Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 5:04 | ||||
どうしてここまで
(도우시테코코마데) 어떻게 지금까지 自分ばっかり守ってたんだろ (지분밧카리 마못테탄다로) 자신만을 지켰던 걸까 人の痛みもわからずきちゃったね (히토노 이타미모 와카라즈키챠앗타네) 다른 사람들의 아픔도 알지 못했네 何かできることあっただろうに (나니카데키루코토 앗타다로우니) 무언가 할 수 있는 일이 있었을텐데 ほんとの私はもう少しやさしい (혼토노 와타시와모우 스코시야사시이) 사실 나는 조금 더 다정한데 素直になれない自分がもどかしい (스나오니 나레나이 지분가모도카시이) 순수하지 못한 내 자신이 안타까워 何ができるの?私には? (나니가데키루노? 와타시니와?) 무언가 할 수 있을까? 나에게는? I want to know the meaning of peace & love I want to know the meaning of your loneliness I want to know the meaning of peace & love I want to know the meaning of your loneliness 少しでも ちょっとでも (스코시데모 촛토데모) 조금이라도 조금이라도 救ってあげることを (스쿳테아게루 코토오) 도와 줄수 있는 일을 ちっぽけな 私でも (칫바케나 와타시데모) 보잘 것 없는 나이지만 考えてみたいから (칸가에테미타이카라) 생각해보고싶기 때문에 話してね 聞かせてね (하나시테네 키카세테네) 말해줘요 듣려줘요 あなたの遠い遠い目の (아나타노 토오이토오이메노) 당신의 멀고 먼 눈의 奧にある やさしさを (오쿠니아루 야사시사오) 안에 있는 부드러움을 幸せを さみしさを 悲しさを (시아와세오 사미시사오 카나시사오) 행복을 외로움을 슬픔을 そばにいればよかった自分が (소바니이레바요캇타지분가) 곁에 있으면 좋았던 내가 そばにいるだけ (소바니 이루다케) 곁에 있는 것만으로 それだけでも (소레다케데모) 그것뿐이라 해도 ほんの少し ちょっとでも (혼노 스코시 촛토데모) 정말 조금 조금이라해도 何かの役にたてるなら (나니카노 야쿠니타테루나라) 무언가의 도움이 된다면 ソファで朝をむかえてもいい (소화데 아사오 무카에테모 이이) 소파에서 아침을 맞는데도 좋아 外でうずくまっていてもいい (소토데 우스쿠 맛테이테모이이) 밖에서 웅쿠리고 있어도 좋아 毛布1枚だけでもいい (모우후 이치마이다케데모이이) 담요 한장뿐이라도 좋아 I want to know the meaning of peace & love I want to know the meaning of your loneliness I want to know the meaning of peace & love I want to know the meaning of your loneliness 今までは この地球(ほし)が (이마마데와 코노 호시가) 지금까지는 이 별이 私を包んでくれてた (와타시오 쯔?데쿠레테타) 나를 감싸주었어 まわってた 動いてた (마왓테타 우고이테타) 돌고 있었어 움직이고 있었어 自由になってる氣がした (지유니 낫테루 키가시타) 자유로워지고 있는 기분이야 息なんて できること (이키난테 데키루코토) 숨따위를 쉴 수 있는 일 あたりまえに思ってた (아타리마에니 오못테타) 당연하게 생각했었어 少しでも 話したい (스코시데모 하나시타이) 조금이라도 이야기하고 싶어 時時は大事なこと (토키도키와 다이지나 코토) 순간 순간은 중요한 것 少しでも ちょっとでも (스코시데모 촛토데모) 조금이라도 조금이라도 救ってあげることを (스쿳테아게루 코토오) 도와 줄수 있는 일을 ちっぽけな 私でも (칫바케나 와타시데모) 보잘 것 없는 나이지만 考えてみたいから (칸가에테미타이카라) 생각해보고싶기 때문에 話してね 聞かせてね (하나시테네 키카세테네) 말해줘요 들려줘요 あなたの遠い遠い目の (아나타노 토오이토오이메노) 당신의 멀고 먼 눈의 奧にある やさしさを (오쿠니아루 야사시사오) 안에 있는 부드러움을 幸せを さみしさを 悲しさを (시아와세오 사미시사오 카나시사오) 행복을 외로움을 슬픔을 I want to know- the meaning of peace & love the meaning of peace & love the meaning of peace & love the meaning of your loneliness the meaning peace & love - |
||||||
2. |
| 5:01 | ||||
どうしてここまで自分ばかり守ってたんだろう
도-시테코코마데지분바카리마못테탄다로- 어째서이제까지나자신만을지켜왔을까 人の痛みもわからずきちゃったね何かできることあっただろうに 히토노이타미모와카라즈키챳타네나니카데키루코토앗타다로-니 다른이들의아픔을모른채걸어왔어무엇인가할수있는일있었을텐데 本當の私はもう少し優しい 혼토노와타시와모-스코시야사시이 진정한나는조금더다정해 素直になれない自分がもどかしい何ができるのわたしには 스나오니나레나이지분가모도카시-나니가데키루노와타시니와 솔직해질수없는내자신이초조하기만해무엇을할수있을까나는 I want to know the meaning of peace & love I want to know the meaning of your loneliness I want to know the meaning of peace & love I want to know the meaning of your loneliness 少しでもちょっとでも救って上げることを 스코시데모촛토데모스쿳테아게루코토오 조금이라도약간이라도도와줄수있는일 ちっぽけな私でも考えてみたいから 칫뽀케나와타시데모캉가에테미타이카라 힘없는나지만생각해보고싶으니까 話してね聞かせてねあなたの遠い遠い目の 하나시테네키카세테네아나타노토-이토-이메노 얘기해줘들려줘그대가멀리멀리보고있는 奧にある優しさを幸せを寂しさを悲しさを 오쿠나아루야사시사오시아와세오사비시사오카나시사오 안에있는다정함을행복함을외로움을슬픔을 そばにいればよかった自分がそばにいるだけそれだけでも 소바니이레바요캇타지분가소바니이루다케소레다케데모 옆에있었으면하는자신이옆에있는것그것만으로도 本の少しちょっとでも何かの役に立てるなら 혼노스코시촛토데모나니카노야쿠니타테루나라 정말조금아주조금이라도무엇인가도움이될수있다면 ソファで朝をむかえてもいい 소우파데아사오무카에테모이이 소파에서아침을맞아도괜찮아 外でうずくまっていてもいい毛布一枚だけでもいい 소토데우즈쿠맛테이테모이이모후이치마이다케데모이이 밖에서웅크리고있어도괜찮아모포한장만으로도괜찮아 I want to know the meaning of peace & love I want to know the meaning of your loneliness I want to know the meaning of peace & love I want to know the meaning of your loneliness 今まではこの星が私を包んでくれてた 이마마데와코노호시가와타시오츠츤데쿠레타 지금까지는이별이나를감싸주었어 回ってた動いてた自由になってる氣がした 마왓테타우고이테타지유니낫테루키가시타 멀리돌아왔어움직였었고자유로와진기분이들었어 息なんてできることあたりまえに思ってた 이키난테데키루코토아타리마에니오못테타 숨쉴수있는것당연한것이라고생각했어 少しでも話したい時時は大事なこと 스코시데모하나시타이토키도키와다이지나코토 조금이라도이야기하고싶어가끔소중한것들 I want to know the meaning of peace & love I want to know the meaning of your loneliness I want to know the meaning of peace & love I want to know the meaning of your loneliness I want to know, I want to know, I want to know The meaning of peace & love Meaning of peace & love Meaning of peace & love Meaning of your loneliness The meaning of peace & love |