Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:51 | ||||
なにも言わないで na.ni.mo.i.wa.na.i.de 아무 말도 하지 말아줘 いまだけは唇をあずけて i.ma.da.ke.wa.ku.chi.bi.ru.wo.a.tsu.ke.te 이 순간만은 입술을 맡기고 そばにいてほしい so.ba.ni.i.te.ho.si.i 옆에 있어줬으면 해 このままで大事なひとになるから ko.no.ma.ma.de.da.i.ji.na.hi.to.ni.na.ru.ka.ra 지금 이대로 소중한 사람이 될 테니까 あなたの心 a.na.ta.no.ko.ko.ro 너의 마음 あなたのすべて a.na.ta.no.su.be.te 너의 모든 것 つたえてほしい To me tsu.ta.e.te.ho.si.i To me 내게 전해줘. いつも逢いたくて泣かせてた I.tsu.mo.a.i.ta.ku.te.na.ka.se.te.ta 언제나 만나고 싶어서 울곤 했어 さみしい夜は忘れて sa.mi.si.i.yo.ru.wa.wa.su.re.te 쓸쓸했던 밤은 잊고 あなたがいればあなたのためにいられるように a.na.ta.ga.i.re.ba.a.na.ta.no.ta.me.ni.i.ra.re.ru.yo.u.ni 네가 있다면 너를 위해 살아갈 수 있게 いつまでもかわらない愛を消えない愛を?えてほしい To me I.tsu.ma.de.mo.ka.wa.ra.na.i.a.i.wo.ki.e.na.i.a.i.wo.o.si.e.te.ho.si.i To me 내게 언제까지나 변하지 않는 사랑을, 사라지지 않는 사랑을 가르쳐줘. なにも言わないで na.ni.mo.i.wa.na.i.de 아무 말도 하지 말아줘 このままで ひとつの夢に 眠ろう ko.no.ma.ma.de.hi.to.tsu.no.yu.me.ni.ne.mu.ro- 지금 이대로 같은 꿈으로 잠들자 |
||||||
2. |
| 4:26 | ||||
もっと 勝手に ?したり 못또 갓떼니 코이시따리 (좀더 맘데루 사랑하구) もっと kissを ?しんだり 못또 키스오 타노신다리 (좀더 키스를 즐기고) 忘れそうな 思い出を そっと 抱いている より 와스레소오나 오모이데오 솟또 다이떼이루요리 (잊을것 같은 추어을 살짝 안고있는것보다) 忘れて しまえば 와스레떼 시마에바 (잊어버리면) いま以上 それ以上 愛されるのに 이마이죠 소레이죠 아이사레루노니 (지금보다 그보다 사랑할수 있는데) あなたは その 透き通った 瞳の ままで 아나따와 소노 스끼토옷따 히토미노 마마데 (당신은 그 투명한 눈으로) あの 消えそうに 燃えそうな ワインレッドの 아노 키에소오니 모에소오나 와인렛도노 (없어질것같은 타버릴것같은 와인렛도의) 心の 持つ あなたの願いが ?うように 코코로노 모쯔 아나타노 네가이가 카나우요오니 (마음에 갖고 있는 당신의 바램이 이뤄지도록) もっと 何度も 抱き合ったり 못또 난도모 다끼앗따리 (좀더 몇번이라도 서로 안고) ずっと 今夜を ?れ合ったり 즛또 콘야오 유레앗따리 (계속 이밤을 ........ 悲しそうな 言葉に やって 泣いているより 카나시소오나 코토바니 얏떼 나이떼이루요리 (슬플것 같은 말을 해서 우는 것 보다) ワインを あげったら 와인오 아게따라 (와인을 주면) いま以上 それ以上 愛されるのに 이마이죠 소레이죠 아이사레루노니 (지금 보다 그보다 사랑할수 있는데) あなたは ただ 아나타와 타다 (당신은 그냥) あの 消えそうに 燃えそうな ワインレッドの 아노 키에소오니 모에소오나 와인렛도노 (꺼질것 같은 타버릴것 같은 와인렛도노) 心を まだ 持て余して いるのさ この 夜の 코코로오 마다 모떼아마시네 이루노사 코노 요루노 (마음을 아직 다루지 못하고 있어요..이 밤의) いま以上 それ以上 愛されるまで 이마이죠 소레이죠 아이사레루마데 (지금보다 그보다 사랑할 수 있는데) あなたは その 透き通った 瞳の 中に 아나타와 소노 스끼토옷따 히토미노 나까데 (당신은 그 투명한 눈동자속에) あの 消えそうに 燃えそうな ワインレッドの 아노 키에소오니 모에소오나 와인렛도노 (없어져버릴것 같은 타버릴것같은 와인렛도의) 心を 映し出して 見せてよ ?れながら 코코로오 우쯔시다시떼 미세떼요 유레나가라 (마음을 비추기 시작해,.보여줘요...흔들리면서.... |
||||||
3. |
| 3:20 | ||||
さよならだけ言えないまま sa.yo.na.ra.da.ke.i.e.na.i.ma.ma 안녕이란 말도 하지 못한 채 きみの影の中にいま?がおちてゆく ki.mi.no.ka.ge.no.na.ka.ni.i.ma.na.mi.da.ga.o.chi.te.yu.ku 지금 너의 그림자 속으로 눈물만 떨구고 있구나 つめたくなる 指、?、? tsu.me.ta.ku.na.ru.yu.bi,ka.mi,ko.e 차게 식어가는 손가락, 머릿결, 목소리. ふたり暮らしてきた香りさえが消えてゆく hu.ta.ri.ku.ra.si.te.ki.taka.o.ri.sa.e.ga.ki.e.te.yu.ku 우리가 함께 해 온 향기마저 사라져가네 もう Friend mo- Friend 친구여, 이제 心から Friend ko.ko.ro.ka.ra Friend 친구여, 마음에서부터 みつめても Friend mi.tsu.me.te.mo Friend 친구여, 바라보아도 悲しくなる ka.na.si.ku.na.ru 슬프구나 想い出にわできないから o.mo.i.de.ni.wa.de.ki.na.i.ka.ra 추억으로는 어쩔 수 없으니까 夢がさめてもまだ夢みるひと忘れない yu.me.ga.sa.me.te.mo.ma.da.yu.me.ru.hi.to.wa.su.re.na.i 꿈이 사라져도 꿈에서 본 사람은 아직 잊히지 않아 もう Friend mo- Friend 친구여, 이제 きれいだよ Friend ki.re.i.da.yo Friend 아름답구나 このままで Friend ko.no.ma.ma.de Friend 이대로 やさしく ya.sa.si.ku 따스하게 もう Friend mo- Friend 이제 心から Friend ko.ko.ro.ka.ra Friend 마음에서부터 いつまでも Friend I.tsu.ma.de.mo Friend 언제까지나 今日から kyo.u.ka.ra 오늘부터 Friend 친구여 |
||||||
4. |
| 4:02 | ||||
5. |
| 5:08 | ||||
6. |
| 3:29 | ||||
朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる
(아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루) (아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요) ぬくもりを感じたいつもの背中が冷たい (누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이) (따뜻함을 느끼던 예전의 등이 차가워요) 苦笑いをやめて 重いカ-テンを開けよう (니가와라이오 야메테 오모이카텐오 아케요오) (쓴웃음을 그만 지어요 무거운 커튼을 열어요) 眩しすぎる朝日 僕と每日の追いかけっこだ (마부시스기루 아사히 보쿠토 마이니치노 오이카켓코다) (너무 눈부신 아침해 나와 매일 술래잡기놀이를 해요) あの日 見せた泣き顔 淚照らす夕日 肩のぬくもり (아노히 미세타 나키가오 나미다 테라스 유우히 카타노누쿠모리) (그날 보인 우는 얼굴 눈물을 비추는 저녁놀 어깨의 따뜻함) 消し去ろうと願う度に 心が 體が 君を覺えている (케시사로오토 네가우타비니 코코로가 카라다가 키미오 오보에테이루) (지워 없애려고 바랄때마다 마음이 몸이 그대를 기억하고 있어요) your love forever 瞳をとじて君を描くよ それだけでいい (히토미오토지테 키미오 에가쿠요 소레다케데이이) (눈을 감고 그대를 그려요 그것만으로 좋아요) たとえ季節が 僕の心を 置き去りにしても (타토에 키세츠가 보쿠노 코코로오 오키자리니시테모) (설령 계절이 나의 마음을 남겨두고 간다고해도) いつかは君のこと なにも感じなくなるのかな (이츠카와 키미노코토 나니모 칸지나쿠나루노카나) (언젠가는 그대의 일 아무것도 느낄 수 없게 될까요?) 今の病み拘いて 眠る方がまだ いいかな (이마노이타미 다이테 네무루호우가 마다이이카나) (지금의 아픔을 끌어안고 잠드는 쪽이 아직 좋을까요?) あの日 見てた星空 願いかけて 二人探した光は (아노히 미테타 호시조라 네가이카케테 후타리 사가시타 히카리와) (그날 보았던 별하늘 소원을 빌고 두사람이 찾던 빛은) 瞬く間に消えてくのに 心は 體は 君で輝いている (마타타쿠마니 키에테쿠노니 코코로와 카라다와 키미데 카가야이테루) (깜빡이는 사이에 사라져가는데 마음은 몸은 그대로 빛나고 있어요) i wish forever 瞳をとじて君を描くよ それしか出來ない (히토미오토지테 키미오 에가쿠요 소레시카데키나이) (눈을 감고 그대를 그려요 그것밖에 할 수 없어요) たとえ世界が僕を殘して 過ぎ去ろうとしても (타토에 세카이가 보쿠오노코시테 스기사로오토시테모) (설령 세상이 나를 남겨두고 지나쳐간다고해도) always my love your love is so everlasting my heart you are my everything your love forever 瞳をとじて君を描くよ それだけでいい (히토미오토지테 키미오 에가쿠요 소레다케데이이) (눈을 감고 그대를 그려요 그것만으로 좋아요) たとえ 季節が僕を殘して 色を變えようとも (타토에 키세츠가 보쿠오 노코시테 이로오 카에요오토모) (설령 계절이 나를 남겨두고 색을 바꾸려해도) もう記憶の中に君を探すよ それだけでいい (모오 키오쿠노나카니 키미오 사가스요 소레다케데이이) (이제 기억속에서 그대를 찾아요 그것만으로 좋아요) なくしたものを 越える强さを 君がくれたから (나쿠시타모노오 코에루 츠요사오 키미가 쿠레타카라) (잃은 것을 극복할 수 있는 강함을 그대가 주었으니까) 君がくれたから (키미가 쿠레타카라) (그대가 주었으니까) |
||||||
7. |
| 4:58 | ||||
8. |
| 4:00 | ||||
9. |
| 4:49 | ||||
泣かないでひとりで ほほえんでみつめて (나카나이데 히토리데 호호엔데 미츠메테) 혼자서 울지 말고 미소 지으며 바라봐줘 あなたのそばにいるから (아나타노 소바니 이루카라) 네 곁에 있을 테니… 夢にまで淚があふれるくらい 戀はこわれやすくて (유메니마데 나미다가 아후레루쿠라이 코이와 코와레야스쿠테) 사랑은 꿈에서조차 눈물이 흘러넘칠 만큼 부서지기 쉬워서 抱きしめる腕のつよさでさえなぜか ゆれる心をとめられない (다키시메루 우데노 츠요사데사에 나제카 유레루 코코로오 토메라레나이) 끌어안은 팔의 힘으로도 왜인지 흔들리는 마음을 멈추게 할 수 없어 でも 泣かないでひとりで ほほえんでみつめて (데모 나카나이데 히토리데 호호엔데 미츠메테) 그렇지만 혼자서 울지 말고 미소 지으며 바라봐줘 あなたのそばにいるから (아나타노 소바니 이루카라) 네 곁에 있을 테니… 脣をかさねてたしかめるのに (쿠치비루오 카사네테 타시카메루노니) 입술을 겹치며 확인하는데도 夢の續きさがすのうつむいてひとつの夜にいることも きっとあなたは忘れている (유메노 츠즈키 사가스노 우츠무이테 히토츠노 요루니 이루코토모 킷토 아나타와 와스레테이루) 너는 이어지는 꿈을 찾아 고개를 숙인 채 같은 밤을 보내고 있다는 걸 분명 잊고 있어 もう 泣かないでひとりで ほほえんでみつめて (모- 나카나이데 히토리데 호호엔데 미츠메테) 이제 혼자서 울지 말고 미소 지으며 바라봐줘 あなたのそばにいるから (아나타노 소바니 이루카라) 당신의 곁에 있을 테니… 悲しみにさよなら ほほえんでさよなら (카나시미니 사요나라 호호엔데 사요나라) 슬픔이여 안녕, 미소 지으며 안녕. 愛をふたりのために (아이오 후타리노 타메니) 두 사람의 사랑을 위해 泣かないでひとりで ほほえんでみつめて (나카나이데 히토리데 호호엔데 미츠메테) 혼자서 울지 말고 미소 지으며 바라봐줘 あなたのそばにいるから (아나타노 소바니 이루카라) 당신의 곁에 있을 테니… 悲しみにさよなら ほほえんでさよなら (카나시미니 사요나라 호호엔데 사요나라) 슬픔이여 안녕 미소 지으며 안녕 ひとりじゃないさ (히토리쟈나이사) 혼자가 아니잖아 泣かないでひとりで (나카나이데 히토리데) 혼자서 울지 말아줘 その胸にときめく 愛をかなえられたら 飾らないことばで なくせない心で ひとつになれる (소노 무네니 토키메쿠 아이오 카나에라레타라 카자라나이 코토바데 나쿠세나이 코코로데 토츠니 나레루) 그 가슴에 두근거리는 사랑을 이뤘다면 꾸밈없는 말로 잃지 않을 마음으로 하나가 될 수 있어 泣かないでひとりで ほほえんでみつめて (나카나이데 히토리데 호호엔데 미츠메테) 혼자서 울지 말고 미소 지으며 바라봐줘 あなたのそばにいるから (아나타노 소바니 이루카라) 네 곁에 있을테니… 悲しみにさよなら (카나시미니 사요나라) 슬픔이여 안녕 |
||||||
10. |
| 4:26 | ||||
11. |
| 4:39 | ||||
12. |
| 3:19 | ||||
13. |
| 5:18 | ||||
雪が降る 遠いふるさと
なつかしい 淚になれ 春を待つ 想いは誰を 幸せに できるだろう あの空は あの風は いまも胸に 限りなく あたたかい あの頃へ 君をいつか つれて行けたら 街のひが 瞳に とおる 神さまの 願いを見た 夢だけで 終らないこと あといくつ あるのだろう あの星は あの雲は いつも愛を 見つめてた 美しい あの頃へ 君をいつか つれて行けたら あの頃へ やさしさも さみしさも いつも愛を 知っていた あたたかい あの頃へ 君をいつか つれて行きたい あの頃へ |