Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 5:02 | ||||
僕らは 漂いながら 生きてく보쿠라와 타다요이 나가라 이키테쿠우리들은 떠돌아 다니며 살아간다流れる 雲の切れ間に まぎれこみ나가레루 쿠모노 키레마니 마기레코미흘러가는 구름의 사이로 섞여들어(FOOD) やっと ありつけたはずの 食事(Food) 얏토 아리츠케타 하즈노 쇼쿠지(Food) 겨우 찾아내었을 듯한 식사(BUT) すぐに 滿腹な氣分 この頃は(But) 스구니 만부쿠나 키분 코노 코로와(But) 곧 만복한 기분 이때엔(MONEY) 欲しいものは 手に入れた すべて(Money) 호시이 모노와 테니 이레타 스베테(Mondy) 갖고싶은 것은 손에 넣었다 모든것(NO) 今は 何が欲しいのか わからない(No) 이마와 나니가 호시이노카 와카라나이(No) 지금은 무엇이 갖고싶은건지 모르겠어きっと こんな僕でも킷토 콘나 보쿠데모분명 이런 나일지라도たぶん うまくやってるほうさ타분 우마쿠 얏테루 호오사아마 잘 해낼 수있을꺼야だから다카라그러니頭を下げてすむなら まだ ましだろう아타마오 사게테 스무나라 마다 마시다로오고개를 숙여 끝낸다면 아직 이었을것을そう それだけじゃ 自分は減らない소오 소레다케쟈 지분와 헤라나이그래 그것만으로 자신은 줄어들지 않아どこかに 漂っていれば 沈まない도코카니 타다욧테이레바 시즈마나이어딘가에서 떠돌고 있다면 가라앉지 않아そう これこそ 僕らのやり方 とりあえず소오 코레코소 보쿠라노 야라카타 토리아에즈그래 이거야 말고 우리들의 방식 어쨌거나(LADY) ほんの少しだけ眠るよりは(Lady) 혼노 스코시다케 네무루 요리와(Lady) 정말 조금이나마 자는것 보다는(YES) 君の寢顔を となりで見てたかった(Yes) 키미노 네가오오 토나리데 미테타캇타(Yes) 그대의 잠든얼굴을 곁에서 보고싶었어戀はしてしまうもの코이와 시테시마우 모노사랑은 해버리게 되는것そして 別れは訪れるもの소시테 와카레와 오토즈레루 모노그리고 이별은 찾아오게 되는 것だから다카라그러니ふたりは 出會っていたよ 今戾っても후타리와 데앗테 이타요 이마 모돗테모두사람은 만나고 있었죠 지금 되돌린다해도そう 必ず戀に落ちてゆく소오 카나라즈 코이니 오치테유쿠그래 꼭 사랑에 빠져버리지ふたりは 別れたはずさ 次はない후타리와 와카레타 하즈사 츠기와 나이두사람은 헤어졌을 터 다음이란 없어そう これこそ 僕らの結末 とりあえず소오 코레코소 보쿠라노 케츠마츠 토리아에즈그래 이거야 말로 우리들의 결말 어쨌거나淚さえかわくと知ってたら나미다사에 카와쿠토 싯테타라눈물따윈 말라버렸다는걸 알고있다면あの日 もっともっと泣ければ きっとよかった아노히 못토 못토 나케레바 킷토 요캇타그날 좀더 좀더 울었더라면 좋았을것을もっと못토좀더だから다카라그러니頭を下げてすむなら まだ ましだろう아타마오 사게테 스무나라 마다 마시다로오고개를 숙여 끝낸다면 아직 이었을것을そう それだけじゃ 自分は減らない소오 소레다케쟈 지분와 헤라나이그래 그것만으로 자신은 줄어들지 않아どこかに 漂っていれば 沈まない도코카니 타다욧테이레바 시즈마나이어딘가에서 떠돌고 있다면 가라앉지 않아そう これこそ 僕らのやり方 とりあえず소오 코레코소 보쿠라노 야라카타 토리아에즈그래 이거야 말고 우리들의 방식 어쨌거나 |
||||||
2. |
| 5:16 | ||||
鈍色の海 眺めて 僕らはすそだけ濡らした 니비이로노우미나가메떼보쿠라와스소다케누라시타 엷은 먹색의 바다를 바라보고 우리들은 옷자락만을 적셨어 右手でつまむスニ-カ-君とは左手つなげずに 미기테데쯔마무스니-카-키미또와히다리테쯔나게즈니 오른손에 쥔 스니커 너와는 왼손을 잡지 못하고 氣まぐれな波音でも この町にはお似合いだろう 키마구레나나미오토데모코노마치니와오니아이다로 변덕스러운 파도 소리라도 이 길에는 잘 어울리겠지 もしこの目がもしこの耳がふたりだけの時間忘れようと 모시코노메가모시코노미미가후타리다케노토키와스레요오또 만일 이 눈이 만일 이 귀가 두 사람만의 시간을 잊으려하면 もう誰かをもうあんなには愛せないはずさ 모오다레카오모오안나니와아이세나이하즈사 이제 누군가를 이제 그렇게는 사랑할 수 없을 거야 今年も夏が訪れ僕らを閃光が焦がせば 코토시모나쯔가오토즈레보쿠라오히카리가코가세바 올 해도 여름이 찾아와 우리들을 섬광이 애태우게 한다면 春の陽射しに眠り續けた痛みも居場所を持てあます 하루노히자시니네무리쯔즈케따이따미모이바쇼오모테아마스 봄의 햇살에 잠들었던 아픔도 힘에 겨워 薄れゆく記憶でさえ君のことは消しきれない 우스레유쿠키오쿠데사에키미노코토와케시키레나이 희미해져가는 기억에서조차 너에 관한 것만은 잊혀지지 않아 もし心が もし指先が違うひとの時間覺えようと 모시코코로가모시유비사키가치가우히토노토키오보에요오또 만일 마음이 만일 손가락 끝이 다른 사람의 시간을 기억하려고해도 もう誰にももうあんなにも思い焦がれない 모오다레니모모오안나니모오모이코가레나이 이제 누구에게도 이제 그렇게 추억을 애태울 수 없어 眠れない夜と月曜夕なぎそして...君を想う 네무레나이요루또게쯔요오유우나기소시떼...키미오오모우 잠들 수 없는 밤과 월요일 해질 무렵 잔잔해진 바다 그리고 너를 생각해 笑顔の行方はこれから決めようよもう一度失った場所からふたり 에가오노유쿠에와코레까라키메요오요모오이치도우시낫따바쇼까라후타리 웃는 얼굴이 갈 곳은 이제부터 정해요 한번 더 잃어버린 장소에서 두 사람 もしこの目がもしこの耳がふたりだけの時間忘れようと 모시코노메가모시코노미미가후타리다케노토키와스레요오또 만일 이 눈이 만일 이 귀가 두 사람만의 시간을 잊으려하면 もう誰かをもうあんなには愛せないはずさ 모오다레카오모오안나니와아이세나이하즈사 이제 누군가를 이제 그렇게는 사랑할 수 없을 거야 今そのまま今この町へ歸れ戀しいひとよ 이마소노마마이마코노마치에카에레코이시이히토요 지금 그대로 지금 이 길에 돌아와요 사랑하는 사람이여 |
||||||
3. |
| 5:02 | ||||
4. |
| 4:55 | ||||
鈍色の海 眺めて 僕らはすそだけ濡らした
니비이로노우미나가메떼보쿠라와스소다케누라시타 엷은 먹색의 바다를 바라보고 우리들은 옷자락만을 적셨어 右手でつまむスニ-カ-君とは左手つなげずに 미기테데쯔마무스니-카-키미또와히다리테쯔나게즈니 오른손에 쥔 스니커 너와는 왼손을 잡지 못하고 氣まぐれな波音でも この町にはお似合いだろう 키마구레나나미오토데모코노마치니와오니아이다로 변덕스러운 파도 소리라도 이 길에는 잘 어울리겠지 もしこの目がもしこの耳がふたりだけの時間忘れようと 모시코노메가모시코노미미가후타리다케노토키와스레요오또 만일 이 눈이 만일 이 귀가 두 사람만의 시간을 잊으려하면 もう誰かをもうあんなには愛せないはずさ 모오다레카오모오안나니와아이세나이하즈사 이제 누군가를 이제 그렇게는 사랑할 수 없을 거야 今年も夏が訪れ僕らを閃光が焦がせば 코토시모나쯔가오토즈레보쿠라오히카리가코가세바 올 해도 여름이 찾아와 우리들을 섬광이 애태우게 한다면 春の陽射しに眠り續けた痛みも居場所を持てあます 하루노히자시니네무리쯔즈케따이따미모이바쇼오모테아마스 봄의 햇살에 잠들었던 아픔도 힘에 겨워 薄れゆく記憶でさえ君のことは消しきれない 우스레유쿠키오쿠데사에키미노코토와케시키레나이 희미해져가는 기억에서조차 너에 관한 것만은 잊혀지지 않아 もし心が もし指先が違うひとの時間覺えようと 모시코코로가모시유비사키가치가우히토노토키오보에요오또 만일 마음이 만일 손가락 끝이 다른 사람의 시간을 기억하려고해도 もう誰にももうあんなにも思い焦がれない 모오다레니모모오안나니모오모이코가레나이 이제 누구에게도 이제 그렇게 추억을 애태울 수 없어 眠れない夜と月曜夕なぎそして...君を想う 네무레나이요루또게쯔요오유우나기소시떼...키미오오모우 잠들 수 없는 밤과 월요일 해질 무렵 잔잔해진 바다 그리고 너를 생각해 笑顔の行方はこれから決めようよもう一度失った場所からふたり 에가오노유쿠에와코레까라키메요오요모오이치도우시낫따바쇼까라후타리 웃는 얼굴이 갈 곳은 이제부터 정해요 한번 더 잃어버린 장소에서 두 사람 もしこの目がもしこの耳がふたりだけの時間忘れようと 모시코노메가모시코노미미가후타리다케노토키와스레요오또 만일 이 눈이 만일 이 귀가 두 사람만의 시간을 잊으려하면 もう誰かをもうあんなには愛せないはずさ 모오다레카오모오안나니와아이세나이하즈사 이제 누군가를 이제 그렇게는 사랑할 수 없을 거야 今そのまま今この町へ歸れ戀しいひとよ 이마소노마마이마코노마치에카에레코이시이히토요 지금 그대로 지금 이 길에 돌아와요 사랑하는 사람이여 |