Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
1. |
| 4:33 | ![]() |
||
ふさわしそうな笑顔選んで
후사와시소-나에가오에란데 어울리는듯한웃는얼굴을골라 もっともらしいセリフ?べて頭んなか眞っ白で 못토모라시이세리후나라베테아타만나카맛시로데 합리적으로보이는말들을늘어놓고머리속은새하얗지 感情なくしたフリはそろそろ終わりにして 칸죠-나쿠시타후리와소로소로오와리니시테 감정없는체하는것은이제슬슬그만두고 そう人はひとりじゃ生きれない 소-히토와히토리쟈이키레나이 그래사람은혼자서는살수없어 そんな當たり前の事とか 손나아타리마에노코토토카 그런당연한일이라던가 そう愛だってなきゃ生きれない 소-아이닷테나캬이키레나이 그래사랑이없이는살수없어 今更身に染みてる 이마사라미니시미테루 이제와새삼깨닫고있어 もうこんな時代だからって 모-콘나지다이다카랏테 이런시대이니까라니 それってどういう言い譯 소렛토도-이우이이와케 그건무슨변명이지 ねぇ愛だとか夢だとかを 네-아이다토카유메다토카오 사랑이라던가꿈이라던가를 口にする事はカッコ惡い事なんかじゃない 쿠치니스루코토와캇코와루이코토난카쟈나이 말로하는것은체면구기는것이아니야 誰に向けた言葉なのか 다레니무케타코토바나노카 누구를향한말인지 何のための過程なのか 난노타메노카테이나노카 무엇을위한과정인지 生きるって何なのか 이키룻테난나노카 살아가는것은무엇일까 もしも確かな答えがあったらつまんないよね 모시모타시카나코타에가앗타라츠만나이요네 만일확실한해답이있다면재미없지 もう迷う必要なんてない 모-마요우히츠요-난테나이 더이상헤매일필요따위없어 守りたいものならわかってる 마모리타이모노나라와캇테루 지키고싶은것이라면알고있어 もう引き返す事は出來ない 모-히키카에스코토와데키나이 이제되돌아갈수없어 そんなの承知の上 손나노쇼-치노우에 그런것다알고있지 そう何度だって立ち上がる 소-난도닷테타치아가루 그래몇번이든일어서는거야 壁なんて壞してしまえばいい 카베난테코와시테시마에바이이 벽같은것은부서뜨리면되는거야 ねぇまだまだこれからなんじゃない 네-마다마다코레카라난쟈나이 아직지금부터잖아 道が續く限り扉なら開いてけばいい 미치가츠즈쿠카기리토비라나라히라이테케바이이 길이계속되는한문은열면되는거야 そう人はひとりじゃ生きれない 소-히토와히토리쟈이키레나이 그래사람은혼자서는살수없어 そんな當たり前の事とか 손나아타리마에노코토토카 그런당연한일이라던가 そう愛だってなきゃ生きれない 소-아이닷테나캬이키레나이 그래사랑이없이는살수없어 今更身に染みてる 이마사라미니시미테루 이제와새삼깨닫고있어 もうこんな時代だからって 모-콘나지다이다카랏테 이런시대니까라니 それってどういう言い譯 소렛토도-이우이이와케 그건무슨변명이지 ねぇ愛だとか夢だとかを 네-아이다토카유메다토카오 사랑이라던가꿈이라던가를 口にする事はカッコ惡い事なんかじゃない 쿠치니스루코토와캇코와루이코토난카쟈나이 말로하는것은체면구기는것이아니야 もう迷う必要なんてない 모-마요우히츠요-난테나이 더이상헤매일필요따위없어 守りたいものならわかってる 마모리타이모노나라와캇테루 지키고싶은것이라면알고있어 もう引き返す事は出來ない 모-히키카에스코토와데키나이 이제되돌아갈수없어 そんなの承知の上 손나노쇼-치노우에 그런것다알고있어 そう何度だって立ち上がる 소-난도닷테타치아가루 그래몇번이든일어서는거야 壁なんて壞してしまえばいい 카베난테코와시테시마에바이이 벽같은것은부서뜨리면되는거야 ねぇまだまだこれからなんじゃない 네-마다마다코레카라난쟈나이 아직지금부터잖아 道が續く限り 미치가츠즈쿠카기리 길이계속되는한 扉なら開いてけばいい 토비라나라히라이테케바이이 문은열면되는거야 |
||||||
2. |
| 4:17 | ![]() |
|||
ほら少しづつあなたの殘した溫もりが溶け出して
호라스코시즈츠아나따노노코시따누쿠모리가토케다시떼 이렇게 조금씩 네가 남긴 따스함이 녹아들어 全部消えたらこんな?は何の意味を持つかな 젬부키에따라콘나카라다와난노이미오모츠카나 전부 사라지면 이 몸은 무슨 의미를 갖는 걸까 衝動が重なり合って出口のない迷路にはまる 쇼-도-가카사나리앗떼데구치노나이메이로니하마루 충동이 거듭되어 출구가 없는 미로에 빠졌어 ふいに襲う現實達が拔け出せる道を探す 후이니오소우겐지츠타치가누케다세루미치오사가스 갑자기 몰려드는 현실들이 빠져나갈 수 있는 길을 찾아 なのに何故不思議なくらいこの場所を離れられない 나노니나제후시기나쿠라이코노바쇼오하나레라레나이 그런데 왜 이상하게도 이 곳을 벗어날 수 없는걸까 明日の今頃にはうまく笑える 아시따노이마고로니와우마쿠와라에루 내일 지금쯤에는 잘 웃을 수 있어 そうまるで何事もなかったかのように 소-마루데나니고토모나캇따카노요-니 그렇게 마치 아무 일도 없는 것처럼 いつだってそうやって步いて來たのに 이츠닷떼소-얏떼아루이떼키따노니 언제나 그렇게 걸어왔기 때문에 このゲ-ム思うように操作できない 코노게-무오모우요-니소-사데키나이 이 게임은 생각처럼 조작할 수 없어 もし何か口にすればその瞬間すべてはただ 모시나니카쿠치니스레바소노??칸스베떼와타다 만약 뭔가를 말로 하면 그 순간 모든 것이 그저 砂のように指の隙間すり拔けてしまいそうで 스나노요-니유비노스키마스리누케떼시마이소-데 모래처럼 손가락 사이로 빠져나가버릴 것 같아 時間だけ?れるくらい平然と過ぎるのを待つ 지칸다케아키레루쿠라이헤이젠또스기루노오마츠 시간만 질릴 만큼 태연하게 흘러가기를 기다려 明日の今頃には忘れてるような 아시따노이마고로니와와스레떼루요-나 내일 지금쯤에는 잊어버릴 것 같은 その場しのぎの言葉なんていらない 소노바시노기노코토바난떼이라나이 그 순간을 피할 말 따윈 필요없어 いつもより少し長引かせすぎたの 이츠모요리스코시나가비카세스기따노 평소보다 조금 지연된 것 뿐이야 大丈夫ゲ-ムならまた探せばいい 다이죠-부게-무나라마따사가세바이이 괜찮아 게임이라면 다시 찾으면 돼 明日の今頃にはうまく笑える 아시따노이마고로니와우마쿠와라에루 내일 지금쯤에는 잘 웃을 수 있어 そうまるで何事もなかったかのように 소-마루데나니고토모나캇따카노요-니 그렇게 마치 아무 일도 없는 것처럼 いつだってそうやって步いて來たのに 이츠닷떼소-얏떼아루이떼키따노니 언제나 그렇게 걸어왔기 때문에 このゲ-ム思うように操作できない 코노게-무오모우요-니소-사데키나이 이 게임은 생각처럼 조작할 수 없어 明日の今頃には忘れてるような 아시따노이마고로니와와스레떼루요-나 내일 지금쯤에는 잊어버릴 것 같은 その場しのぎの言葉なんていらない 소노바시노기노코토바난떼이라나이 그 순간을 피할 말 따윈 필요없어 いつもより少し長引かせすぎたの 이츠모요리스코시나가비카세스기따노 평소보다 조금 지연된 것 뿐이야 大丈夫ゲ-ムならまた探せばいい 다이죠-부게-무나라마따사가세바이이 괜찮아 게임이라면 다시 찾으면 돼 言ってきっと痛みだなんて幻想だって 잇떼킷또이따미다난떼겐소-닷떼 말해줘 분명히 아픔이란 건 환상이라고 言ってこんな私だなんてらしくないよって 잇떼콘나와따시다난떼라시쿠나이욧떼 말해줘 이런거 나답지 않다고 言ってじゃなきゃ溫もりをまた求めちゃうから 잇떼쟈나캬누쿠모리오마따모토메챠우카라 말해줘 그렇지 않으면 따스함을 다시 찾을지도 몰라 |
||||||
3. |
| 4:33 | ![]() |
|||
4. |
| 4:12 | ![]() |
|||