당신의 바다는, 무엇보다도 깊게 숨쉬고있고 ) その新しい生命の爲に, 未來を願うことに生きた 소노아타라시이이노찌노타메니, 미라이오 네가우코토니이키타 (그 새로운 생명을 위해, 미래를 원하는일로 산다) 奪われた夏, そのままに愛をともして, 新生前夜を闊步か? 우바와레타나츠, 소노마마니 아이오토모시테, 신세-젠야오 캇포카? (빼앗긴 여름, 그대로 사랑을 켜서, 신생전야를 활보할까? ) 新陳代謝を活性化, 動き出したドラマ 신진타이샤오캇세-카 우고키다시타 도라마 (신진대사의 활성화, 움직이기시작하는 드라마) そばの抱きしめるべき者を, 傳える言葉を 소바노 타키시메루베키모노오, 쯔타에루 코토바오 (곁에서 품에안아야할 그를, 전해야할 말을 ) 自分の價値ある將來を, 誰がどうして放れんた! 지분노 카찌아루쇼오라이오 다레가 도-시테 타렌다! (자신의 가치있는 장래를, 누가 왜 얕보는건가!) 惱みは多い方が 退屈を埋めるよ 나야미와 오오이호오가 타이쿠츠오 우메루요 (고민은 많은편이 무료함을 없애겠지) どこまでも廣がる空に光がさして, 地球が最後の日になって 도코마데모 히로가루소라니히카리가사시테, 치큐-노사이고노히니낫 테 (끝없이 펼쳐진 하늘에 빛이 쏴져서, 지구가 최후의 날이 되고 ) 欲望のタガが外れたら, アダムとイヴになれる 요쿠보-노 타가가 하즈레타라, 아다무토 이브니나레루 (욕망의 테가 빠진다면, 아담과 이브가 되지) タフにこの世を生きる爲に, 必要なもの ちょっとぐらい絶望も 타후니 코노요오 이키루타메니, 히쯔요오나모노 촛토구라이제쯔보- 모 (거칠게 이세상을 살기위하여, 필요하기도한 약간의 절망도) 長い目で見りゃ極上のスパイスを味われる oh yes 나가이데 미랴 고쿠죠-노 스파이스오 아지와레루 oh yes (긴 안목으로 보면 최고의 양념을 맛볼수있어 oh yes) どこまでも廣がる空に光がさして アダムとイヴになれる 도코마데모히로가루 소라니히카리가사시테 아다무토 이브니나레루 (끝없이 펼쳐진 하늘에 빛이 쏴져서 아담과 이브가 되지) タフにこの世を生きる爲に必要なもの スパイスを味われる oh yes 타후니 코노요오이키루타메니히쯔요나모노 스파이스오 아지와레루 oh yes (거칠게 이 세상을 살기위해 필요하기도한 양념을 맛볼수있어 oh yes) |
||||||
4. |
| 5:34 | ||||
ハレルヤ ラ ミゼラブル Do you wanna show me how low & low?
하레루야 라 미제라부루 Do you wanna show me how low & low? 할렐루야 라 미제라블 Do you wanna show me how low & low? ハレルヤ ラ ミゼラブル Do you wanna show me how low & low? 하레루야 라 미제라부루 Do you wanna show me how low & low? 할렐루야 라 미제라블 Do you wanna show me how low & low? SAY ハレルヤ SAY 하레루야 SAY 할렐루야 きみのいたみ うれしそうに 키미노이타미 우레시소우니 너의 아픔 기쁘게 はねをひろげてまいおりてくる 하네오히로게테마이오리테쿠루 날개를 활짝 펴고 내려온다 ひるのひかり きみのきずをだいて 히루노히카리 키미노키즈오다이테 오후의 햇살 네 상처를 품고서 やさしくひろげてゆく 야사시쿠히로게테유쿠 부드럽게 펼쳐 간다 ハレルヤ ラ ミゼラブル ほしのなげききけば 하레루야 라 미제라부루 호시노나게키키케바 할렐루야 라 미제라블 별의 속삭임을 들어보면 ハレルヤ ラ ミゼラブル ほんのちいさなことだろう 하레루야 라 미제라부루 혼노치이사나코토다로우 할렐루야 라 미제라블 그냥 별거아닌 거겠지 SAY ハレルヤ SAY 하레루야 SAY 할렐루야 よるのやみにおちてゆけば 요루노야미니오치테유케바 밤의 어둠에 떨어져 가면 わすれてしまうにとにのかも 와스레테시마우니토니노카모 잊혀져 버릴 거일지도 ゆれるおもい つかのまのゆめ ちいさなひげき 유레루오모이 츠카노마노유메 치이사나히게키 흔들리는 마음 일순간의 꿈 조그만 비극 ふるほしのかず かぞえたら なくのにあきたろう 후루호시노카즈 카조에타라 나쿠노니아키타로우 떨어지는 별의 수 세어보면 우는 거에 질리겠지 わらうつきのあおさ きずをなでて とじてゆく 와라우츠키노아오사 키즈오나데테토지테유쿠 웃는 달의 창백함 상처를 어루만지며 아물어간다 Stay free your misery ふりそそぐかなしみを Stay free your misery 후리소소구카나시미오 Stay free your misery 쏟아지는 슬픔을 そのうでのなかにだきしめて 소노우데노나카니가키시메테 그 품안에 끌어안고 Kiss your misery かれるまでもどるだろう Kiss your misery 카레루마데모도루다로우 Kiss your misery 마를 때까지 돌아가겠지 すべてねけとめるよ このまま 스베테네케토메루요 코노마마 모두 받아줄거야 이대로 Stay free my misery Stay free my misery しゃくれつするいたみが Stay free my misery 샤쿠레츠스루이타미가 Stay free my misery 작렬하는 아픔이 かけねけるだけのかぜならば 카게레케루다케노카제나라바 빠져 나가는 바람이라면 Stay free my misery あめのちはれをまとう Stay free my misery 아메노치와레오마토우 Stay free my misery 비가 개이기를 기다려 ほら きみのなみだをたべちゃおう 호라 키미노나미다오타베챠오우 자 네 눈물을 먹어버렸지 かなしいというらば そらのあおささえも 카나시이토이우라바 소라노아오사사에모 슬프다고 하는 거라면 하늘의 푸르름 마저도 とどかないもどかしさに きみはなくんだろう 토도카나이모도카시사니 키미와나쿤다로우 닿지 않는 안타까움에 넌 우는 거겠지 きみのちいさなからだつつんでるゆめは 키미노치이사나카라다츠츤데루유메와 네 조그만 몸 감싸는 꿈은 いたみをのみこみ あざやかになる 이타미오노미코미 아자야카니나루 아픔을 먹어 선명해진다 Stay free my misery てをのばせばかんじる Stay free my misery 테오노바세칸지루 Stay free my misery 손을 뻗히면 느껴져 そのいたみりょうてでねけとめて 소노이타미료우테데네케토메테 그 아픔을 양손에 받아두고서 Stay free your misery いとしさを にくしみを Stay free your misery 이토시사오 니쿠시미오 Stay free your misery 사랑을 미움을 すべてねけとめてそのまま 스베테네케토메테 소노마마 모두 받아두고 그대로 Stay free your misery Stay free my misery ふりそそぐかなしみを Stay free your misery 후리소소구카나시미오 Stay free your misery 쏟아지는 슬픔을 そのうでのなかにだきしめて 소노우데노나카니다키시메테 그 품에 끌어안고 Stay free your misery かれるまでもどるだろう Stay free your misery 카레루마데모도루다로우 Stay free your misery 마를 때까지 걸어가겠지 すべてねけどめて このそらのしたで 스베테네케도메테 코노소라노시타데 모두 받아 둔 이 하늘 아래서 きみがわらう 키미가와라우 네가 웃는다 ハレルヤ ラ ミゼラブル I wanna show you how low & low? 하레루야 라 미제라부루 Do you wanna show me how low & low? 할렐루야 라 미제라블 Do you wanna show me how low & low? ハレルヤ ラ ミゼラブル Do you wanna show me how low & low? 하레루야 라 미제라부루 Do you wanna show me how low & low? 할렐루야 라 미제라블 Do you wanna show me how low & low? ハレルヤ ラ ミゼラブル I wanna show you how low & low? 하레루야 라 미제라부루 Do you wanna show me how low & low? 할렐루야 라 미제라블 Do you wanna show me how low & low? ハレルヤ ラ ミゼラブル Do you wanna show me how low & low? 하레루야 라 미제라부루 Do you wanna show me how low & low? 할렐루야 라 미제라블 Do you wanna show me how low & low? SAY ハレルヤ! SAY 하레루야! SAY 할렐루야! |
||||||
5. |
| 5:57 | ||||
ハレルヤ ラ ミゼラブル Do you wanna show me how low & low?
하레루야 라 미제라부루 Do you wanna show me how low & low? 할렐루야 라 미제라블 Do you wanna show me how low & low? ハレルヤ ラ ミゼラブル Do you wanna show me how low & low? 하레루야 라 미제라부루 Do you wanna show me how low & low? 할렐루야 라 미제라블 Do you wanna show me how low & low? SAY ハレルヤ SAY 하레루야 SAY 할렐루야 きみのいたみ うれしそうに 키미노이타미 우레시소우니 너의 아픔 기쁘게 はねをひろげてまいおりてくる 하네오히로게테마이오리테쿠루 날개를 활짝 펴고 내려온다 ひるのひかり きみのきずをだいて 히루노히카리 키미노키즈오다이테 오후의 햇살 네 상처를 품고서 やさしくひろげてゆく 야사시쿠히로게테유쿠 부드럽게 펼쳐 간다 ハレルヤ ラ ミゼラブル ほしのなげききけば 하레루야 라 미제라부루 호시노나게키키케바 할렐루야 라 미제라블 별의 속삭임을 들어보면 ハレルヤ ラ ミゼラブル ほんのちいさなことだろう 하레루야 라 미제라부루 혼노치이사나코토다로우 할렐루야 라 미제라블 그냥 별거아닌 거겠지 SAY ハレルヤ SAY 하레루야 SAY 할렐루야 よるのやみにおちてゆけば 요루노야미니오치테유케바 밤의 어둠에 떨어져 가면 わすれてしまうにとにのかも 와스레테시마우니토니노카모 잊혀져 버릴 거일지도 ゆれるおもい つかのまのゆめ ちいさなひげき 유레루오모이 츠카노마노유메 치이사나히게키 흔들리는 마음 일순간의 꿈 조그만 비극 ふるほしのかず かぞえたら なくのにあきたろう 후루호시노카즈 카조에타라 나쿠노니아키타로우 떨어지는 별의 수 세어보면 우는 거에 질리겠지 わらうつきのあおさ きずをなでて とじてゆく 와라우츠키노아오사 키즈오나데테토지테유쿠 웃는 달의 창백함 상처를 어루만지며 아물어간다 Stay free your misery ふりそそぐかなしみを Stay free your misery 후리소소구카나시미오 Stay free your misery 쏟아지는 슬픔을 そのうでのなかにだきしめて 소노우데노나카니가키시메테 그 품안에 끌어안고 Kiss your misery かれるまでもどるだろう Kiss your misery 카레루마데모도루다로우 Kiss your misery 마를 때까지 돌아가겠지 すべてねけとめるよ このまま 스베테네케토메루요 코노마마 모두 받아줄거야 이대로 Stay free my misery Stay free my misery しゃくれつするいたみが Stay free my misery 샤쿠레츠스루이타미가 Stay free my misery 작렬하는 아픔이 かけねけるだけのかぜならば 카게레케루다케노카제나라바 빠져 나가는 바람이라면 Stay free my misery あめのちはれをまとう Stay free my misery 아메노치와레오마토우 Stay free my misery 비가 개이기를 기다려 ほら きみのなみだをたべちゃおう 호라 키미노나미다오타베챠오우 자 네 눈물을 먹어버렸지 かなしいというらば そらのあおささえも 카나시이토이우라바 소라노아오사사에모 슬프다고 하는 거라면 하늘의 푸르름 마저도 とどかないもどかしさに きみはなくんだろう 토도카나이모도카시사니 키미와나쿤다로우 닿지 않는 안타까움에 넌 우는 거겠지 きみのちいさなからだつつんでるゆめは 키미노치이사나카라다츠츤데루유메와 네 조그만 몸 감싸는 꿈은 いたみをのみこみ あざやかになる 이타미오노미코미 아자야카니나루 아픔을 먹어 선명해진다 Stay free my misery てをのばせばかんじる Stay free my misery 테오노바세칸지루 Stay free my misery 손을 뻗히면 느껴져 そのいたみりょうてでねけとめて 소노이타미료우테데네케토메테 그 아픔을 양손에 받아두고서 Stay free your misery いとしさを にくしみを Stay free your misery 이토시사오 니쿠시미오 Stay free your misery 사랑을 미움을 すべてねけとめてそのまま 스베테네케토메테 소노마마 모두 받아두고 그대로 Stay free your misery Stay free my misery ふりそそぐかなしみを Stay free your misery 후리소소구카나시미오 Stay free your misery 쏟아지는 슬픔을 そのうでのなかにだきしめて 소노우데노나카니다키시메테 그 품에 끌어안고 Stay free your misery かれるまでもどるだろう Stay free your misery 카레루마데모도루다로우 Stay free your misery 마를 때까지 걸어가겠지 すべてねけどめて このそらのしたで 스베테네케도메테 코노소라노시타데 모두 받아 둔 이 하늘 아래서 きみがわらう 키미가와라우 네가 웃는다 ハレルヤ ラ ミゼラブル I wanna show you how low & low? 하레루야 라 미제라부루 Do you wanna show me how low & low? 할렐루야 라 미제라블 Do you wanna show me how low & low? ハレルヤ ラ ミゼラブル Do you wanna show me how low & low? 하레루야 라 미제라부루 Do you wanna show me how low & low? 할렐루야 라 미제라블 Do you wanna show me how low & low? ハレルヤ ラ ミゼラブル I wanna show you how low & low? 하레루야 라 미제라부루 Do you wanna show me how low & low? 할렐루야 라 미제라블 Do you wanna show me how low & low? ハレルヤ ラ ミゼラブル Do you wanna show me how low & low? 하레루야 라 미제라부루 Do you wanna show me how low & low? 할렐루야 라 미제라블 Do you wanna show me how low & low? SAY ハレルヤ! SAY 하레루야! SAY 할렐루야! |
||||||
6. |
| 6:04 | ||||
どんな 願 いならば かなえないと 言うのか?
돈나 네가이나라바 카나에나이토 유우노카? (어떤 바램이라면 이룰 수 없다고 하는 거야?) 世の中でさえ 信じてた 頃 요노나카데사에 신지테다코로 (세상마저도 믿었던 시절) 夢は無限にある その全てを疑いもせず 유메와무겐니아루 소노스베테오 우타가이모세즈 (꿈은 무한히 존재한다고 그 모든 것을 의심도 하지 않고) 滿たされていた 許されていた 미타사레테이타 유루사레테이타 (만족했고 인정했었다) ひとつひとつ 仕組みをしれば 히토쯔히토쯔 모노미오시레바 (하나하나 철이 들면) 子供の ままでは 生きてゆけないと 코도모노 마마데와 이키테유케나이토 (어린아이인 채로는 살아갈 수 없다고) 變わりゆく他人を 遠くに 見ては 카와리유쿠히토오 토오쿠니미테와 (변해가는 타인을 먼곳에서 바라보면서) 時代の 息吹に 身をさらす 지다이노 이부키니 미오사라스 (시대의 숨결에 몸을 드러낸다) ここではない どこかへと 胸を焦がすよ 코코데와나이 도코카에토 무네오코가스요 (이곳이 아닌 어딘가로 가슴을 애태우며) 無邪氣な 季節を過ぎ 今 誰もが 戰士達 무쟈키나 토키오스기 이마 다레모가 텐시다치 (순진했던 시절을 지나 지금은 누구나가 전사들) 2度とはない 風の香り あといくつもの 니도토와나이 카제노카와리 아토이쿠쯔모노 (두 번 다시 느끼지 못할 바람의 향기 앞으로 얼마나 많은) 扉を たたいて この 痛みを 和らげる 토비라오 타타이테 코노 이타미오 야와라게루 (문을 두드리며 이 아픔을 달래야 할까) よく見てた 景色例えば 古い 戀の歌を 요쿠미테타 게시키타토에바 후루이 코이노우타오 (자주 보았던 풍경 예를 들면 오래된 사랑노래를) 擦り切れるまで 何度も聽いて 스리키레루마데 나응도모키이테 (닳아빠질 때까지 몇 번이고 듣고) 履き 古しの靴 どこまで飛べるか 競爭した 하키 후루시노쿠쯔 도코마데토베루카 쿄우소우시타 (오래 신어 낡은 구두로 어디까지 달릴 수 있을까 경주했던) そんな 仲間と別の 徒につく 소응나 나카마토베쯔노 토니쯔쿠 (그 친구들과도 다른 길로 들어서) 道端にさいた 花の樣に 力の限りに 歌い 續けてる 미찌니사이타 하나노요우니 찌카라노카기리니 우타이쯔쯔게테루 (길가에 핀 꽃처럼 힘 다할 때까지 계속 노래부르고 있어) 同じ 氣持ちで いてくれたなら 逢えない日日も それもまた... 오나지 키모치데 이테쿠레타나라 아에나이히비모 소레모마다... (똑같은 마음으로 있어 준다면 만날 수 없는 날들도 그 또한) # 計らずも そう 僕らは 航海に出た 하카라즈모 소우 보쿠라와 코우카이니데타 (앞날은 생각지도 않고 그렇게 우리들은 항해에 나섰다) ゆるぎない 魂に 南向きの帆を 立てろ 유루기나이 타마시이니 미나미무키노호오 타테로 (흔들림없는 영혼으로 남쪽을 향해 돛을 달아라) 悲しい事 ばかりの世, うれいの 夜には 카나시이코토 바카리노요,우레이노 요루니와 (슬픈 일뿐인 세상, 우울한 밤이면) 誰かの 優しい 愛の歌に 眠るだけ 다레카노 야사시이 아이노우타니 네무루다케 (누군가의 부드러운 사랑노래를 들으며 잠들 뿐) 愛を 語れない 口唇に 孤獨に ホホをよせる 戀人達 아이오 카타레나이 구찌비루니 코도쿠니 호호오요세루 코이비토다찌 (사랑을 말할 수 없는 입술에 고독으로 볼을 맞대는 연인들) この 場所に とどまる 理由などないさ 코노 바쇼니 토도마루 리유-나도나이사노 (이곳에서 멈출 이유따윈 없어) 輝きすら ありのままの 카가야키스라 아리노마마노 (광채조차도 있는 그대로 일) ここではない どこかへと 胸を焦がすよ 코코데와나이 도코카에토 무네오코가스요 (이곳이 아닌 어딘가로 가슴을 애태우며) 無邪氣な 季節を過ぎ 今 誰もが 戰士達 무쟈키나 토키오스기 이마 다레모가 텐시다치 (순진했던 시절을 지나 지금은 누구나가 전사들) 計らずも そう 僕らは 航海に出た 하카라즈모 소우 보쿠라와 코우카이니데타 (앞날은 생각지도 않고 그렇게 우리들은 항해에 나섰다) ゆるぎない 魂に 南向きの帆を 立てろ 유루기나이 타마시이니 미나미무키노호오 타테로 (흔들림없는 영혼으로 남쪽을 향해 돛을 달아라) 悲しい事 ばかりの世, うれいの 夜には 카나시이코토 바카리노요,우레이노 요루니와 (슬픈 일뿐인 세상, 우울한 밤이면) 2人の 願いを かなえられたら 후타리노 네가이오 카나에라레타라 (두 사람의 바램을 이룰 수 있다면) |
||||||
7. |
| 7:29 | ||||
Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My soul.
Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My friends. Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My soul. Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My friends. 全てを賭けて手に入れたはずの自由 이노찌오 카께떼 테니이레따하즈노 지유 모든 것을 걸고 손에 넣었던 자유. それでも御母の手は泥にまみれて 소레데모 하하노 테와 도로니마미레테 하지만 어머니의 손은 진흙 투성이 僕らはいわば生まれた國を追われた 보쿠라와이와바우마레따쿠니오오와레따 우리들은 절망과 희망사이에 있는 絶望と希望の間に間の天使だ 제츠보우또키보우노아이다니아이다노텐시다 태어난 나라를 따랐던 천사들.. Don't worry dear my soul. Tonight's gonna be allright 共に笑ってた共に鬪った君がそっと眠るように息を止めた 토모니와랏떼따토모니타다캇따키미가 솟또네무루요우니이키오토메따 함께 웃었던 함께 싸웠던 네가 잠이 든듯 조용히 숨을 멈췄다. 僕は悲しくてでもなぜだか泣けなくて 보쿠와카나시쿠테데모나제다카나케나쿠테 나는 슬프지만 울 수가 없어.. ただ安らかである樣に祈るばかり 타다야스라카데아루요우니이노루바까리 그냥 편안한것처럼 기도를 드릴뿐. How do you sleep? my friend.Tonight's gonna be allright. Don't worry dear my soul.Tonight's gonna be allright. 長い歷史の上 僕らの存在はちっぽけな 나가이레키시노우에보쿠라노손자이와 칫포께나 오랜 역사 속에 우리들의 존재는 河の流れに例えることができるだろうな 카와노나가레니다토에루고또가데끼루다로우나 큰 강에 작은 흐름에 불과 하겠지.. 夢を追いかけて每日に追われて 유메오오이카케떼 마이니찌니오와레떼 꿈을 향해 달리고 일상에 쫓기어 誰かに惚れて愛されても 다레까니 오레떼 아이사레떼모 누군가를 사랑하고 사랑 받아도.. 心の奧底で答えを求めてる 고꼬로노오크소꼬데 고따에오모또메떼루 마음 속 깊은 곳에서는 대답을 찾고 있어. wow 人は孤獨だ wow だから歌うんだろう 히또와 코도쿠다 다까라우따운다로우 사람은 고독하다 그래서 노래하는 것같아 wow 僕は孤獨だwow だから歌うんだろう 보쿠와 코도쿠다 다까라 우따운다로우 나는 고독하다 그래서 노래하는 거야... 小さなブランコに幼い君を乘せ 찌이사나브란코니오사나이키미오노세 작은 그네에 어린 너를 태우고 どっちが高く飛べるかを競った 돗찌가타카쿠토베루까오 키옷따 어딘가 멀리 날수 있을까 경쟁했었지. 愛を乞いながら許しを乞いながらただ 아이오코이나가라 유루시오코이나가라타다 사랑을 바라면서 용서를 구하면서 氣持ちをこめて小さなキスをした 키모찌오코메떼찌이사나키스우시타 단지 마음이 담긴 짧은 키스를 했어. 行くあてがなかった どこへも行けなかった 이꾸아테가나깟따 도코에모유께나깟따 목적 없이 살아왔지. 어디에도 갈 수 없었어. 朝もやに煙る公園2人きりでいた 아사모야니케무루코우엔 후따리키리데이따 안개가 낀 아침공원에 두 사람만이 있다. 季節はずれの花火がほら綺麗だな 키세쯔하즈레노하나비가 호라키레이다나 계절에는 맞지 않지만.. 저 불꽃놀이 아름답지.. だから もう泣かないで泣かないで泣かないで 다까라 모우 나까나이데..나까나이데.. 그러니까 울지마..울지마.. 울지 말아.. 神は物言わぬ花に姿を變えては心にさき うずくまる人を勵まし續けて行くだろう 카미와 모노이와누하나니스가따오카에떼와 코꼬로니사키 우즈쿠마루히또오하게마시츠즈케떼이쿠다로우 신은 들에 핀 꽃을 웅크린 사람들의 마음에 피우며 위로해 가겠지.. どうか消えないでそばにいてとれてずっと抱きしめて 도우카 키에나이데 소바니이떼 토레테즛또다키시메떼 제발 떠나지 말아..내 곁에서 앞으로도 날 안아 줘.. もうすぐ太陽が君を連れ去ってしまうから 모우수구 타이요우가 키미오 츠레삿떼시마우까라 이제 곧 태양이 너를 데려가 버릴 테니까.. wow 人は孤獨だ wow だから歌うんだろう 히또와 코도쿠다 다까라 우따운다로우 사람은 고독하다 그래서 노래하는 것같아. wow 僕は孤獨だ wow だから歌うんだろう 보쿠와 코도쿠다 다까라 우따운다로우 나는 고독하다 그래서 노래하는 거야. 全てを賭けて築いてきたこの道を 스베떼오 카께테 키즈이떼키따코노미치오 모든 것을 걸고 쌓아온 이 길을 今は未だ振り向かず振り返らずに 이마와마다 후리무카즈 후리카에라즈니 아직은 되돌아 보지 않아 돌이켜보지 말아.. 全てを賭けて築いてきたこの道を 스베떼오 카께테 키즈이떼키따코노미치오 모든 것을 걸고 쌓아온 이 길을 今は未だ振り向かず振り返らずに 이마와마다 후리무카즈 후리카에라즈니 아직은 되돌아 보지 않아 돌이켜보지 말아.. Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My soul. Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My friends. Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My soul. Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My friends. |