리베라의 청정무구한 음악세계가 담겨 있는 인기음반 * GOD REST YOU MERRY GENTLEMEN, GAUDETE, WHEN A CHILD IS BORN 세곡의 BONUS TRACK 추가! * 그 순수한 모습의 뮤직비디오를 담은 BONUS VCD 추가! 시벨리우스의 <핀란디아>를 편곡한 <BE STILL MY SOUL>, 2004 아테네 올림픽 공식 클래식 음반 [하모니]를 통해 첫선을 보인 <VOCA ME>, 홀스트의 <행성> 중 <목성>의 멜로디에 가사를 붙여 부른 <I VOW TO THEE MY COUNTRY>등은 리베라의 필청 트랙 .... ....
O tidings of comfort and joy, Comfort and joy, O tidings of comfort and joy.
God rest you merry, gentlemen, Let nothing you dismay, Remember Christ our Saviour Was born on Christmas day, To save us all from Satan's power When we were gone astray;
O tidings of comfort and joy, Comfort and joy, O tidings of comfort and joy.
From God our heavenly Father A blessed angel came. And unto certain shepherds Brought tidings of the same, How that in Bethlehem was born The Son of God by name:
O tidings of comfort and joy, Comfort and joy, O tidings of comfort and joy.
"Fear not, then," said the angel, "Let nothing you afright This day is born a Savior Of Virgin pure and bright, To free all those who trust in Him From Satan's power and might
O tidings of comfort and joy, Comfort and joy, O tidings of comfort and joy.
Now to the Lord sing praises, All you within this place, And with true love and brotherhood Each other now embrace; This holy tide of Christmas All others doth deface:
O tidings of comfort and joy, Comfort and joy, O tidings of comfort and joy. O tidings of comfort and joy.
A ray of hope flickers in the sky A tiny star lights up way up high All across the land dawns a brand new morn This comes to pass when a child is born.
A silent wish sails the seven seas The winds of change whisper in the trees And the walls of doubt crumble tossed and torn This comes to pass, when a child is born.
A rosy hue settles all around You got the feel, you're on solid ground For a spell or two no one seems forlorn This comes to pass, when a child is born.
It's all a dream and illusion now It must come true sometime soon somehow All across the land dawns a brand new morn This comes to pass when a child is born, This comes to pass when a child is born.
Do not stand at my grave and weep; I am not there. I do not sleep. I am a thousand winds that blow. I am the diamond glints on snow. I am the sunlight on ripened grain. I am the gentle autumn rain. When you awaken in the morning's hush I am the swift uplifting rush Of quiet birds in circled flight. I am the soft stars that shine at night. Do not stand at my grave and cry; I am not there. I did not die.
내 무덤 가에 서서 울지 말아요
내 무덤 가에 서서 울지 말아요. 난 거기 없다오. 난 자고 있지 않아요. 나는 온 누리에 부는 천 개의 바람. 나는 하얀 눈의 금강석 반짝임. 나는 여문 곡식 위의 햇살. 나는 보드라운 가을 비. 당신이 고요한 아침에 깨어났을 때 나는 원을 그리며 조용히 날다 돌연히 솟구쳐 오르는 새의 무리. 나는 한밤에 빛나는 부드러운 별들. 내 무덤 가에 서서 울지 말아요. 난 거기 없다오. 난 죽지 않았어요.
When a knight won his spurs in the stories of old he was gentle and brave he was gallant and bold with a shield on his arm and a lance in his hand for God and for valour he rode through the land
No charger have I, and no sword by my side yet still to adventure and battle I ride though back into storyland giants have fled and the knights are no more and the dragons are dead
Let faith be my shield and let joy be my steed gainst the dragons of anger the ogres of greed and let me set free with the sword of my youth from the castle of darkness the power of the truth
Be still my soul- the Lord is on thy side; bear patiently the cross of grief or pain; leave to thy God to order and provide; in every change- he faithful will remain. Be still, my soul- thy best thy heavenly Friend through thorny ways leads to a joyful end.
Be still my soul- when dearest friends depart, and all is darkened in the vale of tears, then shalt thou better know his love- his heart, who comes to soothe thy sorrow and thy fears. Be still, my soul- the waves and winds still know his voice who ruled them- while he dwelt below.
Be still my soul the hour is hastening on when we shall be forever with the Lord, when disappointment- grief and fear are gone, sorrow forgot- love's purest joys restored. Be still my soul- when change and tears are past all safe and blessed- we shall meet at last.
Adoramus te Rex Gloria cum gaudia infinita 무한한 기쁨으로 찬양받으실 영광의 왕이시여 Adoramus te infinita Rex Gloria 영광의 왕이시여 우리가 당신을 끝없이 찬양합니다. Jubilate Deo omnia in saecula infinita 모든 세대가 온누리에 하나님을 기뻐하라 Jubilate Deo omnia Rex Gloria 온누리에 영광의 왕 하나님을 기뻐하라
Can you lift me away from the dark of this day 당신은 이 어두운 날로 부터 나를 들어 옮기실 수 있나요. Give me courage and help me be free evermore 내게 용기를 주시고 영원토록 자유롭게 도와주소서.
Adoramus te Rex Gloria cum gaudia infinita 무한한 기쁨으로 찬양받으실 영광의 왕이시여 Adoramus te infinita Rex Gloria 영광의 왕이시여 우리가 당신을 끝없이 찬양합니다. Jubilate Deo omnia in saecula infinita 모든 세대가 온누리에 하나님을 기뻐하라 Jubilate Deo omnia Rex Gloria 온누리에 영광의 왕 하나님을 기뻐하라
Sancto Spiritu Gloria jubilate omnia 영광의 성령을 온누리에 기뻐하라 Sancto adoramus Rex Gloria 거룩한 찬양받으실 영광의 왕
Can you guide me once more 한번 더 나를 인도하여 주실 수 있나요 Give me strength to be sure 내가 확신하도록 능력을 주소서 Send me wisdom and help me be free evermore 내게 지혜를 주시고 영원히 자유롭도록 도우소서
Adoramus te Rex Gloria cum gaudia infinita 무한한 기쁨으로 찬양받으실 영광의 왕이시여 Adoramus te infinita Rex Gloria 영광의 왕이시여 우리가 당신을 끝없이 찬양합니다. Jubilate Deo omnia in saecula infinita 모든 세대가 온누리에 하나님을 기뻐하라 Jubilate Deo omnia Rex Gloria 온누리에 영광의 왕 하나님을 기뻐하라
Do not stand at my grave and weep; I am not there. I do not sleep. I am a thousand winds that blow. I am the diamond glints on snow. I am the sunlight on ripened grain. I am the gentle autumn rain. When you awaken in the morning's hush I am the swift uplifting rush Of quiet birds in circled flight. I am the soft stars that shine at night. Do not stand at my grave and cry; I am not there. I did not die.
내 무덤 가에 서서 울지 말아요
내 무덤 가에 서서 울지 말아요. 난 거기 없다오. 난 자고 있지 않아요. 나는 온 누리에 부는 천 개의 바람. 나는 하얀 눈의 금강석 반짝임. 나는 여문 곡식 위의 햇살. 나는 보드라운 가을 비. 당신이 고요한 아침에 깨어났을 때 나는 원을 그리며 조용히 날다 돌연히 솟구쳐 오르는 새의 무리. 나는 한밤에 빛나는 부드러운 별들. 내 무덤 가에 서서 울지 말아요. 난 거기 없다오. 난 죽지 않았어요.