Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 5:56 | ||||
SO CHECK IT OUT AND TURN UP THE BASS
AND LET YOU KNOW THAT WE'RE THE BEST BURST OPEN SPLIT OPEN NO TIME TO ANSWER ANY QUESTION JUST W/Z US AND FEEL THE GROOVE CHECK G.L.O.B.E GONNA PROOVE MOVE YA CHEST ROLL UP YA ROBE DANCE TRANCE ALL IN A GLOBE FEEL LIKE DANCE いつの頃か 忘れそうな遠い日 이쯔노코로까 와수레소오나토오이히 언제쯤인가 잊을 것 같은 먼 날 めくるめく想いは 메쿠루메쿠오모이와 어지러워지는 마음은 情けない程 この頃味わえないよ 나사케나이호도 코노코로아지와에나이요 한심할정도로 요즘은 음미할 수가 없어 男女はなぜ時代を 彩るような戀と 히또와나제지다이오 이로도루요오나코이또 남녀는 왜 시대를 색칠할만한 사랑과 それだけじゃきっと 滿たしきれず愛を攝く 소레다케쟈키잇또 미따시키레즈아이오사사야쿠 그것만으로는 분명히 다 채울 수 없는 사랑을 속삭 이네 今宵ダンスと共に 코요이다안스또토모니 오늘 밤 댄스와 함께 LET ME KNOW THAT YOU NEVER NEVER GIVE IT UP WATCH ME NOW AND WE ARE GONNA MAKE IT UP PUT YA HANDSUP PUT YA HANDS UP MAKE SOME NOISE AND ALL GONNA WICK IT UP KEEP ON MOVING JUST LIKE THIS AND STAY W/Z US AND KEEP ON FREE HAPPY BABY? SO MOVE YA BODY TAKE YA FUN WHERE YOU CAN FIND IT 平穩な幻想の日日をずっと 헤이온나겐소오노히비오즈읏또 평온한 환상의 날들을 주욱 送りつづけていくのに飽きてる 오쿠리쯔즈케떼이쿠노니아키떼루 보내고 있는데에 질려 있어 やさしさと氣遣いを交代に使い分け 야사시사또키즈까이오코오다이니쯔까이와케 다정함과 배려를 교대로 가려서 사용하며 顔つきはいったいどっちだい 카오쯔키와잇따이돗치다이 표정은 도대체 어느 쪽이야? 泣ける夜の公園は 喧騷のほてりを癒して 나케루요노코오엔와 켄소오노호테리오이야시떼 울음이 터질듯한 밤의 공원은 떠들썩한 흥분을 가라앉 히고 語り盡くせぬ想い 誰かそばで聞いてよ 카따리쯔쿠세누오모이 다레까소바데키이떼요 말로 다 할 수 없는 마음 누군가 들어줘요 もうどこにも行けない 모오도꼬니모이케나이 이젠 어디에도 가지못해 FEEL LIKE DANCE いつの頃か あきらめかけた夢 이쯔노코로까 아키라메카께따유메 언제쯤부턴가 포기하기시작한 꿈 まわりまわるチャンスが 마와리마와루챤스가 돌고 도는 기회가 味氣ない程 通り過ぎていくよ 아지케나이호도 토오리스기떼이쿠요 따분할 정도로 스쳐지나가고 있어 I LOVE YOU とっておきの 토옷떼오키노 사랑해요 기억해 둬요 何度も使えない だけど明日を見て 나음도모쯔까에나이 다케도아시따오미떼 여러 번은 쓸 수 없어 하지만 내일을 보고 生きてゆく爲にはもう一 度 이키떼유쿠타메니와모오이찌도 살아가기 위해서는 다시 한번 あなたには屆けたい 아나따니와토도케따이 그대에게는 전하고 싶어 COOLIN' RELAXIN' IN THE MORNIN' NOTHIN' SOMETHIN' IN THE EVENIN' CLAP YOUR EAR TO WHAT WE SAYIN' HUNDRED% GLOBE DON'T STOP 煙に卷かれたようなおいしい話も 케무리니마까레따요오나오이시이하나시모 연기에 둘러싸인듯한 재미있는 이야기도 今じゃそんなに騷いでいられない 이마쟈손나니사와가시이데이라레나이 지금은 그렇게 떠들고 있을 수 없어 さめた夜の終着驛で ひとりベンチで想うこと 사메따요노슈우챠쿠에키데 히또리베은치데오모우코 또 잠을 깬 밤의 종착역에서 홀로 벤치에서 생각하는 것 夜明けがきっと訪れて 哀しみも運んでしまうよ 요아케가킷또오또즈레떼 카나시미모하콘데시마우 요 새벽이 분명 찾아와서 슬픔도 가져갈거야 もう今更逃げない 모오이마사라니게나이 이제와서 도망가지 않겠어 FEEL LIKE DANCE いつの頃か 忘れそうな遠い日 이쯔노코로까 와수레소오나토오이히 언제쯤인가 잊을 것 같은 먼 날 めくるめく想いは 메쿠루메쿠오모이와 어지러워지는 마음은 情けない程 この頃味わえないよ 나사케나이호도 코노코로아지와에나이요 한심할정도로 요즘은 음미할 수가 없어 男女はなぜ時代を 彩るような戀と 히또와나제지다이오 이로도루요오나코이또 남녀는 왜 시대를 색칠할만한 사랑과 それだけじゃきっと 滿たしきれず愛を攝く 소레다케쟈키잇또 미따시키레즈아이오사사야쿠 그것만으로는 분명히 다 채울 수 없는 사랑을 속삭 이네 今宵ダンスと共に 코요이다안스또토모니 오늘 밤 댄스와 함께 DAY IN DAY OUT FEEL LIKE DANCE ANYTIME ANYWHERE WE LIKE DANCE DAY IN DAY OUT FEEL LIKE DANCE ANYTIME ANYWHERE WE LIKE DANCE 泣ける夜の公園で ひとりベンチで想うこと 울 수 있는 공원에서 홀로 벤치에서 생각하는 것 夜明けがきっと訪れて 哀しみも運んでしまうさ 새벽이 분명 찾아와 슬픔도 가져가버리는걸 もう今更逃げない 이제와서 도망치지 않겠어 FEEL LIKE DANCE... EVERYBODY DANCE TRY TO FIND WHEREIS THE ENTRANCE DANCE TRANCE FEEL LIKE DANCE HAVE A GOOD TIME AND TAKE YA CHANCE FEEL LIKE DANCE... EVERYBODY DANCE BREAK IT OUT ALL THIS SILENCE ME AND YA HAVE NO DIFFERENCE FEEL LIKE DANCE IN THIS ROMANCE I LOVE YOU... LOVE YA ALL THROW AWAY ALL THE TABOO COMING TO YA JUST TO RESCUE CAUSE LOVE IS GONNA CONTINUE I LOVE YOU... LOVE YA ALL GONNA GIVE YA A BILLET-DOUX JUST WANNA MAKE A RENDEZ-VOUS NO ADIEU CAUSE LOVE IS TRUE FEEL LIKE DANCE いつの頃か あきらめかけた夢 이쯔노코로까 아키라메카케따유메 언제쯤일까 포기하기시작한 꿈 まわりまわるチャンスが 마와리마와루챤스가 돌고 도는 기회가 味氣ない程 通り過ぎていくよ 아지케나이호도 토오리스기떼이쿠요 따분할 정도로 스쳐지나가고 있어 I LOVE YOU とっておきの 토옷떼오키노 사랑해 기억해 둬 何度も使えない だけど明日を見て 나음도모쯔카에나이 다케도아시따오미떼 여러 번 쓸 수 없어 하지만 내일을 보며 生きてゆく爲にはもう一 度 이키떼유쿠타메니와모오이찌도 살아가기 위해선 다시 한번 あなたには屆けたいよ 아나따니와토도케따이요 그대에게는 전하고 싶어 |
||||||
2. |
| 4:16 | ||||
JOY JOY JOY TO THE GLOBE
TRY TRY TRY REAL LOVE JOY TO THE LOVE 眠れない 想いがつのる 驅けめぐる 네무레나이 오모이가츠노루 카케메구루 잠들수 없어 생각이 점점 더해지는걸 이리저리 뛰어다니는걸 JOY TO THE LOVE 樂しめる 戀なんて噓ね 激しさが 타노시메루 코이난떼우소네 하게시사가 즐길수있는 사랑따윈 거짓말이야 센 힘이 突然矢の樣に訪れてくる 토쯔제음야노요오니오또즈레떼쿠루 갑자기 화살처럼 찾아오네 2人の世界が變化し續ける 후따리노세까이가헤응까시쯔즈케루 두사람의 세계가 계속해서 변화하고 있어 秘密めいた傷跡殘して 히미쯔메이따키즈아또노코시떼 비밀같은 상처자국 남기고 些細な言い譯も聞かない 시사이나이이와케모키까나이 자세한 변명도 묻질않아 8回目のデ-トで初めて 過去から逃げ出した 하찌까이메노데에또데하지메떼 카꼬까라니게다시따 8번째 데이트에서 처음 과거로부터 도망쳤어 9回目の夜明けにジェラシ-見て 큐우까이메노요아케니제라시미떼 9번째 새벽에 질투하고 10回目の夜に 愛してた 쥬우까이메노요루니 아이시떼따 10번째 밤에 사랑했었지 KEEP YA BODY MOVE ENJOY BLUE BLUE EARTH YOU AND ME HERE ON THIS GLOBE TIME STOP PLEASE KISS ME MORE TRY TO MOVE FEEL THIS GROOVE EVERY BODY WANNA FEEL REAL LOVE BELIEVE YA SELF AND TRUST THE GLOBE GET ENOUGH POWER JUST TO LOVE EACH OTHER TRY TO GO HIGHER LIFE IS LIKE A JET COASTER FASHION PASSION IN THE NATION ACTION TENSION IN THAT MISSION COME AND FEEL THIS VIBRATION TRY TO HAVE MORE COMMUNICATION 秋色の音と彩りと 아키이로노오또또이로도리또 가을색의 소리와 채색과 そろそろ次の誕生日と 소로소로츠기노타은죠오비또 슬슬 다음 생일과 このごろとても人生を 코노고로토떼모지음세이오 요즈음 인생을 매우 いろいろ計劃しだして 이로이로케에까꾸시다시떼 여러가지로 계획하기 시작해서 戀愛を樂んでいた 렌라이오타노시인데이따 연애를 즐기고있던 そんな季節はいつだっけ 소은나키세쯔와이쯔닷케 그런 계절은 언제였지 始まりは穩やかな夜 하지마리와오다야까나요루 시작은 평온한 밤 今はとてもスリリング でも 이마와토떼모스리리응그 데모 지금은 매우 스릴있고 하지만 JOY TO THE LOVE 優しさが 傳わり出して 動き出して 야사시사가 쯔따와리다시떼 우고키다시떼 다정함이 전해지기 시작해서 움직이기 시작해서 JOY TO THE LOVE 前向きな 2人にやっと 出會う頃 大人だね 마에무키나 후따리니야앗또 데아우코로 오또나다네 발전적인 두사람이 겨우 만날때쯤엔 어른이군 FLYIN' HIGH TO THE BEAUTIFRL SKY BE SATISFY WITH LOVE IN YA EYE MC PANTHER CONNA GIVE YA ANSWER READY TO GET CLOSER CLOSER SECRET LOVE SECRET WORLD TAKE MORE TIME AND YA BE MINE FEEL THE GLOBE AND YOU'LL BE FINE かけ値なしの出會いから 카케네나시노데아이까라 과장없는 만남으로부터 あなたとの事を考える 아나따또노코또오카응가에루 당신과의 일을 생각하네 荒波を乘り越えた後 아라나미오노리코에따아또 거친파도를 넘은 후에 優しい顔でいたい 야사시이카오데이따이 다정한 얼굴로 있고싶어 JOY TO THE LOVE 樂める 戀は いつかな 타노시메루 코이와이쯔까와 즐길수있는 사랑은 언제쯤 やってくる 信じたい 야앗떼쿠루 시음지따이 찾아올까 믿고싶어 JOY JOY JOY TO THE GLOBE TRY TRY TRY REAL LOVE JOY JOY JOY TO THE GLOBE TRY TRY TRY REAL LOVE JOY TO THE LOVE 眠れない 想いがつのる 驅けめぐる 네무레나이 오모이가츠노루 카케메구루 잠들수 없어 생각이 점점 더해지는걸 이리저리 뛰어다니는걸 JOY TO THE LOVE 樂しめる 戀なんて噓ね 激しさが 타노시메루 코이난떼우소네 하게시사가 즐길수있는 사랑따윈 거짓말이야 과격함이 突然矢の樣に訪れてくる 토쯔제음야노요오니오또즈레떼쿠루 갑자기 화살처럼 찾아오네 2人の世界が變化し續ける 후따리노세까이가헤응까시쯔즈케루 두사람의 세계가 계속해서 변화하고 있어 秘密めいた傷跡殘して 히미쯔메이따키즈아또노코시떼 비밀같은 상처자국 남기고 些細な言い譯も聞かない 시사이나이이와케모키까나이 자세한 변명도 묻질않아 8回目のデ-トで初めて 過去から逃げ出した 하찌까이메노데에또데하지메떼 카꼬까라니게다시따 8번째 데이트에서 처음 과거로부터 도망쳤어 9回目の夜明けにジェラシ-見て 큐우까이메노요아케니제라시미떼 9번째 새벽에 질투하고 10回目の夜に 愛してた 쥬우까이메노요루니 아이시떼따 10번째 밤에 사랑했었지 |
||||||
3. |
| 5:10 | ||||
PEOPLE ALL OVER THE GLOBE...
LISTEN WE NEED YOUR ATTENTION COME W/Z US EASE MY PAIN EASE YA PAIN SWEET SWEET PAIN 會えない時の胸さわぎ世界中でこれほどに 아에나이토끼노무나사와기세까이쥬우데코레호도니 만나지못할 때의 가슴설레임 온세상에서 이정도로 自分以外のあの人を 大切に思うなんて 지부음이가이노아노히또오 타이세쯔니오모우나음떼 자신이외의 그 사람을 소중히 생각하다니 やり直しがきく今なら 昨日が氣まずいだけ 야리나오시가키쿠이마나라 키노오가키마즈이다케 지금 다시 물린다면 어제가 서먹서먹할뿐 瞬間と夢とあなたのこと 토끼또유메또아나따노코또 순간과 꿈과 당신 SO SWEET PAIN SWEET PAIN IT'S BURNIN' IN THEIR BODY LOT OF PAIN IN THIS CITY IN A PLACE IN A TIME IN A DREAM AND IN MY MIND THEY CON'T TALK ANYMORE JUST AFRAID TO TRY AGIAIN IN THIN WORLD OF SWEET PAIN GOOD DAY SUNSHINE I'M IN DAY DREAM こんな日に さえない話はしたくない 코은나히니 사에나이하나시와시따쿠나이 이런 날에 울적한 이야기는 하고싶지않아 電話から さみしげなHONEY 데응와까라 사미시게나 전화에서 외로운 듯한 オフィスに響くよ ちょっと待って 오휘스니히비꾸요 또맛떼 사무실에 울리네 잠시만 기다려 IN YOUR EYES 描いた未來を見つめて 에가이따미라이오미쯔메떼 그렸던 미래를 바라보며 ためらうことがこのごろじゃ 日替わりにめぐってくる 타메라우코또가코노고로쟈 히가와리니메구읏떼쿠루 헤매이는것이 요즘은 해를 대신해서 계속 도네 いつのころか好きなだけじゃ ものごとが前に行かない 이쯔노코로까스키나다케쟈 모노고또가마에니이까나이 언제부턴가 좋아하는것 만으론 모든일이 잘되지않아 あの人の傷みがわかる 離れているときほど 아노히또노이따미가와카루 하나레떼이루토끼호도 그 사람의 상처를 알아 떨어져있는 때일수록 出來ることならば幸せな 데끼루코또나라바시아와세나 가능하다면 행복한 SO SWEET PAIN SWEET PAIN NO NO THEY DON'T KNOW TRY TO ESCAPE FROM THAT SHADOW GROW GROW TAKE MORE INFO. THEY NEED SOME TO LOVE THEM MORE PEOPLE NEED TO MOVE PEOPLE NEED TO LOVE TRY TO LOOK INSIDE THE GLOBE YOU WILL FIND ANOTHER WORLD GOOD DAY BAD DAY I'M IN YOUR DREAM こんな日も ときにはあってもいいんじゃない 코은나히모 토끼니와앗떼모이인쟈나이 이런 날도 때로는 있어도 괜찮잖아 昨日だって 今日も明日だって 키노오닷떼 쿄오모아시따닷떼 어제나 오늘도 내일이나 戀の傷みは お互い感じるしかない 코이노이따미와 오따가카음지루시까나이 사랑의 상처는 서로 느낄수밖에 없어 IN YOUR SIGHT かかげた未來を見すえて 카가게따미라이오미스에떼 내걸은 미래를 똑똑히 봐 會えない時の胸さわぎ世界中でこれほどに 아에나이토끼노무나사와기세까이쥬우데코레호도니 만나지못할 때의 가슴설레임 온세상에서 이정도로 自分以外のあの人を 大切に思うなんて 지부음이가이노아노히또오 타이세쯔니오모우나음떼 자신이외의 그 사람을 소중히 생각하다니 やり直しがきく今なら 昨日が氣まずいだけ 야리나오시가키쿠이마나라 키노오가키마즈이다케 지금 다시 물린다면 어제가 서먹서먹할뿐 瞬間と夢とあなたのこと 토끼또유메또아나따노코또 순간과 꿈과 당신 SO SWEET PAIN SWEET PAIN SWEET PAIN PEOPLE ALL OVER THE GLOBE... LISTEN WE NEED YOUR ATTENTION COME W/Z US EASE MY PAIN EASE YA PAIN SWEET SWEET PAIN 會えない時の胸さわぎ世界中でこれほどに 아에나이토끼노무나사와기세까이쥬우데코레호도니 만나지못할 때의 가슴설레임 온세상에서 이정도로 自分以外のあの人を 大切に思うなんて 지부음이가이노아노히또오 타이세쯔니오모우나음떼 자신이외의 그 사람을 소중히 생각하다니 やり直しがきく今なら 昨日が氣まずいだけ 야리나오시가키쿠이마나라 키노오가키마즈이다케 지금 다시 물린다면 어제가 서먹서먹할뿐 瞬間と夢とあなたのこと 토끼또유메또아나따노코또 순간과 꿈과 당신 SO SWEET PAIN SWEET PAIN IT'S BURNIN' IN THEIR BODY LOT OF PAIN IN THIS CITY IN A PLACE IN A TIME IN A DREAM AND IN MY MIND THEY CON'T TALK ANYMORE JUST AFRAID TO TRY AGIAIN IN THIN WORLD OF SWEET PAIN GOOD DAY SUNSHINE I'M IN DAY DREAM こんな日に さえない話はしたくない 코은나히니 사에나이하나시와시따쿠나이 이런 날에 울적한 이야기는 하고싶지않아 電話から さみしげなHONEY 데응와까라 사미시게나 전화에서 외로운 듯한 オフィスに響くよ ちょっと待って 오휘스니히비꾸요 또맛떼 사무실에 울리네 잠시만 기다려 IN YOUR EYES 描いた未來を見つめて 에가이따미라이오미쯔메떼 그렸던 미래를 바라보며 ためらうことがこのごろじゃ 日替わりにめぐってくる 타메라우코또가코노고로쟈 히가와리니메구읏떼쿠루 헤매이는것이 요즘은 해를 대신해서 계속 도네 いつのころか好きなだけじゃ ものごとが前に行かない 이쯔노코로까스키나다케쟈 모노고또가마에니이까나이 언제부턴가 좋아하는것 만으론 모든일이 잘되지않아 あの人の傷みがわかる 離れているときほど 아노히또노이따미가와카루 하나레떼이루토끼호도 그 사람의 상처를 알아 떨어져있는 때일수록 出來ることならば幸せな 데끼루코또나라바시아와세나 가능하다면 행복한 SO SWEET PAIN SWEET PAIN NO NO THEY DON'T KNOW TRY TO ESCAPE FROM THAT SHADOW GROW GROW TAKE MORE INFO. THEY NEED SOME TO LOVE THEM MORE PEOPLE NEED TO MOVE PEOPLE NEED TO LOVE TRY TO LOOK INSIDE THE GLOBE YOU WILL FIND ANOTHER WORLD GOOD DAY BAD DAY I'M IN YOUR DREAM こんな日も ときにはあってもいいんじゃない 코은나히모 토끼니와앗떼모이인쟈나이 이런 날도 때로는 있어도 괜찮잖아 昨日だって 今日も明日だって 키노오닷떼 쿄오모아시따닷떼 어제나 오늘도 내일이나 戀の傷みは お互い感じるしかない 코이노이따미와 오따가카음지루시까나이 사랑의 상처는 서로 느낄수밖에 없어 IN YOUR SIGHT かかげた未來を見すえて 카가게따미라이오미스에떼 내걸은 미래를 똑똑히 봐 會えない時の胸さわぎ世界中でこれほどに 아에나이토끼노무나사와기세까이쥬우데코레호도니 만나지못할 때의 가슴설레임 온세상에서 이정도로 自分以外のあの人を 大切に思うなんて 지부음이가이노아노히또오 타이세쯔니오모우나음떼 자신이외의 그 사람을 소중히 생각하다니 やり直しがきく今なら 昨日が氣まずいだけ 야리나오시가키쿠이마나라 키노오가키마즈이다케 지금 다시 물린다면 어제가 서먹서먹할뿐 瞬間と夢とあなたのこと 토끼또유메또아나따노코또 순간과 꿈과 당신 SO SWEET PAIN SWEET PAIN |
||||||
4. |
| 5:16 | ||||
どこまでも限りなく 降りつもる雪とあなたへの想い
도꼬마데모카기리나꾸 후리쯔모루유키또아나따에노오모이 어디까지고 한없이 내려쌓이는 눈과 당신을 향한 마음 少しでも傳えたくて 屆けたくてそばにいてほしくて 스코시데모쯔따에따쿠떼 토도케따쿠떼소바니이떼호시쿠떼 조금이라도 전하고 싶고 닿고싶고 곁에 있어주길 바라고 ずっと伏せたままの 寫眞立ての二人 즈읏또후세따마마노 샤시인타떼모후따리 줄곧 덮어둔 채의 액자 속에 두사람 笑顔だけは 今も輝いている 에가오다케와 이마모카가야이떼이루 웃는얼굴만은 지금도 반짝이고있어 いつの日から細く 長い道が始まる 이쯔노히까라호소꾸 나가이미찌가하지마루 어느날인가부터 좁고 긴 길이 시작되어 出發の日はなぜか 風が强くて 타비다찌노히와나제까 카제가츠요쿠떼 출발하는 날은 왠지 바람이 세차서 やさしさもわがままも 溫もりも寂しさも 야사시사모와가마마모 누쿠모리모사미시사모 다정함도 제멋대로인것도 따뜻함도 외로움도 思いやりも全てを 全部あずけた 오모이야리모스베떼오 제엠부아즈케따 동정심까지도 모든것을 전부 맡겼어 どこまでも限りなく 降りつもる雪とあなたへの想い 도꼬마데모카기리나꾸 후리쯔모루유키또아나따에노오모이 어디까지고 한없이 내려쌓이는 눈과 당신을 향한 마음 少しでも傳えたくて 屆けたくてそばにいてほしくて 스코시데모쯔따에따쿠떼 토도케따쿠떼소바니이떼호시쿠떼 조금이라도 전하고싶고 닿고싶고 곁에있어주길 바라고 凍える夜待ち合わせも 出來ないまま明日を探してる 코고에루요마치아와세모 데끼나이마마아시따오사가시떼루 얼어붙은 밤에 만날약속도 할수없는채 내일을 찾고있어 いつだって想い出をつくる時には あなたと二人がいい 이쯔다앗떼오모이데오츠쿠루토끼니와 아나따또후따리가이이 언제라도 추억을 만들때에는 당신과 둘이서가 좋아 WHEN A MAN AND A WOMAN START TO BE TIRED TO DO THE SAME THIN' AGAIN AND AGAIN LEAVIN' AFTER ALL THOSE LONG NIGHTS TO DISCOVER A NEW ADVENTURE 行ったことがないね 雪と遊びたいね 이잇따코또가나이네 유키또아소비따이네 가본적이 없어 눈과 놀고싶어 會いたくてえ會なくて あこがれている 아이따쿠떼아에나쿠떼 아코가레떼이루 만나고 싶어서 만날수없어서 동경하고있네 夜がやけに長くて 冬のせいかもれない 요루가야케니나가쿠떼 후유노세이까모시레나이 밤이 지독하게 길고.. 겨울 탓인지도 몰라 だけど春は明るく 陽ざし浴びたい 다케도하루와아카루쿠 히자시아비따이 하지만 봄에는 밝게 햇빛을 받고싶어 永遠に續く道 それはあなたへの想いがきっと 에에음니츠즈쿠미치 소레와아나따에노오모이가키잇또 영원히 계속되는 길 그건 당신에게로의 마음이 분명 降りつもる雪とともに 深く强く二人を支えていた 후리쯔모루유키토또모니 후까쿠츠요쿠후따리오사사에떼이따 내려쌓이는 눈과 함께 깊고 단단하게 두사람을 지탱해주고 있었어 TRYIN' TO FIND WHAT'S THE MEANIN' OF LOVE ALONE AT MIDNIGHT... JUST WANNA SEE YA,JUST WANNA FEEL YA JUST WANNA BE THERE BY YOUR SIDE UNDER THE SAME SNOW UNDER THE SAME MOONLIGHT 前髮が伸びたね 同じくらいになった 마에가미가노비따네 오나지쿠라이니나앗따 앞머리가 길었어 같을정도가 되었지 左利きも慣れたし 風邪も治った 히다리키키모나레따시 카제모나오옷따 왼손잡이도 익숙해졌고 감기도 나았어 愛が夢を邪魔する 夢が愛を見つける 아이가유메오쟈마스루 유메가아이오미쯔케루 사랑이 꿈을 방해하고 꿈이 사랑을 발견하네 やさしさが愛を探して あなたが私を選んでくれたから 야사시사가아이오사가시떼 아나따가와따시오에라음데쿠레따까라 상냥함이 사랑을 찾고 당신이 나를 선택해 주었기에 どこまでも限りなく 降りつもる雪とあなたへの想い 도꼬마데모카기리나꾸 후리쯔모루유키또아나따에노오모이 어디까지고 한없이 내려쌓이는 눈과 당신을 향한 마음 少しでも傳えたくて 屆けたくてそばにいてほしくて 스코시데모쯔따에따쿠떼 토도케따쿠떼소바니이떼호시쿠떼 조금이라도 전하고싶고 닿고싶고 곁에있어주길 바라고 凍える夜待ち合わせも 出來ないまま明日を探してる 코고에루요마치아와세모 데끼나이마마아시따오사가시떼루 얼어붙은 밤에 만날약속도 할수없는채 내일을 찾고있어 いつだって想い出をつくる時には あなたと二人がいい 이쯔다앗떼오모이데오츠쿠루토끼니와 아나따또후따리가이이 언제라도 추억을 만들때에는 당신과 둘이서가 좋아 |
||||||
5. |
| 4:43 | ||||
FREEDOM
小室哲哉, MARC 作詞 小室哲哉 作曲·編曲 時を超え 遙かかなた HOW FAR YOU COULD BE 도키오고에 하루까 카나따 시간을 초월하여 아득한 저편 FEEL IT, FEEL IT, FEEL IT, FEEL IT, 느껴봐 " " " YOU CAN FEEL THE SAME FREEDOM 그대는 똑같은 자유를 느낄 수 있어 自由を感じる この瞬間 2人でいても 離れていても 지유우오 간지루 고노슈운칸 후따리데 이떼모 하나레떼 이떼모 자유를 느끼는 이 순간 둘이 같이 있어도 떨어져 있어도 NO PROBLEM そんなんじゃない 소온 난쟈나이 그런 게 아냐 THEY CAN FEEL THE SAME FREEDOM 그들은 느낄 수 있어 똑같은 자유를 今すぐ 抱きしめたい WANNA HOLD そうYOU TIGHT 이마스구 다키시메 타이 소오 지금 곧 꽉 껴안고 싶어 그대를 그래 꽉 껴안고 싶어 NEED IT, NEED IT, NEED IT, NEED IT, 그게 필요해 " " " RIGHT NOW BUT HOW ? 바로 지금.. 하지만 어떻게? 耐え切れない孤獨 ALONE BUT MAYBE NOT 다에 기레나이 고도쿠 참을 수 없는 고독 외롭지만 아마 그렇지 않을지도 OPEN DOOR and DON'T CLOSE IT 이 문을 열어 닫지 마 THEY CAN FEEL THE SAME FREEDOM 2人がどれだけ 强いこだわりもって 후따리가 도레다케 쯔요이 고다 와리못떼 두사람이 얼만큼 강한 구애받음을 가지고 世界がまわるのを拒んでいたって 세카이가 마와루노오 고바은데 이닫떼 세계가 도는 것을 막았었다 해도 FREEDOM 動いている FREEDOM 理由がある 우고이떼 이루 리유가 아루 자유 움직이고 있네 자유 이유가 있네 夜が更けて行く 朝が訪れる 2人が違う時を 感じて今 요루가후 께떼유쿠 아사가오 도즈레루 밤이 밝아 가네 아침이 찾아 오네 2人が違う時を 感じて今 후따리가 치가우 도끼오 간-지떼 이마 두사람이 다른 시간을 느끼며 지금 FREEDOM 考えている FREEDOM お互いのこと 간가에떼 이루 오따가이노 고또 자유 생각하고 있네 자유 서로의 일을 いったいどれほど LONELY NIGHT 過ぎたのだろう 잇따이 도레호도 스기따노 다로오 도대체 어느 정도 외로운 밤을 보낸 것일까 寂しくない 悲しくない 强がりなのかもしれない 사비시쿠나이 가나시쿠나이 쯔요가리 나노까모 시레나이 외롭지 않아 슬프지 않아 강한 척하는 건지도 몰라 THEY FEEL SO FREE TOGETHER 그들은 서로 아주 자유스러움을 느끼네 LIKE A TENDER DREAM FOREVER 마치 부드러운 꿈처럼 영원히 遠くても 近くても 도오쿠떼모 치카쿠떼모 멀어도 가까워도 THEY CAN FEEL THE SAME FREEDOM SEASON CHANGE TIME PASS 今すぐ逢いたい 이마스구 아이 이따이 계절은 바뀌고 시간이 지나가네 지금 곧 만나고 싶어 觸れない 感じたい キスしたい JUST WANNA GO YOUR SIDE 후레나이 간지따이 키스시따이 Page : 5 / 8 접하고 싶어 느끼고 싶어 키스하고파 바로 그대 곁으로 가고 싶어 君がいない かなり幸い WANNA TALK GONNA TRY 미가 이나이 가나리 그대가 없네 너무 괴로워 말걸고 싶어 애쓰네 CROSS THIS BRIDGE, CROSS THIS BRIDGE 이 다리를 가로질러 " JUST TO FEEL THE SAME FREEDOM 바로 그 똑같은 자유를 느끼기 위해 2つの國と 1つの街と人が 交差する 喜び悲しみとか 후따쯔노 구니또 히또쯔 노마찌또 히또가 고오사스루 요로꼬비 가나시미또까 두개의 나라와 하나의 거리와 사람이 교차하는 희비라든가 FREEDOM 地球がまだ FREEDOM まわってるから 지큐우가 마다 마왓떼루 까라 자유 지구가 아직 자유 돌고 있으니까 爭いに勝つこと 土地を仕切ること 아라소이니 가쯔고또 도찌오시 끼루고또 싸움을 이기는 일 땅을 가르는 일 色で分けること 血を選ぶこと 이로데와 케루고또 찌오 에라부 고또 색깔로 나누는 일, 피를 택하는 일 FREEDOM 2人が今 FREEDOM 離れているから感じる 후따리가 이마 하나레떼이 루까라 간-지루 자유 두사람이 지금 자유 떨어져 있으니까 (비로소) 느끼네 このまま 時が經過する 고노마마 도끼가 겐까스루 이대로 시간이 경과하네 THAT'S NOT THE WAY IT SUPPOSE TO BE 아마도 그건 길이 아닐거야 LET'S GO BACK TO THE BEGININ' 되돌아 가자 출발점으로 思い出すため WHAT YOU WE'RE DOIN' 오모이 데스타메 회상하기 위해 그대, 그리고 우리가 하고 있는 것을.. FREEDOM IN THEIR MIND, FREEDOM IN THEIR SOUL 그들 마음속의 자유 그들 영혼속의 자유 ひとりじゃない NO NO NO 히또리 쟈나이 혼자가 아냐 안돼 " " THEY CAN FEEL THE SAME FREEDOM 不都合な環境 普通じゃない愛 후쯔고나 간꾜오 후쯔 우쟈나이 아이 사정이 안좋은 환경 보통이 아닌2) 사랑 不思議な狀況 不滿の聲 후시기나 죠쿄오 후마은노 고에 이상한 상황 불만의 목소리 FREEDOM 求めている FREEDOM 力になる 모도메떼 이루 치카라니 나루 자유 갈구하고 있네 자유 힘이 되네 不條理なモラルに 不快な歷史 후조 오리나 모라루니 후카이나 레키시 부조리적인 모럴에 불쾌한 역사 不機嫌な大人たち 不平な子供 키 게은나 오또나다찌 후헤이나 고도모 기분나쁜 어른들 불평하는 어린이 FREEDOM すべてと共に FREEDOM 君と僕はまわるのよ 스베떼또 도모니 기미또보쿠와 마와루노요 자유 모든 것과 함께 자유 그대와 나는 도는 거예요 2人がどれだけ 2人がどれだけ 强いこだわりもって 후따리가 도레다케 후따리가 도레다케 쯔요이 고다 와리못떼 두사람이 얼만큼 두사람이 얼만큼 강한 구애받음을 가지고 世界がまわるのを拒んでいたって 세카이가 마와루노오 고바은데 이닫떼 세계가 도는 것을 막았었다 해도 FREEDOM 動いている FREEDOM 理由がある 우고이떼 이루 리유가 아루 자유 움직이고 있네 자유 이유가 있네 |
||||||
6. |
| 5:34 | ||||
Is this love? Is this love? Is this love?
이것이 사랑인가요? Is this love? Is this love? Is this love? It's five o'clock in the afternoon 지금 오후 5시 Somebody's playin' a sixties tune 누군가가 60년대풍 음악을 연주하고 있네 すべてを忘れて 樂しく笑って 스베테오 와스레테 타노시쿠 와랏테 모든 것을 잊고 즐겁게 웃으며 ふざけて食事して キスして愛しあって 후자케테 쇼쿠지시테 키스시테 아이시앗테 시시덕거리며 식사하고 키스하고 서로 사랑하며 別れて一人で 淋しくて不安で 와카레테 히토리데 사비시쿠테 후안데 헤어져 혼자서 외롭고 불안하여 電話の前で ベルまって 뎅와노 마에데 베루 맛-테 전화앞에서 벨 울리길 기다리며 Drivin' all over the town 온 거리를 드라이브하며 In a big car window's down 커다란 차에서 창문 내리며 あんなに笑って こんなに泣いて 안-나니 와랏테 콘나니 나이테 그렇게 웃으며 이렇게 울며 つよい愛感じて 孤獨を感じて 쯔요이 아이칸-지테 코도쿠오 칸-지테 강한 사랑 느끼며 고독을 느끼며 鏡の中 自分を見つめ 카가미노나카 지붕오 미쯔메 거울 속 자신을 바라보며 乾いた淚の 殘した跡で 카와이타 나미다노 노코시타 아토데 말라버린 눈물이 남긴 흔적에서 震える唇 近づけて... 후루에루 쿠치비루 치카즈케테 떨리는 입술 가까이 대며.. Nobody hurts me like you did 아무도 그대가 한 것처럼 날 상처입히지 않아 言葉と言葉の ぶつかりあい 코토바토 코토바노 부쯔카리아이 말과 말의 상충.. わかりあえない 通じない 와카리아에나이 쯔-지나이 서로 알 수 없네 통하지 않네 Is this love? Is this love? Is this love? 數えきれない笑顔と... 카조에 키레나이 에가오토 셀 수 없는 웃는 얼굴과 いきつく場所が 誰も知らない 이키쯔쿠 바쇼가 다레모 시라나이 다다를 곳을 누구도 몰라 續くほどつらい物語 츠즈쿠호도 쯔라이 모노가타리 계속할 정도로 괴로운 이야기 今日の一日 昨日も... 쿄오노 이치니치 키노오모 오늘 하루 어제도.. きっと明日も べつに 不滿はないけど 킷토 아시타모 베쯔니 후만-와 나이케도 분명 내일도 별로 불만은 없겠지만 Now you could be so good 지금 그대는 아주 좋아 질 수 있지만 But you have to be so bad 나빠지기도 해야 해 That's what they always say 그게 사람들이 늘 하는 말 That's the price you have to pay 그게 그대가 치뤄야 할 대가 納得してない どっかで何かに 낫토쿠시테나이 돗카데 나니카니 납득이 가지 않아 어디선가 무언가를 怯[おび]えて なにがなんだかわからずに 오비에테 나니가난-다카 와카라즈니 겁내고 뭐가 뭔지 알지 못한 채 泣きつづけて 自分で自分に 나키쯔즈케테 지분데 지분니 계속 울며 자신이 자신에게 Is this love 問尋ねて 토이다즈네테 이게 사랑인가 자문하며.. きっともっといくと思った 킷-토 못-토 이쿠토 오못-타 분명 더 잘되리라 생각했어 うまく事が 進むと思った 우마쿠코토가 스스무토 오못타 일이 잘 되어가리라고 생각했어 みんなつらいはずだけど 민-나쯔라이 하즈다케도 모두들 괴로울 터이지만 見えない素顔 どこで見せるの 미에나이스가오 도코데 미세루노 보이지 않는 솔직한 얼굴 어디서 보여주나 キュンとなった あの頃は 큔토낫타 아노코로와 찡해지는 그 시절은 誰も氣にせず 裸になってた 다레모키니세즈 하다카니 낫테타 아무도 신경쓰지 않은 채 벌거숭이가 되었었지 今はすべて 肌を見せたって 이마와 스베테 하다오 미세타앗테 지금은 모두 벗어 살결을 보이더라도 世界は 驚かない 세카이와 오도로카나이 세상은 놀라지 않을 거야 刺激に慣れすぎてから 隨分たってる 시게키니 나레스기테카라 즈이분탓테루 너무 자극에 익숙해져 있기에 やさしさだけじゃ 生きてゆけない 야사시사다케쟈 이키테유케나이 다정함만으로는 살아갈 수 없어 でも やさしい人が好きなの 데모 야사시이 히토가 스키나노 하지만 다정스런 사람을 좋아해요 夢を協えることは 素敵で 유메오 카나에루 코토와 스데키데 꿈을 이룰 수 있는 것은 멋져서 でも何か 物足りなくなってゆく 데모 나니카 모노 다미나쿠 (쿠)낫테유쿠 하지만 무언가 좀 모자라져 가네 Is this love? Is this love? Is this love? Is this love? Is this love? Is this love? Is this love? Is this love? Is this love? 氣がすむまで 愛しあっても 키가스무마데 아이시앗-테모 맘이 내킬 때까지 서로 사랑해도 Is this love? Is this love? Is this love? 答えは 明日 また變わるから 코타에와 아시타 마타 카와루카라 답은 내일 또 바뀔 테니까 Is this love? Is this love? Is this love? あなたのことが 好きだから 아나타노 코토가 스키다카라 그대의 모든 것을 좋아하기에 Is this love? Is this love? Is this love? あなたにも 好きでいて欲しい 아나타니모 스키데이테 호시이 그대도 좋아해 주었으면 해 |
||||||
7. |
| 5:49 | ||||
8. |
| 6:14 | ||||
太陽がのまれてく
태양이 힘을 잃어가고 있어 타이요오가노마레테쿠 夜がときどき 强がり 밤이 점차 힘을 과시하고 있으니까 요루가토키도키 쯔요가리 晴れた日は 月燈かり 맑은 날은 달빛이 밝게 비치기에 하레타히와 쯔키아카리 自分の逃げ道を知ってる 나 자신의 도주로를 잘 알고 있어 지분노니게미찌오싯테루 反省は每日で 반성은 매일 하는데도 한세이와마이니찌데 悔やまれることが多すぎて 후회할 일들이 너무나 많아 쿠야마레루코토가오오스기테 靑春が消えてゆく 청춘이 시들어 가고 있어 세이슌가키에테유쿠 でも情熱はいつまでつづくの 하지만 정열은 영원히 계속 될거야 데모죠-네쯔와이쯔마데쯔즈쿠노 少しくらいは きっと役にはたってる 조금은 분명 도움이 될거야 스코시쿠라이와 킷토야쿠니와탓테루 でもときどき 自分の生きがいが消えてく 하지만 점차 보람이 사라져가 데모토키도키 지분노이키가이가키에테쿠 泣いてたり 吠えてたり 울고 고함 치고 나이테타리 호에테타리 かみついたりして 물고 늘어지고 카미쯔이타리시테 そんなんばかりが 女じゃない 그런 것만이 여자가 아니야 손난바카리가 온나쟈나이 鏡に映った あなたと2人 거울에 비친 당신과 나 카가미니우쯧타 아나타토후타리 情けないようで たくましくもある 비참하면서도 씩씩해보여 나사케나이요-데 타쿠마시쿠모아루 顔と顔寄せ合い なぐさめあったらそれぞれ 얼굴과 얼굴을 마주하고 위로할 일이 있다면 각자 카오토카오요세아이 나구사메앗타라소레조레 玄關のドアを 1人で開けよう 혼자서 현관의 문을 열어보자 겐칸노도아오 히토리데아케요오 There's no place 希望の中愛を求めていた 희망속에서 사랑을 찾고 있었어 키보-노나카아이오모토메테이타 Face to Face あなたを探しに公園まで散步して 당신을 찾으러 공원까지 걷고 아나타오사가시니코-엔마데산뽀시테 Feel the space 眩しすぎる月の燈かりの下で 눈부신 달빛 아래서 마부시스기루쯔키노아카리노시타데 Need your caress 恥ずかしくて 照れくさくて 부끄러워서 겸연쩍어서 하즈카시쿠테 테레쿠사쿠테 繰り返し 何度も同じ道步いていたね 같은 길을 몇번이나 반복해서 걷고 있었지 쿠리카에시 난도모오나지미찌아루이테이타네 時間も言葉も無馱にして 시간도 말도 헛되이 지칸모코토바모무다니시테 通り過ぎていたね 지나가고 있었어 토오리스기테이타네 Just your hand 先に君に氣付いて欲しかった 당신이 먼저 알아차려 주길 바랬어 사키니키미니키즈이테호시캇타 Take a Deep Breath 深い愛はどこにむかって 당신의 깊은 사랑은 누구를 향한거야 후카이아이와도코니무캇테 ど-もこ-もない事情で 이런것도 저런것도 아닌 사정으로 도-모코-모나이시죠-데 疑う余地もない私たちの 의심할 여지도 없는 우리의 평범함에 우타가우요찌모나이와타시타찌노 平凡でとがった ところもない 예민한 부분도 없어 헤이본데토갓타 토코로모나이 こんな每日じゃ はじけようもないじゃない 이런 매일로는 발전할 수도 없잖아 콘나마이니찌쟈 하지케요-모나이쟈나이 經驗が邪魔をする 경험이 방해를 하고 있어 케이켄가쟈마오스루 ほらあの人の橫顔 抱きしめて 저 사람의 옆모습을 마음에 품고 호라아노히토노요코가오 다키시메테 バス停で おしゃべりしている學生 버스 정류장에서 떠들고 있는 학생들 바스테이데 오샤베리시테이루가쿠세이 明日の事は考えて もちろんいるけど 내일의 일도 물론 생각하고 있겠지만 아시타노코토와캉가에테 모찌론이루케도 切實さは 比べようもない程明るい 절실함은 비교할 수도 없을 만큼 분명해 세쯔지쯔사와 쿠라베요-모나이호도아카루이 あの人の胸には すぐ飛びこめない 그 사람의 품에 지금 당장 안길 수 없어 아노히토노무네니와 스구토비코메나이 鏡に映った あなたと2人 거울에 비친 당신과 나 카가미니우쯧타 아나타토후타리 情けないようで たくましくもある 비참하면서도 씩씩해 보여 나사케나이요-데 타쿠마시쿠모아루 顔と顔寄せ合い なぐさめあったらそれぞれ 얼굴과 얼굴을 마주하고 위로할 일이 있다면 각자 카오토카오요세아이 나구사메앗타라소레조레 玄關のドアを 1人で開けよう 혼자서 현관의 문을 열어보자 겐칸노도아오 히토리데아케요오 In My Heart びくびくしながら瞳閉じるなんて 두려워 떨면서 눈을 감다니 비쿠비쿠시나가라히토미토지루난테 In your Soul 朝の光が 差しこむまで 아침의 햇살이 비쳐들 때까지 아사노히카리가 사시코무마데 In Their Eyes 永遠に今のままで 영원히 지금 이대로 에이엔니이마노마마데 I SEE THE SKY 太陽にのまれてみたい 태양이 날 집어 삼킬것 같아 타이요-니노마레테미타이 とうげは越えたって終わらない 고비를 넘겼다고 끝이 아냐 도-케와코에탓테오와라나이 道は死ぬまで續くよ 갈 길은 죽을때 까지 계속 될테니 미찌와시누마데쯔즈쿠요 胸が苦しくて困るよね 가슴이 아파 괴로워 무네가쿠루시쿠테코마루요네 ときめきあの人で 決めたい 決めたい 가슴이 두근거리는 그 사람으로 결정하고 싶어(x2) 토키메키아노히토데 키메타이 키메타이 バス停で おしゃべりしている學生 버스 정류장에서 떠들고 있는 학생들 바스테이데 오샤베리시테이루가쿠세이 明日の事は考えて もちろんいるけど 내일의 일도 물론 생각하고 있겠지만 아시타노코토와캉가에테 모찌론이루케도 切實さは 比べようもない程明るい 절실함은 비교할 수도 없을만큼 분명해 세쯔지쯔사와 쿠라베요-모나이호도아카루이 あの人の胸には すぐ飛びこめない 그 사람의 품에 지금 당장 안길 수 없어 아노히토노무네니와 스구토비코메나이 鏡に映った あなたと2人 거울에 비친 당신과 나 카가미니우쯧타 아나타토후타리 情けないようで たくましくもある 비참하면서도 씩씩해 보여 나사케나이요-데 타쿠마시쿠모아루 顔と顔寄せ合い なぐさめあったらそれぞれ 얼굴과 얼굴을 마주하고 위로할 일이 있다면 각자 카오토카오요세아이 나구사메앗타라소레조레 玄關のドアを 1人で開けよう 혼자서 현관의 문을 열어보자 겐칸노도아오히토리데아케요오 |
||||||
9. |
| 6:29 | ||||
One more time ゲ-ムやらせて 한번 더 게임하게 해 줘
게-무야라세테 今度は私に カ-ド切らせて 이번엔 내가 콘도와와타시니 카-도키라세테 카드게임을 끝내게 해줘 あなたは甘やかしてはくれない いつも 당신은 어리광 따위는 아나타와아마야카시테와쿠레나이 이쯔모 부리지 않아 언제나 ジョ-クでも 嫌いって言いたくはない 농담으로라도 당신이 싫 다고 죠-쿠데모 키라잇테이이타쿠와나이 말하고 싶지 않아 Best of my life 愛して 사랑하며 아이시테 Best of my life 生きてる 살아가고 있어 이키테루 Since 1970 lookin' for the FACE Lookin' for the PLACE Lookin' for the FACES Lookin' for the PLACES One more song 愛を聽かせて 한번 더 사랑의 노래를 들려줘 아이오키카세테 踊り疲れた 夢を癒して 춤추다 지친 꿈을 회복해줘 오도리쯔카레타 유메오이야시테 もう少し 誰かのせいにさせてね 조금 더 누군가의 탓으로 돌려 줘 모-스코시 다레카노세이니사세테네 頭の中を 一人にさせないで 한사람만을 생각하지는 마 아타마노나카오 히토리니사세나이데 きっとわからない 분명 알 수 없어 킷토와카라나이 誰にもわからない 아무도 알 수 없어 다레니모와카라나이 Since 1981 lookin' for the FACE Lookin' for the PLACE Lookin' for the FACES Lookin' for the PLACES Best of my life... Best of my life... Lookin' for the FACE Lookin' for the PLACES... Best of my life... Best of my life... Love Iが 利用される 사랑이 가 리요-사레루 이용되고 있어 感覺なくなるまで 支配したり 감각을 잃을때 까지 칸카쿠나쿠나루마데시하이시타리 지배한다거나 時間を無馱にはできない 시간을 허무하게 지칸오무다니와데키나이 낭비할 수는 없어 星を拔けて どこに 별들 사이를 지나 어디에 호시오누케테 도코니 BEST OF MY LOVE いったいどこから この淋しさは 대체 어디서부터 잇타이도코카라 코노사미시사와 이 외로움은 ル-ルを無視して 규칙도 무시한채 루-루오무시시테 遊ぶのに夢中で 방탕함에 빠져 아소부노니무쮸-데 すれちがい 엇갈리게 된거야 스레찌가이 汚れた足跡 置き忘れてきた 더러운 발자국을 요고레타아시아토 오키와스레테키타 남겨 두고 왔어 One more drink 何か飮ませて 뭔가 한잔 더 마시게 해 줘 나니카노마세테 明日につながるように うまく醉わせて 내일까지 취기가 돌도 록 아시타니쯔나가루요-니 우마쿠요와세테 가득 취하게 해줘 どこかに泊まるのと 街をさまようのと 어딘가에 머무르든 도코카니토마루노토 마찌오사마요우노토 거리를 헤메이든 どっちが惡いなんて 誰が決めるの? 어느쪽이 나쁘다고는 돗찌가와루이난테 다레가키메루노 아무도 결정할 수 없으니까 愛してくれてる あなたが決めるの? 사랑해 주는 당신이라면 아이시테쿠레테루 아나타가키메루노 결정할 수 있을까? Since 1984 lookin' for the FACE Lookin' for the PLACE Lookin' for the FACES Lookin' for the PLACES One more day そばにいさせて 하루만 더 곁에 있게 해 줘 소바니이사세테 そうゆう場所は 數少ない 함께 있을 수 있는 장소는 소-유-바쇼와 카즈스쿠나이 많지 않으니까 Take up my room いつからか誰かが 언제부턴가 이쯔카라카다레카가 누군가가 私を汚してふさいで 나를 더럽히고 방해하고 와타시오요고시테후사이데 いつからか 誰かが 拾って救って 언제부턴가 누군가가 이쯔카라카 다레카가 히롯테스쿳테 나를 구해 건져주고 こうして步いて 이렇게 걷고 코-시테아루이테 色んな顔して 여러가지 표정을 지으며 이론나카오시테 Since 1994 lookin' for the FACE Lookin' for the PLACE Lookin' for the FACES Lookin' for the PLACES Best of my life... Best of my life... 今どきの性格 スタイル 요즘 세상 사람들은 이마도키노세이카쿠 스타이루 성격도 스타일도 마음도 心はからっぽ 텅 비어있어 코코로와카랏포 電話の線はずして 體は自由を求めてる 전화선을 빼버리고서 뎅와노센하즈시테 카라다와지유-오모토메테루 신체의 자유를 찾고있는 時期だから 그런 때니까 지키다카라 BEST OF MY LIFE Things are changing and you are living せめて淚がこぼれる前に 적어도 눈물이 흐르기 전엔 세메테나미다가코보레루마에니 Let me tell you if you are not wrong Every thing... Every thing is all right Best of my life... Best of my life... In 1997 lookin' for the FACE Lookin' for the PLACE Lookin' for the FACES Lookin' for the PLACES... I'm still lookin' for the FACES... I'm still lookin' for the PLACES... |
||||||
10. |
| 7:41 | ||||
Disc 2 | ||||||
1. |
| 6:16 | ||||
2. |
| 4:47 | ||||
誰の誕生日 まだ覺えてる
다레노타안죠오비 마다오보에떼루 누구의 생일 아직 기억하고 있어 誰の溫もり まだ覺えてる 다레노누쿠모리 마다오보에떼루 누구의 따스함 아직 기억하고 있어 そろそろ少し何か一つずつ 소로소로스코시나니까히또쯔즈쯔 이제 슬슬 조금 무언가 하나씩 忘れていこう 期待しよう 와수레떼이꼬오 기따이시요오 잊어야지 기대해보자 あれから いったい 아레까라 잇따이 그러고나서부터 대체 どのくらい 操り返えし 도노쿠라이 쿠리카에시 어느정도 되풀이하고 くり返えして 戀してる? 쿠리카에시떼 코이시떼루 되풀이해서 사랑하고 있지? フェンス越しに のぞいた 훼엔스고시니 노조이따 벽너머로 몰래 들여다 봤어 砂ぼこりの奧には 스나보꼬리노오쿠니와 모래먼지 가득한 구석에는 ゆれてる みんなの中 유레떼루 미은나노나까 흔들리고 있는 모두 안에 フォ-カス 自然とあってく 훠-카스 시제은또앗떼쿠 초점이 자연히 맞춰져가네 初戀だったね 今思えば ... 하쯔코이다앗따네 이마오모에바 첫사랑이었지 지금 생각해보면 廊下を走って歸り道急いだ 로오까오하싯떼카에리미치 이소이다 복도를 달리며 돌아오는길을 서둘렀어 I'm fallin' love I'm fallin' love I'm fallin' love again 忘れられないで 와수레라레나이데 잊을수없어서 あなたに墮ちてく 아나따니오치떼쿠 당신에게 빠져가네 I'm fallin' love I'm fallin' love I'm fallin' love again 氣になって 키니낫떼 신경이 쓰이고 あなたに困って行く 아나따니코맛떼유쿠 당신 때문에 곤란해져가네 おびえてゆく 오비에떼유쿠 두려워지네 からまってく 카라마앗떼쿠 얽히기 시작하네 つながってく 츠나가앗떼쿠 이어져 가네 暖まる ちょっとだけ 아따따마루 쵸옷또다케 아주잠시 따뜻해졌어 あなたのこと 考えるだけで 아나따노코또 카응가에루다케데 당신을 생각하는것 만으로 胸かlala この胸を 무네가라라 코노무네오 가슴이 라라 이 가슴을 いつの間にか 樂しくなって 이쯔노마니까 타노시쿠나앗떼 어느틈엔가 즐거워져서 濡れて流れて 氣づかず入ってくる 누레떼나가레떼 키즈까즈하잇떼쿠루 젖어도 흘러도 깨닫지못하게 되었어 じゃれてるだけでも 쟈레떼루다케데모 장난치고있는것만으로도 時間がすごくたってる 지까응가스고쿠타앗떼루 시간이 훨씬 지나버렸군 やさしい指先 야사시이유비사키 다정한 손끝 耳にキスして 미미니키스시떼 귀에 키스하고 こんな午後は 코은나고고와 이런 오후에는 そのまま 服脫がせて 소노마마 후꾸누가세떼 그대로 옷을 벗기고 天國につれていって 테응고꾸니쯔레떼이잇떼 천국에 데려다 줘 一緖につれていって 이잇쇼니쯔레떼이잇떼 함께 데려가 줘 I'm fallin' love I'm fallin' love I'm fallin' love again 忘れられないで 와수레라레나이데 잊을수없어서 あなたに墮ちてく 아나따니오치떼쿠 당신에게 빠져가네 I'm fallin' love I'm fallin' love I'm fallin' love again 氣になって 키니낫떼 신경이 쓰이고 あなたに困ってゆく 아나따니코마앗떼유쿠 당신 때문에 곤란해져가는걸 だけども またはじまる 다케도모 마따하지마루 하지만 다시 시작되네 よかったまた寫眞をならべて 요까앗따마따샤시응오나라베떼 다행이야 다시 사진을 늘어놓고 部屋に飾れる 헤야니카자레루 방을 꾸밀수있어서 I'm fallin' love I'm fallin' love I'm fallin' love again 忘れられないで 와수레라레나이데 잊혀지지 않아서 あなたに墮ちてく 아나따니오치떼쿠 당신에게 빠져가네 I'm fallin' love I'm fallin' love I'm fallin' love again 忘れられないで 와수레라레나이데 잊혀지질않아서 あなたとほほえむ 아나따또호호에무 당신과 미소짓네 I'm fallin' love |
||||||
3. |
| 5:36 | ||||
wanna Be A Dreammaker
Want! You! wanna Be A Dreammaker wanna Be A Dreammaker waiting 4 the dreams もっともっといい夢を 좀더 좀더 괜찮은 꿈을 못또못또이이유메오 だけどあなたはいない 하지만 당신은 없어 다케도아나따와이나이 氣持ちもここにいない 기분도 여기에 없어 키모찌모코코니이나이 ずっととなりにいた 줄곧 곁에 있었어 즛또토나리니이따 ずっと二人でいた 줄곧 둘이서 있었어 즛또후따리데이따 すべてが同じでKISS 모든것이 같고 KISS 스베떼가오나지데 すべてがやさしいベッドだった 모든것이 부드러운 침대였어 스베떼가야사시이벳도닷따 助けて誰かに 도와줘 누군가에게 타스케떼다레까니 救いを求めて 구원을 청하고 스쿠이오모또메떼 call meお願い 부탁해 오네가이 幼い淚を 어린 눈물을 오사나이나미다오 大人の笑顔に 어른의 웃는얼굴로 오또나노에가오니 變える季節は 바꾸는 계절은 카에루키세쯔와 服を着替えて 옷을 갈아입고 후꾸오키가에떼 氣持ちも着せ替えて 기분도 갈아입히고 키모찌모키세가에떼 ずっとガラスごし 줄곧 창너머를 즛또가라스고시 眺めていた 바라보고 있었어 나가메떼이따 戀人たちの街なみを 연인들의 거리를 코이비또타찌노마찌나미오 ずっと憧れてた 줄곧 동경하고 있었어 즛또아코가레떼이따 あの十字路で 저 십자로에서 아노쥬우지로데 指を絡ませ二人 손가락을 걸고 두사람 wanna Be A Dreammaker 悲しまないでいつまでも 슬퍼하지말아 언제까지나 카나시마나이데이쯔마데모 助けてあげたい 도와주고 싶어 타스케떼아게따이 そびえる壁から見えない 솟아오른 벽에서 보이지않는 소비에루카베까라미에나이 あなたの空を 당신의 하늘을 아나따노소라오 聲をかけたら何もかも 부르면 모든것이 코에오카케따라나니모까모 崩れそうでも 무너질듯해도 쿠즈레소오데모 あの川を越えて 저 강을 넘어 아노카와오코에떼 とりあえず夢を探ろう 우선 꿈을 찾자 토리아에즈유메오사구로오 Let me shout 仲良くすべてを手にした君 사이좋게 모든것을 손에 든 너 나까요쿠스베떼오테니시따키미 かっこよすぎる 惡魔に 너무나 멋진 악마에게 칵꼬요스기루 아쿠마니 すべてを見破られ 모든것을 간파당해 스베떼오미야부라레 いつの間に 어느틈에 이쯔노마니 Let me shout ちゃんと 本當 噓 まだ覺えてる 진실 거짓 아직 잘 기억하고 있어 챰또 혼또오 우소 마다오보에떼루 Shout to the soul Shout to the sugar Shout to the love Shout to the trigger wanna Be A Dreammaker タバコを吸うのに 담배를 피우는데 타바꼬오스우노니 理由がいるの? 이유가 있니? 리유우가이루노 自分の罪を 자신의 죄를 지분노쯔미오 責めてちゃだめさ 책망하고 있어서는 안돼 세메떼챠다메사 氣持ちが傷つくとき 기분이 상처입을 때 키모찌가키즈쯔쿠토끼 譯なく遠くにいきたいけど 이유없이 먼곳으로 가고싶어도 와케나꾸토오꾸니이키따이케도 旅の支度なんて 여행갈 준비 따위 타비노시타쿠나음떼 もっとしちゃだめ 좀더 해서는 안돼 못또시챠다메 ずっと行き先だけ 줄곧 행선지만을 즛또이키사키다케 探している 찾고있어 사가시떼이루 無事にたどり着けずに 무사히 도착하지 못하고 부지니따도리쯔케즈니 もう爭いもない 이제 싸움도 없어 모오아라소이모나이 ふざけあえない 서로 장난칠 수 없어 후자케아에나이 溫もりもない 따스함도 없어 누쿠모리모나이 Ah 戀しくて 戀しくて 그리워서 그리워서 코이시쿠떼코이시쿠떼 Love Songラジオからも 라디오에서도 라디오에서도 星の下旅をしてること 별 아래서 여행을 하고있는걸 호시노시타타비오시떼루코또 繪ハガキで送って 그림엽서로 보내고 에하가끼데오쿳떼 聲をかけたらなにもかも 부르면 모든것이 코에오카케따라나니모까모 崩れそうでも 무너질듯해도 쿠즈레소오데모 ちょっとでもいいから敎えて 조금이라도 좋으니 가르쳐 줘 또데모이이까라오시에떼 私に敎えて 나에게 가르쳐 줘 와따시니오시에떼 Let me shout 仲良くすべてを手にした君 사이좋게 모든것을 손에 든 너 나까요쿠스베떼오테니시따키미 かっこよすぎる 惡魔に 너무나 멋진 악마에게 칵꼬요스기루 아쿠마니 すべてを見破られ 모든것을 간파당해 스베떼오미야부라레 いつの間に 어느틈에 이쯔노마니 Let me shout Shout to the soul Shout to the sugar Shout to the love Shout to the trigger wanna Be A Dreammaker 悲しまないでいつまでも 슬퍼하지말아 언제까지나 카나시마나이데이쯔마데모 助けてあげたい 도와주고 싶어 타스케떼아게따이 そびえる壁から見えない 솟아오른 벽에서 보이지않는 소비에루카베까라미에나이 あなたの空を 당신의 하늘을 아나따노소라오 (A ton of love now) 聲をかけたら何もかも 부르면 모든것이 코에오카케따라나니모까모 崩れそうでも 무너질듯해도 쿠즈레소오데모 あの川を越えて 저 강을 넘어 아노카와오코에떼 とりあえず夢を探ろう 우선 꿈을 찾자 토리아에즈유메오사구로오 聲をかけたら何もかも 부르면 모든것이 코에오카케따라나니모까모 (孤獨で 不幸で) (고독하고 불행하고) 코도쿠데 후코오데 崩れそうでも 무너질듯해도 쿠즈레소오데모 (言いたいこと隱して目を見て話して)(하고싶은 말감추고 눈을보고 이야기하고) 이이따이코또카쿠시떼메오미떼하나시떼 あの川を越えて 저 강을 넘어 아노카와오코에떼 (wanna Be A Dreammaker, wanna Be A Dreammaker) とりあえず夢を探ろう 우선 꿈을 찾자 토리아에즈유메오사구로오 (wanna Be A Dreammaker, wanna Be A Dreammaker) Ah 戀しくて 戀しくて 그리워서 그리워서 코이시쿠떼코이시쿠떼 (Shout to the soul, Shout to the sugar, Shout to the love) Love Songラジオからも 라디오에서도 라디오에서도 (Shout to the trigger, Shout to the soul) 星の下旅をしてること 별 아래서 여행을 하고있는걸 호시노시타타비오시떼루코또 (Shout to the sugar, Shout to the love) 繪ハガキで送って 그림엽서로 보내고 에하가끼데오쿳떼 (Shout to the trigger, wanna Be A Dreammaker) 聲をかけたらなにもかも 부르면 모든것이 코에오카케따라나니모까모 (泣いてる背中を無視して A ton of love love now) 나이떼루세나까오무시시떼 울고있는 뒤를 무시하고 崩れそうでも 무너질듯해도 쿠즈레소오데모 (泣いてる背中を無視して A ton of love love now) 나이떼루세나까오무시시데 울고있는 뒤를 무시하고 ちょっとでもいいから敎えて 조금이라도 좋으니 가르쳐 줘 또데모이이까라오시에떼 (何千キロ二人をのせて A ton of love love now) 난젠키로후따리오노세떼 몇천 킬로 두사람을 싣고 私に敎えて 나에게 가르쳐 줘 와따시니오시에떼 (何千キロ二人をのせて A ton of love love now) 난젠키로후따리오노세떼 몇천 킬로 두사람을 싣고 孤獨で 不幸で 고독하고 불행하고 코도쿠데 후코오데 言いたいこと隱して 하고싶은 말감추고 目を見て はなして 눈을보고 이야기하고(놓아주고) 이이따이코또카쿠시떼메오미떼하나시떼 wanna Be A Dreammaker wanna Be A Dreammaker |
||||||
4. |
| 5:18 | ||||
5. |
| 4:53 | ||||
6. |
| 6:28 | ||||
君の名前は
너의 이름은 키미노나마에와 ずっと忘れずにいたいよ 언제까지고 잊고싶지않아 즛또와수레즈니이따이요 できたら繫いだ手の溫もりも 가능하다면 잡았던 손의 따스함도 데키따라츠나이다테노누쿠모리모 どうして離れて忘れていかなきゃいけない 왜 헤어지고 잊어야만 하는거지 도오시떼하나레떼와수레떼이까나캬이케나이 Perfume 'f love 사랑의 향기 香りだけ殘って 향기만이 남아서 카오리다케노콧떼 I saw a child playing beside the river 강가에서 놀고있는 아이를 보았어 刺激を求め 安らぎや優しさ 자극을 추구하고 편안함과 다정함 시게끼오모토메 야스라기야야사시사 ひたすら流れを眺め 그저 흐르는 강물을 바라보며 히따스라나가레오나가메 長い間 泣くのを我慢している 오랫동안 울음 참고있네 나가이아이다 나꾸노오가만시떼이루 Can you see yourself 네 자신을 볼수있니? そんな質問遠まわしに 그런 질문에 빗대어 손나시쯔몬토오마와시니 都會の入り口 迷って戶惑って 도시의 입구에서 헤매이고 당황하며 토까이노이리구찌 마욧떼토마돗떼 閉じかけた扉 開けるふりして 이제 닫히려 하는 문을 여는척하며 토지카케따토비라 아케루후리시떼 飛び立つ勇氣 見送って 뛰어들 용기 그냥 미루고 토비타쯔유우키 미오쿳떼 このごろ 夜明けに 요즈음 새벽에 코노고로 요아케니 恐い夢ばかり見ている 무서운 꿈만 꾸고있어 코와이유메바까리미떼이루 携帶の電源も切ってる 휴대폰 전원이 꺼져있네 케이따이노덴겐모킷떼루 こんな都會で人混みの中たった1人で 이런 도시에서 많은 사람들속에 나혼자서 콘나토까이데히또고미노나까탓따히또리데 氣づかない新しい一日 깨닫지못한 새로운 하루 키즈까나이아따라시이이찌니찌 體中で始まってるかも 내안에서 시작되고 있는지도 카라다쥬우데하지맛떼루까모 目を閉じて力や溫もりが 눈을 감고 힘과 온기가 메오토지떼치카라야누쿠모리가 愛が 君が 全て wo wo wo 사랑이 네가 모두다 아이가 키미가 스베떼 一緖にいる時確かな事 함께있을 때 확실건 잇쇼니이루토끼타시카나코또 語れる夢は 이야기 할수 있는 꿈은 카타레루유메와 未來を永遠に 미래를 영원히 미라이오에이엔니 救ってくれるよ 구원해 준다는것 스쿳떼쿠레루요 體中に香水かけて 온몸에 향수를 뿌리고 카라다쥬우니코오스이카케떼 氣付かせてみたい 깨닫게 해보고 싶어 키즈까세떼미따이 いつからか再びからまる 언제부턴가 또다시 얽히네 이쯔까라까후따타비카라마루 ひとりぼっちのパラダイス 혼자 뿐인 파라다이스 히또리봇찌노파라다이스 いつまでもかかえて 언제까지나 끌어안고 이쯔마데모카카에떼 どこかで誰かに少しはわかってほしくて 어디선가 누군가가 조금은 알아주길 도꼬까에다레까니스코시와와캇떼호시쿠떼 바라면서 ゆううつさを誰にも見せずに步いてる 우울함을 누구에게도 말하지 않고 걷고있네 유우우쯔사오다레니모미세즈니아루이떼루 こんな私は鏡にどう映ってる? 이런 내모습이 거울엔 어떻게 비치고 있을까? 콘나와따시와카가미니도오우쯧떼루 すぐそこに全てを隱して救われる 곧 거기에 모든것을 감추고 구원받을거야 스구소꼬니스베떼오카쿠시떼스쿠와레루 吸いこまれて行くキミの好きな噓 빨려들어가는 네가 좋아하는 거짓말 스이코마레떼유쿠키미노스키나우소 信じて傷ついてあきらめきれずに 믿고 상처입고 포기하지 못하고 신지떼키즈쯔이떼아키라메키레즈니 死ねずに靜かに 죽지못하고 조용히 시네즈니시즈까니 寫眞眺めてる I cannot fly 사진을 바라보고있네 난 날수가 없어 샤신나가메떼루 複雜すぎる周りに回され 너무도 복잡한 주위에 놓여져 후꾸자쯔스기루마와리니마와사레 降りやまない雨 不思議にぬれずに 그치지 않는 비에 이상하게 젖지않고 후리야마나이아메 후시기니누레즈니 突き拔かれた心 放っておいて 꿰뚤린 마음 놓아두고 츠키누카레따코꼬로 하낫떼오이떼 刺激は私の冒險 자극은 나의 모험 시게끼와와따시노보오케음 淚は私のやさしさ 눈물은 나의 부드러움 나미다와와따시노야사시사 微笑みは私の驅け引き 미소는 나의 술수 호호에미와와따시노카케히끼 ふるえは私の眞實 흔들림은 나의 진실 후루에와와따시노신지쯔 氣付かない新しい命が 깨닫지못한 새로운 생명이 키즈까나이아따라시이이노치가 體中で始まってるかも 내안에서 시작되고 있는지도 카라다쥬유데하지맛떼루까모 目の前の幸せや喜びが 눈앞의 행복과 기쁨이 메노마에노시아와세요로코비가 夢が 空が 全て wo wo wo 꿈이 하늘이 모두다 유메가 소라가 스베떼 一緖にいる時確かな事 함께 있을 때 확실한건 잇쇼니이루토끼타시카나코또 語れる愛は 이야기할수 있는 사랑은 카타레루아이와 見えない永遠を 보이지 않는 영원을 미에나이에이에음오 救ってくれるよ 구원해 준다는것 스쿳떼쿠레루요 心の中 魔法をかけて 마음 속에 마법을 걸어 코코로노나까 마호오오카케떼 氣付かせてみたい 깨닫게 해보고싶어 키즈까세떼미따이 いつからか再び 언제부턴가 또다시 이쯔까라까후타타비 からまる 얽히네 카라마루 君の名前は 너의 이름은 키미노나마에와 ずっと忘れずにいたいよ 언제까지고 잊고싶지 않아 즛또와수레즈니이따이요 できたら繫いだ手の溫もりも 가능하다면 잡았던 손의 따스함도 데키따라츠나이다테노누쿠모리모 どうして離れて忘れていかなきゃいけない 왜 헤어지고 잊어야만 하지 도오시떼하나레떼와수레떼이카나캬이케나이 Perfume 'f love 사랑의 향기 香りだけ殘って 향기만이 남아 카오리다케노콧떼 ひとりぼっちのパラダイス 혼자뿐인 파라다이스 히또리봇치노파라다이스 いつまでもかかえて 언제까지고 끌어안고 이쯔마데모카카에떼 どこかで誰かに少しはわかってほしくて 어디선가 누군가가 조금은 알아주길 도코까데다레까니스코시와와깟떼호시쿠떼 바라면서 ゆううつさを誰にも見せずに步いてる 우울함을 누구에게도 보이지않고 유우우쯔사오다레니모미세즈니아루이떼루 걷고있네 こんな私は鏡にどう映ってる? 이런 내모습이 거울에는 어떻게 비춰지고있을까? 콘나와따시와카가미니도오우쯧떼루 Perfume 'f love 사랑의 향기 Perfume 'f love Perfume 'f love Perfume 'f love 香りだけ殘って 향기만이 남아서 카오리다케노콧떼 |
||||||
7. |
| 5:19 | ||||
8. |
| 4:41 | ||||
9. |
| 4:14 | ||||
Hello, Hello? Hello, Hello?
Who's calling? Calling a wrong number, right? What's wrong? What's wrong with you? 笑顔をさがしに街へ出て 流れこむリズムに乘って 心臟が動く動く動く この苛立ちも行き場を失って キレイな色に見えるけどね 明かりは私の心おおってく Pinkの香りにむらがる本能 そんな生きものだ なんて笑ってる Sorry, I can't understand Japanese She's biting her nails She's biting her nails Hiding her light Hiding her face She's biting her nails She's biting her nails She's hiding her mind I want to know???! Why you're so alone What's the matter with you? What's wrong? What's wrong with you? それをよろこびあやつる凡能に 成り下がりたくはないから動く動く どこか曲がった欲望を 今も尙まねた uh love love love 自分に醉いしれ とけあう2人に殘るしずくは おのれの顔にかかるだけ うすっぺらな滿たされ方 笑い合う高なる聲に 私は耳をふさぐ 汗を流すこと淚を流すこと 何のためだかわからなくなってるよ 未だになんでかわからない Sorry, I'm busy She's biting her nails She's biting her nails Hiding her light Hiding her face She's hurting her nails She's biting her nails Hiding in silence for who? She's hiding the air She's hiding her face She's hiding the space She's hiding her face She's biting her nails She's still biting nails She's still biting nails in her room I heard my phone ring Pick up the phone & think Who can it be at this time? Who can call me on this line? I wanna hear your story x3 True & Clear 空氣の惡いその場所で 交わす2人の言葉の罪は おのれの心につつまれてくだけ くだけくだけ散っていくよ She's biting her nails She's biting her nails She's hiding her face She's hiding the earth She's hurting her nails She's biting her nails She's hiding her face She's hiding her mind She's biting her nails She's biting her nails She's hiding her face She's hiding her mind She's biting her nails She's biting her nails She's hiding the space over who? I can't help you gone gone gone I'm worried about her??? but I can't help you |
||||||
10. |
| 5:34 | ||||
Disc 3 | ||||||
1. |
| 8:43 | ||||
2. |
| 4:51 | ||||
3. |
| 6:18 | ||||
4. |
| 6:01 | ||||
5. |
| 6:48 | ||||
6. |
| 9:50 | ||||
7. |
| 6:09 | ||||
Many classic moments
ちょっと 今から思えば 지금 잠깐 생각해보면 쬿토 이마카라오모에바 不思議で 變で なつかしいかな 신비롭기도 이상하기도 하고 그리워 후시기데 헨데 나쯔카시이카나 病んでいたもんね 하지만 괴로워하고 있었지 얀데이타몬네 心とか體とかじゃなく 마음이나 육체가 아닌 코코로토카카라다토카쟈나쿠 立っていたポジションが 내가 서있던 위치가 탓테이타포지숀가 傷つけたり 傷ついたり 상처를 주고 상처를 받고 키즈쯔케타리 키즈쯔이타리 失ったり 失わせたり 잃어버리고 잃어버리게 하고 우시낫타리 우시나와세타리 全部なくなるなら 全部あとすこしなら 모두 없어져 나중에 조금만 남는다면 젠부나쿠나루나라 젠부아토스코시나라 何かひとつだけでいいから 무언가 하나만이라도 좋으니까 나니카히토쯔다케데이이카라 與えて私に瞬間を 나에게 한순간을 줘 아타에테와타시니칸오 そばにいて あなたなら 곁에 있어줘 당신이라면 소바니이테 아나타나라 KISSをして あなたじゃなきゃいや 키스해줘 당신이 아니면 싫어 키스오시테 아나타쟈나캬이야 貫いて かまわないから 꿰뚫는다해도 상관없으니까 쯔라누이테 카마와나이카라 いつの日か 2人共に消えていくのなら 언젠가 함께 사라져간다면 이쯔노히카 후타리토모니키에테이쿠노나라 Take the time to close your eyes The sky is dark 風は冷たい 바람이 차가워 카제와쯔메타이 The time has come Every trace is gone w/z a low whisper 荒い息飛び出す 거친 호흡이 새어나왔지 아라이이키토비다스 砂に書いた未來 모래위에 썼던 우리의 미래 스나니카이타미라이 誰にも消せない 누구에게도 지우게 할 수 없어 다레니모케세나이 There's a place in my heart Looking for a magic kiss Let's go out and feel the night We could dream this night away 今からでも遲くないかな 지금부터라도 늦지 않을까 이마카라데모오소쿠나이카나 今からでも步けるかな 지금부터라도 걸을 수 있을까 이마카라데모아루케루카나 今からでもつくれるかな 지금부터라도 만들어 갈 수 있을까 이마카라데모쯔쿠레루카나 至福の瞬間が 너무나 행복한 순간이 시후쿠노토키가 綴れおられ 彩られていく 수놓이듯 아름답게 물들어가 쯔즈레오라레 이로도라레테이쿠 そばにいて あなたなら 곁에 있어줘 당신이라면 소바니이테 아나타나라 KISSをして あなたじゃなきゃいや 키스해줘 당신이 아니면 싫어 키스오시테 아나타쟈나캬이야 あなたとわたしの築き上げた 당신과 내가 쌓아 올렸던 아나타토와타시노키즈키아게타 砂の城でもない シンデレラ城でもない 모래성도 아닌 신데렐라의 성도 아닌 스나노시로데모나이 신데레라죠-데모나이 記憶の城を見つけました 추억의 성을 찾았어 키오쿠노시로오미쯔케마시타 この場所でこれから1人過ごします 여기서 이제 홀로 지낼거야 코노바쇼데코레카라히토리스고시마스 この地球の最後を告げる 이 별의 마지막을 알리는 코노호시노사이고오쯔게루 鐘の音が鳴りひびくまで 종소리가 울려퍼질 때까지 카네노네가나리히비쿠마데 そばにいて あなたなら 곁에 있어줘 당신이라면 소바니이테 아나타나라 そばにいて あなたじゃなきゃいや 키스해줘 당신이 아니면 싫어 소바니이테 아나타쟈나캬이야 OH~ MANY CLASSIC MOMENTS OH~ MANY CLASSIC MOMENTS OH~ MANY CLASSIC MOMENTS |
||||||
8. |
| 6:20 | ||||
信(しん)じたくない出來事(できごと)をあなたはいつもどうや
って 믿고 싶지 않은 일들을 그대는 언제나 어떻게 のりこえてきましたか惰性(だせい)とか妥協(だきょう)とか墮 落(だらく)とか 극복해 왔나요? 타성, 타협, 타락 같은 거요 落(お)ちる感覺(かんかく)がたくさんの 떨어지는 감각이 많은 希望(きぼう)に滿(み)ちあふれていたはずの純粹(じゅんすい) さを 희망에 흘러넘치고 있어야 하는 순수함이 泥(どろ)まみれにしてしまったその時(とき) 진흙투성이가 되어 버린 때 誰(だれ)があなたを救(すく)ってくれたのでしょう? 누가 그대를 구해주었나요? そういえば I REMEMBER 그렇게 말하면 I remember PRECIOUS TIME TOGETHER 誰(だれ)もいなくなったちらかった寂(さび)しい部屋(へや) 아무도 없게 된 널브러진 쓸쓸한 방 THE TOWN WAS STILL ASLEEP NO CARS ON MAIN STREET I DID'NT WANT TO GO BUT YOU CLOSED THE DOOR 太陽(たいよう)がかすかに輝(かがや)き微笑(ほほえ)み 태양이 희미하게 빛나며 미소짓네 小雨(こさめ)のような淚(なみだ)もやみ 가랑비같은 눈물도 그치고 暗(くら)かった街(まち)に虹(にじ)の橋(はし)ができ 어두웠던 거리에 무지개 다리가 생겨서 濡(ぬ)れた羽(はね)に希望(きぼう)の光(ひかり) 젖은 날개에 희망이 빛이… IT WAS JUST LIKE BEFORE THAT FEELING ALMOST LOST COMES BACK W/Z HAPPINESS FORGETTING THE PAIN TO COME 君(きみ)の隣(となり)夢(ゆめ)の中(なか)に 그대 곁에서 꿈 속으로 I WAS THE RAIN AND SOMETHING CHANGE YOU BECOME THE RAINBOW over the rainbow 空(そら)へ驅(か)け上(あ)がる氣持(きも)ちを持(も)てるなら 하늘로 뛰어 올라가는 기분을 가질 수 있다면 例(たと)え虹(にじ)を超(こ)えられなくても素敵(すてき)な感 覺(かんかく)なんじゃない? 비록 무지개를 넘지 못한다고 해도 멋진 감각이잖아? over the rainbow びしょ濡(ぬ)れになった僕(ぼく)の心(こころ)を 흠뻑젖게 된 내 마음을 君(きみ)が癒(いや)してくれた證(あか)しなんだから 그대가 치료해 준 증거이기에 永遠(えいえん)という文字(もじ) 영원이라는 문자 あなたは素敵(すてき)な言葉(ことば)と思(おも)っていません か? 그대는 멋진 말이라고 생각하고 있지 않나요? 安(やす)らぎはなかなか永遠(えいえん)とは相性(あいしょう) がよくないみたい 편안함은 좀처럼 영원과는 상성이 좋지 않은것 같아 だけども君(きみ)のひたむきで力强(ちからつよ)い想(おも)い が雨音(あめおと)を 그렇지만 그대의 한결같고 마음든든한 마음이 빗소리를 期待(きたい)のリズムに變(か)えてくれました 기대하고 있던 리듬으로 바꿔주었습니다 少(すこ)しづつ少(すこ)しづつ 조금씩 조금씩 すさんだ心(こころ)を體(からだ)を洗(あら)い流(なが)してく れました 거칠어진 몸을 마음을 씻어내 주었습니다 RAINING IN MY SOUL 泣(な)いてる心(こころ) RAINING IN MY SOUL 울고있는 마음 SO SAD AND SO PAINFUL TIME KEEPS PASSING BY 屋根(やね)の下(した)で羽(はね)を休(やす)め眠(ねむ)ってる鳥 (とり)が目(め)を瞑(つぶ)り鳴(な)いている 지붕 아래서 날개짓을 멈추고 잠자고 있는 새가 눈을 감고 울 고 있네 海(うみ)が一人(ひとり)喜(よろこ)び雨(あめ)と歌(うた)い踊 (おど)り 바다가 홀로 기뻐하는 비와 노래하며 춤추네 SLOWLY THAT HEAVY AIR BEGAN TO FADE AWAY WALKING THE RIVER SIDE ぼんやりと INSIDE MY MIND 희미하게 INSIDE MY MIND 君(きみ)の唇(くちびる)朝(あさ)まではなさず 그대의 입술 아침까지 떼지 않고 雨(あめ)はやんで太陽(たいよう)がほほえむ 비는 그치고 태양이 미소짓네 I WAS THE RAIN 氣(き)づかせてくれ I WAS THE RAIN 알아차리게 해줘 YOU ARE MY RAINBOW I'M NOT ALONE ANYMORE I WAS THE RAIN WE TALK TO THE END YOU ARE MY RAINBOW I'M NOT ALONE ANYMORE over the rainbow 空(そら)へ驅(か)け上(あ)がる氣持(きも)ちを持(も)てるなら 하늘로 뛰어 올라가는 기분을 가질 수 있다면 例(たと)え虹(にじ)を超(こ)えられなくても素敵(すてき)な感 覺(かんかく)なんじゃない? 비록 무지개를 넘지 못한다고 해도 멋진 감각이잖아? over the rainbow びしょ濡(ぬ)れになった僕(ぼく)の心(こころ)を 흠뻑젖게 된 내 마음을 君(きみ)が癒(いや)してくれた證(あか)しなんだから 그대가 치료해 준 증거이기에 over the rainbow 夕立(ゆうだち)が上(あ)がった頃(ごろ)に空(そら)をながめて みましょうよ 소나기가 그친때에 하늘을 바라봐요 over the rainbow ビルのすきまからでもいいじゃない? 빌딩의 틈새로라도 괜찮지 않아요? きっとあなたにとっての彼(かれ)が彼女(かのじょ)が 분명 그대에게 있어서의 그가 그녀가 虹(にじ)を見(み)せてくれるでしょう 무지개를 보여줄거예요 over the rainbow FEEL THE RAINBOW I WAS THE RAIN YOU BECOME THE RAINBOW... INTO MY HEART |
||||||
9. |
| 5:34 | ||||
10. |
| 6:32 | ||||
Do you feel my heart?
心まで 壊れて行く気がして 永遠が 消えて行く前に少しだけ愛し合えたら 明日も 独りで 生きていける気がして 生まれて 消えて行く星みたいに Let me seize the light※ △(ラップ)The time come and went... Your soul...perfectly awake Some morning crying 宙を舞い The end of your secret Tears would be snow Promise, we can't forget Close to your heart Close to your soul 永遠の痛み losing control△ pain 痛みだけ消せない あれからは 何のかいもない このままくすぶりつづけちゃ 集うだけでも 積もる話でもいいから急いで 動きまわっていた 意味はどこに消えていった? (セリフ)だけど まだ... 歩いてる Do you need my heart? 心まで殺してでも生きてる 経験をあなたなら 洗い流してくれる気がして 永遠を夢見てた少女のまなざし 誰がくもらせて 権力を訳したら 大人に変換されていた(灰色に染まっていた) Let me seize the light (△くり返し) Rain 涙さえ 見えなくなればいいよ ほんの照れ隠しでもいい 今は平常心を装って行こう どれくらい積み重なった辛さを 苦しみが表情を嘘で覆ってきている (セリフ)それでも まだ... 探してる (※くり返し) pain 痛みだけ消せない あれからは |
||||||
11. |
| 5:28 | ||||
最良の交わりを
사이료우노 마지와리오 최고의 교제를 今、始めましょう 誰とでも 이마 하지메마쇼 다레또데모 지금 시작해요 누구와라도 この歷史さえ 守れるならば 고노레키시사에 마모레루나라바 이 역사까지 지킬수있다면 瞬間の光 放って見せて 깐노히까리 하낫떼미세떼 순간의 빛 놓아줘봐요 くびれながら ゆがむ顔もこえもまだ 쿠비레나가라 유카무가오모코에모마다 목졸라가며 일그러진 얼굴도 목소리도 아직은 つよがりの欠片なのかも 쯔요가리노 카케라나노가모 강인함의 단편일지도 のこすもの のこされてゆくもの 노코스모노 노코사레떼유쿠모노 남겨두는것 남겨져가는 것 あなたには いつとどくのでしょう? 아나타니와 이쯔토도꾸노데쇼 당신에겐 언제 전해질까요? なぜかいつも 遠い未來 나제까이쯔모 도오이미라이 어쩐지 항상 먼 미래를 あまり見ずに 아마리미즈니 별로보지 않고서 ちょっと先から 解しながら 좃또사키까라 호구시나가라 저앞에서부터 풀어나가며 ある日今日も 何か違う誰かを 아루히쿄-모 나니까 찌가우다레까오 어느날 오늘도 무언가 다른 누군가를 時に感謝して 時に蔑み 도키니간샤시떼 도키니 사게스미 때로는 감사하고 때로는 업신여기며 時に欺いて 時に敬って 도키니아자무이떼 도키니 우야맛떼 가끔은 속이고 가끔은 존경하고 その向こうにある 扉の色 소노무코오니아루 토비라노이로 그 맞은편에 있는 문의 색깔 おぼろげに 探している 오보로게니 사가이떼이루 아련하게 찾고있어 ※get it on, get it on now 私を 와타시오 나를 get it on, 私をごまかす 와타시오고마카스 나를 속여넘겨요 get it on, get it on now 私を 와타시오 get it on, いつわりつづける 이쯔와리 쯔즈께루 계속해서 거짓을 get it on, get it on now 私は 와따시와 나는 get it on, 懲りずにまだいる※ 코리즈니 마다이루 그만둬버리지않고 아직있어요 get it off, こだわる あなたに 코다와루 아나따니 당신에게 신경쓰고 get it off, get it on now get it on, こだわる あなたに 코다와루 아나따니 당신에게 좌우되요. get it on, get it on now シナリオの指示どおり 시나리오노 시지도오리 시나리오의 지시대로 進まず 行き詰まる 芝居のよう 스스마즈 유키쯔마루 시바이노요우 진행되지않고서 막혀버린 연극처럼 あの日から 悔しさを 아노히까라 쿠야시사오 그때부터 억울함을 まだMEMOに のこしたまま 마다 메모니 노코시따마마 아직 메모로남겨둔채로 投げやりな態度 かくす役など 나게야리나타이도 가쿠스야쿠나도 무책임한 태도 숨기는역할따윈 演じていても 幕引きは誰? 엔지떼이떼모 마쿠히끼와다레 연기해간다해도 막을닫는건 누구죠? 助演でもいい 途中からでも 쵸엔데모이이 도츄우까라데모 조연이라도 좋아 중간부터라도 ドラマ色彩ってね 도라마 이로돗떼네 드라마색을띄고있어 きっとずっと 今も誰か 킷또 즛또 이마모 다레까 꼭 계속해서 지금도 누군가 上げて下げて 安易な場所で 아게떼사게떼 안이나바쇼데 올리고 내리고 안이한장소에서 手の內から笑い 吐き出している 테노우치까라와라이 하키다시떼이루 손안에서부터웃음을 토해놓고있어 どうぞPlease!! always get it off 도-죠 부디 get it on, get it on now こだわる 고다와루 신경쓰여요 get it on, 私は嬉しい 와따시와 우레시이 나는 기뻐요 get it on, get it on now あなたに 아나따니 당신에게 get it on, こぼれる笑みさえ 고보레루에미사에 망가진미소마저 get it on, get it on now 見せない 미세나이 보여주지않아 get it on, 私は嬉しい 와따시와 우레시이 난 기뻐요 get it on, こだわる あなたに 고다와루 아나따니 당신에게 좌우되요 get it on, get it on now get it on, get it on now (get it on now) get it on, get it on now |