Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 5:06 | ||||
Summer clouds look like an angel. Carrying storm for the weaking beneath.
Blackblue sky is just a book of silence. Summer clouds are like breath-taking epics. Now, the clouds grab my mind so tightly. Following ocean with the decent looking eyes. Angry sea is a big drifting mirror. Summer clouds are like faces of the hero. I'm a wanderer having full of memories and hope, faraway from my small land, and here I am, and here I go, and here I satand. Summer clouds look like an angel. Carrying storm for the weaking beneath. Blackblue sky is just a book of silence. Summer clouds are like breath-taking epics. I'm a wanderer having full of memories and hope, faraway from my small land, and here I am, and here I go, and here I satand. Summer clouds. Take me to the nostalgia. Eventhough you're passing fast, eventhough you ignore me. I will follow you'till find you, 'till I get you, 'till I hug you. |
||||||
2. |
| 2:56 | ||||
오늘에야 비로소 사랑한단 말을 들었네 하지만 왜 더욱 허전한지 몰라
기다렸던 만큼의 기쁨을 느끼지 못했네 그리고 왜 더욱 허전한지 몰라 사랑한다고 말하지 마세요 단지 아픈 마음의 위로일 뿐 달은 머리위에서 나를 비웃는 것 같아 아름다운 그대 날 사랑할리가 없어 날 사랑한다 말하지 마세요 단지 아픈 마음에 동정일 뿐 달은 머리위에 떳네 차가운 그대 날 사랑할리가 없어 오늘에야 비로소 들었네 |
||||||
3. |
| 5:08 | ||||
나를 미워하는 것 같이 보여지고 싶겠지
언제까지나 숨길 수 없어 너의 진실과 너의 존재 멀리하려는 미소위로 흘러내리는 슬픔 언제까지 내버려 두겠니 너의 눈물과 너의 의미 바라보기만 할 수 있게 해줘 가까와 질 수 없다는 걸 알아 너보다 더 깊이 알 것 같아 하지만 이제는 다가가지 않을께 바라보기만 할 수 있게 해줘 가까와 질 수 없다는 걸 알아 아무런 꿈도 가질 수 없을 때 너의 빈손을 잡아주고 싶은거야 애써 거짓말 하지마 마음이 아프잖아 언제까지나 기다려줄께 너의 혼돈과 너의 침묵 |
||||||
4. |
| 4:24 | ||||
고운 뺨위로 저녁햇살이 비치네 내 사랑위에
멍하니 바라만 보는 내게 그대 입술을 포개오네 촉촉한 눈으로 무어라 말을 하지만 난 들리지 않네 맑은 웃음을 한번만이라도 보고 싶었던 그때를 생각해보면 너무 오래 기다리게 하지 않으리란걸 나는 알았지 그 맑은 눈을 보며 너무 오래 슬퍼지게 하지 않으리란걸 나는 믿었지 처음 본 순간부터 이제 내가 원하는건 짧은 사람이 아냐 언제까지나 그대만을 숨쉬듯 지켜주리 너무 오래 기다리게 하지 않으리란걸 |
||||||
5. |
| 3:58 | ||||
I asked get a boiled egg
Just wanted to make it stand on our big table of society To hold the dinner of beauty, yeah yeah yeah I asked get me a boiled egg Just wanted to make another chance To make my sweetie stay longer In this jungle of confusion, yeah yeah yeah God doesn't give a boild egg I don't know why, so I give it up Why don't you give me Give me one big boild egg Nobody gives me, give me a big boild egg I prayed to get me one boild egg Just wanted to prove I'm like Columbus A table for the people To hold the dinner of genious, yeah yeah yeah Gotta give me a scrambled egg I don't know why but I'm not complaining Why don't you give me Give me a big boild egg Nobody gives me, give me one big boild egg Why don't you give me Give me one big boild egg Nobody gives me, give me a big boild egg I need you, I need you, I need you White big boiled egg |
||||||
6. |
| 4:10 | ||||
젊은 날엔 젊을을 모르고 사랑할 땐 사랑이 보이지 않았네
하지만 이제 뒤돌아 보니 우린 젊고 서로 사랑을 했구나 눈물같은 시간의 강 위에 떠내려가는건 한다발의 추억 그렇게 이제 뒤돌아 보니 젊은도 사랑도 아주 소중했구나 언젠가는 우리 다시 만나리 어디로 가는지 아무도 모르지만 언젠가는 우리 다시 만나리 헤어진 모습 이대로 젊은 날엔 젊음을 잊었고 사랑할 땐 사랑이 흔해만 보였네 하지만 이제 생각해 보니 우린 젊고 서로 사랑을 했구나 |
||||||
7. |
| 5:01 | ||||
TV를 끄고 서야 알았어 문득 비가 지붕을 두드리는 걸
지금 거긴 아침이겠지 잠들어가는 나를 잊은 채 너의 하루가 나의 날들과 다른 우울 그런 날 위해 생각해 줄 수 있니 '어디서라든지 행복해'라고 그런 날 위해 말해 줄 수 있겠지 '좋은 친구야 내가 있잖아'라고 지치게 하루를 살면 그만큼의 외로움이 찾아와 낯선 얼굴숙에 널 찾는 꿈이라도 꾸고 싶어지는데 너의 거리가 나의 도시와 다른 우울 너를 두고 온 그 밤 같은 빗소리에 잠이 오질 않아서 엽서라도 쓰고 싶지만 왠지 보낼 수 없는 그 이유를 너는 아니 |
||||||
8. |
| 4:05 | ||||
I was just running forward
Nobody there and no one intercepts Following a path ahead to somewhere Sometimes the solitude in me Was watching sky and scernery passing by To forget myself dumped on this earth Oh, don't ask where I'm heading for I've lost my way, long long ago Just like no ones asks the birds Where they want fly to Why they are not like others So, please hush and be sound Maybe this road I am on Is a mute icy desert Or a wilderness without any slight moon light Sometimes the solitude in me Was watching sky and scenery passing by To forget myself dumped on this earth Oh, don't ask where I'm heading for I've lost my way, long long ago Just like no ones asks the birds Where they want fly to Why they are not like others So, please hush and be sound Sometimes the solitude in me Yearning to liberate my hatching soul And there's a path in front of me... |
||||||
9. |
| 3:25 | ||||
I don't know when it's going to be O.K. Maybe now is the time I should cut away.
Actually, I've been missing you. Finally, Got to say "Oh, sorry" I thought that I'm not a girl who can fly. There's a lot of places to escape. Actually, for independence Finally, I need someone to talk to. Why can't you tell me I'm the one. Are you in a maze? Why can't you tell me I'm the one. Who can share happiness. Eventhough I'm a millionnaire. I'll never be a marionette. Actually, facing reality, Finally, the chance is right here. Love is net like what I thought before People say, It's not a strange thing But should I have to believe, believe? I've got nothing but my love. I've got nothing but my love You've got nothing but your love. We've got nothing but our love Now, I know difference is so beautiful. Why are we in a maze? Happiness not just a simple word. Don't you want to find out, together. |
||||||
10. |
| 3:57 | ||||
저 멀리로 날아간 작은 새 하나 가벼운 우울만 남아있네
작은 구멍으로 세상을 보지만 보이는건 사람들의 큰 벽뿐 오늘도 습관처럼 새는 떠났고 흔한 해질녘 너를 만나 작은 풀꽃하나 벽속에 넣어주고 작은 연못도 내 마음에 만들었지 다시는 울지 않으리 희망을 노래하긴 아직은 어린 우리들 하지만 울지 않으리 밤은 그 벽 안에다 남겨두고 하늘을 활짝 열어줘 너의 얼굴을 마주서 보고 싶어 자유를 푸른 새벽을 너의 눈빛을 바라보도록 이유도 모르고 시작도 모른채 나는 이렇게 살아왔어 울고있는 나는 가장 낯익은 얼굴 아무도 사랑할 수가 없었는데 |
||||||
11. |
| 5:49 | ||||
네가 바라보는 세상이란 성냥갑처럼 조그맣고 바삐 움직이는 사람들 허전한 맘으로 돈을 세도 네겐 아무 의미 없겠지 날아오를 하늘이 있으니 너는 알고 있지 구름의 숲 우린 보지 않는 노을의 냄새 바다 건너 피는 꽃의 이름 옛 방랑자의 노래까지 네겐 모두 의미 있겠지 날아오를 하늘이 있으니 아~아~ 내려오지마 이 좁고 우스운 땅 위에 내려오지마 아~아~ 내려오지마 이 좁고 우스운 땅 위에 내려오지마 네 작은 날개를 쉬게 할 곳은 없어 어느 날 네가 날개를 다쳐 거리 가운데 동그랗게 서서 사람들이라도 믿고 싶어 조용한 눈으로 바라보며 "내겐 아무 힘이 없어요 날아오를 하늘이 멀어요" 워우워어 내려오지마 이 좁고 우스운 땅 위에 내려오지마 네 작은 날개를 쉬게 할 곳은 없어 가장 아름다운 하늘 속 멋진 바람을 타는 너는 눈부시게 높았고 그것만이 너 다워 가장 아름다운 하늘 속 멋진 바람을 타는 너는 눈부시게 높았고 그것만이 너 다워 음~ 내려오지마 이 좁고 우스운 땅 위에 내려오지마 네 작은 날개를 쉬게 할 곳은 없어 그래야한다면 어딘가 묻히고 싶다면 우리가 없는 평화로운 곳으로 가서 마음을 놓고 나무 아래서 쉬는거야 우리가 없는 평화로운 섬으로 가서 그래야한다면...
|
||||||
12. |
| 2:59 | ||||
Don't say that was yesterday. Don't cry the changes.
Just say what you've been always wanting to tell. Cause she's coming back to you. Even if we live long like a turtle, it's only a hundred years, babe. So she's coming back to be your 'marvel of Peru', but you've got to know she's not a little girl anymore. Maybe it's so easy to recognize her. She's wearing your old suade jacket. You gave it to her for the long long journey that was seemed like endless, but now it's ended. You can see her singing on the hill again. She can see you laughing like the full moon again. Don't say that was yesterday. Don't cry for the changes. Just say what you've been always wanting to tell. Cause she's coming back to you. Even if you live long like a crane, it's only a hundred years, babe. So she took the morning train to be your sun again. You've got to know she's not a little girl anymore. Don't say that was yesterday. Don't cry for the changes. Just do what you've been always wanting to do. Cause she's coming back to you. Don't say that was yesterday. Sometimes life is funny and painful. She always said, I'm so lucky that I've got a place to go back, anyway. The sun is shining above you. You'd better go by now. |
||||||
13. |
| 4:37 | ||||
얼마나 시간이 흘렀을까 여기 누운 채 위안을 찾아 헤맸지
은숟가락으로 하늘을 퍼 먹으면 어떨까? 담배를 피워 문 강이 안개를 내뿜으며 말을 건네네 "...사랑하는 것은 쉬워, 피로만큼..." 무엇이 옳고 무엇이 그른지 얘기해봐 바람은 높고 달은 둥그러 난 어지럽고 미칠 것 같아 바람은 높고 달은 둥그러 난 외로웁고도 행복한거야 등을 구부린 채 내 얼굴 앞에 천천히 손을 내미네 선함과 악함 사이에 그대가 있군 사랑은 쉽지 준비하지 않은 운명처럼 밤은 어리고 마음은 아리고 행복하게도 외로워지지 바람은 높고 달은 둥그러 행복하게도 외로워지네 하늘은 깊고 엷다란 구름 지나가기 쉽고 다가가기 쉬워 |
||||||
14. |
| 4:51 | ||||
When the birds sing a song for free wind. There's the trees sing a song for the land.
I should answer them with my floating heart 'till blue sun goes down to red sea. When the wind sing a song with free birds. There's the land sing a song with free trees. I should answer them with my floating heart 'till green moon rise up above red mountain. Father. Don't get rid of, please and never, like birds and trees in me. LaLaLa... When the trees sing a song for free wind. There's the trees sing a song for free land. I should answer them with my floating heart 'till blue sun goes down to red sea. If I'm growing older, please and hopely, teaching to new-born myself, 'You can sing with sound that can't be write on like winds and land have been.' LaLaLa... When the wind sing a song with free birds. There's the land sing a soing with free trees. I should answer them with my floating heart 'till green moon rise up above red mountain. Only dream can be my inner face, if God allows to be. Only dream can be my inner face, if God allows to be. Only dream can be my inner face, if God allows to be. Only dream can be my inner face, if God allows to be. |