イタズラな KISSして 何(なに)くわぬ 顔(かお)する 이타즈라나 KISS시테 나니쿠와누 카오스루 장난스러운 키스를 하고 아무렇지 않은 표정을 짓네 意地惡(いじわる)な 私(わたし)は 子供(こども)じみている? 이지와루나 와타시와 코도모지미테이루? 심술궂은 난 어린애 같아 보여? 生意氣(なまいき)だって 言(い)われる 事(こと)には 慣(な)れたけど 나마이키다앗테 이와레루 코토니와 나레타케도 건방지다는 말을 듣는데엔 익숙해졌지만 「好(す)き」の 臺詞(ことば)だけ 言(い)えないんだ 「스키」노 코토바다케 이에나이인다 「좋아해」란 말만은 할 수가 없어 My Sweet Emotion
スマイル ばっちり 鏡(かがみ)の 前(まえ) 最終(さいしゅう) チェックして 스마이루 바앗치리 카가미노 마에 사이슈우 체엑크시테 미소는 산뜻하게 거울 앞에서 최종 체크하고 刺戟(しげき)を 求(もと)めて 飛(と)び出(だ)したら 胸(むね) 張(は)って 步(ある)こう 시게키오 모토메테 토비다시타라 무네 하앗테 아루코오 자극적인 걸 원해서 튀어 나간다면 가슴을 펴고 걸어가자 道(みち) 行(ゆ)く 人(ひと) みんなの 視線(しせん)は 釘(くぎ)づけ 미치 유쿠 히토 미은나노 시세응와 쿠기즈케 길 가는 사람들의 시선이 모두 집중되네 驚(おどろ)く ほど 大膽(だいたん) 笑(わら)える くらいに 오도로쿠 호도 다이타응 와라에루 쿠라이니 깜짝 놀랄 만큼 대담하게 웃을 수 있을 정도로
イタズラな KISSして 何(なに)くわぬ 顔(かお)する 이타즈라나 KISS시테 나니쿠와누 카오스루 장난스러운 키스를 하고 아무렇지 않은 표정을 짓네 意地惡(いじわる)な 私(わたし)は 子供(こども)じみている? 이지와루나 와타시와 코도모지미테이루? 심술궂은 난 어린애 같아 보여? 生意氣(なまいき)だって 言(い)われる 事(こと)には 慣(な)れたけど 나마이키다앗테 이와레루 코토니와 나레타케도 건방지다는 말을 듣는데엔 익숙해졌지만 「好(す)き」の 臺詞(ことば)だけ 言(い)えないんだ 「스키」노 코토바다케 이에나이인다 「좋아해」란 말만은 할 수가 없어 My Sweet Emotion
退屈(たいくつ) 裝(よそお)い 君(きみ)の 話(はなし) 頰杖(ほおづえ)で うなずく 다이쿠츠나 요소오이 키미노 하나시 호오즈에데 우나즈쿠 재미없는 옷차림 네가 하는 이야기를 들으며 턱을 괸 채 고개를 끄덕여 會話(かいわ)の 途中(とちゅう)で 打(う)つ メ-ルは 카이와노 토츄우데 우츠 메에루와 이야기를 하다가 친 문자 메세지 내용은 「彼(かれ)と 今(いま) イイ 感(かん)じ」 「카레토 이마 이이 카음지」 「지금 남자친구하고 분위기 좋음」
流行(はや)りの 腹(ふく) いくつも 試着(しちゃく)するように 하야리노 후쿠 이쿠츠모 시챠쿠스루요오니 유행하는 옷을 몇번이나 시험삼아 입어 보듯이 驚(おどろ)く ほど 欲張(よくば)り あきれる くらいに 오도로쿠 호도 요쿠바리 아키레루 쿠라이니 깜짝 놀랄 만큼 욕심쟁이야 기막힐 정도로
手探(てさぐ)りな 戀(こい)して 何(なに)くわぬ 顔(かお)する 테사구리나 코이시테 나니쿠와누 카오스루 손으로 더듬어 찾는 사랑을 하고 아무렇지 않은 표정을 짓네 强(つよ)がりな 私(わたし)は 子供(こども)じみている? 츠요가리나 와타시와 코도모지미테이루? 강한 척하는 난 어린애 같아 보여? わがままだって 事(こと)には 氣(き)づいては いるけど 와가마마다앗테 코토니와 키즈이테와 이루케도 제멋대로 라는 건 알고 있지만 好(す)きに なる ほどに 邪魔(じゃま)するんだ 스키니 나루 호도니 쟈마스루운다 좋아하게 될 정도로 방해하는 걸 My Sweet Emotion
イタズラな KISSして 何(なに)くわぬ 顔(かお)する 이타즈라나 KISS시테 나니쿠와누 카오스루 장난스러운 키스를 하고 아무렇지 않은 표정을 짓네 意地惡(いじわる)な 私(わたし)は 子供(こども)じみている? 이지와루나 와타시와 코도모지미테이루? 심술궂은 난 어린애 같아 보여? 生意氣(なまいき)だって 言(い)われる 事(こと)には 慣(な)れたけど 나마이키다앗테 이와레루 코토니와 나레타케도 건방지다는 말을 듣는데엔 익숙해졌지만 「好(す)き」の 臺詞(ことば)だけ 言(い)えないんだ 「스키」노 코토바다케 이에나이인다 「좋아해」란 말만은 할 수가 없어
Four scene of love and laughter I'll be all right be aloneX3 four scene of love and laughter I will be Okay 愛しあえば 別れゆく (아이시아에바 와카레유쿠) 서로 사랑하고 헤어지고 そんな出逢い繰り返した (손나 데아이 쿠리카에시타) 그런 만남을 반복했어요 記憶 深く手探りで (키오쿠 후카쿠 테사구리데) 깊은 기억을 더듬으면서 會えない影をも求めては (아에나이 카게오 모토메테와) 만날수없는 그림자를 기다리는건 I can taste the sweetness of the past 何處にも 貴方は いないけど (도코니모 아나타와 이나이케도) 어디에도 당신은 없다해도 I'll be all right 目をつぶればそこに (메오 츠부레바 소코니) 눈을 감으면 그곳에 變わらない愛をI believe (카와라나이 아이오 I believe) 변하지않는 사랑을 I believe 春の光集めたら 花さかせて (하루노 히카리 아츠메타라 하나 사카세테) 봄의 빛을 모은다면 꽃이 피고 夏は月浮かぶ海で見つめて (나츠와 츠키우카부 우미데 미츠메테) 여름은 달이 뜨는 바다를 바라보고 秋の風冬の雪もその吐息で (아키노 카제 후유노 유키모 소노 토이키데) 가을의 바람 겨울의 눈도 그 숨결로 あたためてほしぃfour seasons with your love もぅ一度 (아타타메테 호시-four seasons with your love모-이치도) 따뜻하면 좋겠어요...four seasons with your love다시 한번.. 願いだけの約束は (네가이 다케노 야쿠소쿠와) 바랄뿐인 약속은 時が經'てば色褪せる (토키가 타테바 이로아세루) 시간이 지나면 빛이 바래요 can you feel me underneath the skin? あんなに 重ねた 思いなら (안나니 카사네타 오모이나라) 그렇게 겹쳐진 생각이라면 we'll be all right 信じていればそぅ (신지테이레바 소-) 믿고있다면 그렇죠 どんな遠くでもstay with me (돈나 토-쿠데모 stay with me) 얼마나 먼곳에 있다해도stay with me 春の花眠る夜に迎えに行きたい (하루노 하나 네무루 요루니 무카에니 이키타이) 봄의 꽃,잠드는 밤에 마중나가고싶어요... 夏の砂浜にメッセ-ジ 殘して (나츠노 스나 하마니 멧세지 노코시테) 여름의 모래사장에 메시지를 남기고 秋の雨冬の淚 重なる愛で (아키노 아메 후유노 나미다 카사나루 아이데) 가을의 비,겨울의 눈물 자라나는 사랑으로 あたためてほしぃfour seasons with your love夢の中 (아타타메테 호시-four seasons with your love유메노 나카) 따뜻하면 좋겠어요...four seasons with your love꿈속에서... 流れる時も心に ありのままに (나가레루 토키모 코코로니 아리노마마니) 흘러가는 시간도 마음속에 있는 그대로 二人の日日はもぅすぐ思で (후타리노 히비와 모-스구 오모이데) 두사람의 날들을 계속되는 생각으로 愛も夢も忘れもの (아이모 유메모 와스레모노) 사랑도 꿈도 잊은것도 いつの日でも あたためてほしぃ (이츠노 히데모 아타타메테 호시-) 언제나 따뜻하면 좋겠어요... four seasons with your love 胸の 奧 (무네노 오쿠) 가슴속에 *four scene,four four seasons four scene I'll be all right four scene,four four seasons four scene stay with meX*4
I WANT TO CHANGE THE WORLD 疾風(かぜ)を驅拔けて 카제오카케누케테 바람을 앞질러 달려서
なにも恐れずに 今勇氣と 笑顔のカケラ抱いて 나니모오소레즈니 이마유우키토 에가오노카케라다이테 그 무엇도 두려워하지말고 지금 용기와 웃는 얼굴의 조각 간직한채 CHANGE MY MIND 情熱たやさずに 죠오네츠타야사즈니 정열을 간직한채 高鳴る未來へ 手を伸ばせば 타카나루미라이에 테오노바세바 고동치는 미래에 손을 뻗으면
君は迷いながら探し續ける 키미와마요이나가라사가시츠즈케루 너는 방황하면서 계속 찾고 있네 君の心震えてた 明日の見えない夜 키미노코코로후루에테타 아스노미에나이요 너의 마음 떨리고 있었어 내일이 보이지 않는 밤
なにも信じられず 耳を塞ぐ 나니모신지라레즈 미미오후사구 아무것도 믿지못한채 귀를 막내
君に出逢えたとき 本當の居場所見つけた 키미니데아에타토키 혼토오노이바쇼미츠케타 너와 만날 수 있었을 때 진정으로 있을 곳 발견했어
何氣ない優しさがここにあって 나니게나이야사시사가코코니앗테 무심한 듯한 다정함이 이곳에 있어서 僕ら目覺める 보쿠라메자메루 우리들 눈을 뜨네 I WANT TO CHANGE THE WORLD 二度と迷わない 니도토마요와나이 두 번 다시 방황하지 않아 君といる未來 型どれば どこまでも跳べるさ 키미토이루미라이 카타치도레바 도코마데모토베루사 너와 있는 미래 만들 수 있다면 어디까지라도 날 수 있어
CHANGE MY MIND 情熱たやさずに 죠오네츠타야사즈니 정열을 간직한채 知らない明日へ 翼ひろげ 羽ばたけるはずさ 시라나이아시타에 츠바사히로게 하바타케루하즈사 알 수 없는 내일에 날개를 펼쳐 날개칠 수 있을 꺼야 IT'S WONDERLAND 僕らは同じ世界を 泳ぎ續けてる 보쿠라와오나지세카이오 오요기츠즈케테루 우리들은 같은 세계를 계속 헤엄치고 있어
互いの願いへ屆く日まで 타가이노네가이에토도쿠히마데 서로의 바램에 도달할때까지 みんな同じ不安抱えて 支え合えるよ 민나오나지후안카카에테 사사에아에루요 모두 같은 불안을 안고있기에 서로를 지탱해줄 수있어
立ち止まる瞬間に 見つめてる この場所にいる 타치토마루슌칸니 미츠메테루 코노바쇼니이루 멈춰서는 순간에 바라보고 있어 이 장소에 있어
I WANT TO CHANGE THE WORLD この手離さずに 코노테하나사나즈니 이 손을 놓지말고 見守る瞳を 受け止めたら 何だって出來るはず 미마모루히토미오 우케토메타라 난닷테데키루하즈 지켜보는 눈동자를 받아들이면 뭐든지 할 수 있을꺼야 CHANGE MY MIND 孤獨(ひとり)にさせない 히토리니사세나이 고독하게 하지 않아
みんなここにいる どんなことも 突き拔けていこう 민나코코니이루 돈나코토모 츠키누케테이코오 모두 여기에 있어 어떠한 일이라도 해쳐나가자 IT‘S WONDERLAND I WANT TO CHANGE THE WORLD 疾風(かぜ)を驅拔けて 카제오카케누케테 바람을 앞질러 달려서
なにも恐れずに 今勇氣と 笑顔のカケラ抱いて 나니모오소레즈니 이마유우키토 에가오노카케라다이테 그 무엇도 두려워하지말고 지금 용기와 웃는 얼굴의 조각 간직한채 CHANGE MY MIND 情熱たやさずに 죠오네츠타야사즈니 정열을 간직한채 高鳴る未來へ 手を伸ばせば 타카나루미라이에 테오노바세바 고동치는 미래에 손을 뻗으면 輝けるはずさ IT'S WONDERLAND 카가야케루하즈사 IT'S WONDERLAND 빛날 수 있을꺼야 IT'S WONDERLAND
紅く渗む 太陽は 아카쿠니지무 타이요오와 붉게 번지는 태양은 全てを 照らしてきた 今も昔も 스베테오 테라시테키타 이마모 무카시모 모두를 비추어 왔어 지금도 예전에도 この夕闇に 描いてる想像は 고노유우야미니 에가이테루 소-조우와 이 어둠에 그리던 상상은 果たして この手におえないものなのか? 하타시테 고노 테니 오에나이모노나노까 과연 이손에서 끝나지않는 것인가
もっと 今以上に 裸になって 못또 이마 이죠니 하다카니 낫떼 지금 보다 좀더 있는 그대로 生きてゆく術 敎えてよ 이키떼유쿠스베 오시에떼요 살아가는 방법 가르쳐줘 ほんの少しだけ 私を汚して 혼노 스코시다케 와타시오 요고시떼 정말 조금만 나를 버려서 そうやって獨り 傷ついたり 소- 얏떼 히토리 키즈츠이따리 그렇게 해서 혼자 상처받거나 周りを失くしたとしても 마와리오 나쿠시타또 시테모 전부를 잃는다고 해도 眞實の詩は この胸に流れ 신지츠노 우타와 고노무네니 나가레 진실의 시는 이 가슴에 흘러가
爭いはまだ 續くんだろう 아라소이와 마다 쯔즈쿤다로 싸움은 아직도 계속되겠지 どの道今が 大切なのさ 도노미치이마가 다이세츠나노사 모든건 지금이 중요한거야 がむしゃらになって 見落としてきたもの 가무샤라니 낫떼 미오또시떼 키따모노 저돌적이되어 간과해 왔던 것 例えば誰かの やさしい微笑みも 다토에바 다레카노 야사시이호호에미모 예를들면 누군가의 상냥한 미소도 永遠を知れば どんな暗闇も 에이엔오 시레바 돈나 쿠라야미모 영원을 알수있다면 어떤 어둠도 痛みも いつか消えて 이따미모 이츠카 키에떼 아픔도 언젠가 사라지지 そうやって今は 私を汚して 소-얏떼 이마와 와타시오 요고시떼 그렇게살며 지금은 나를 더럽혀서 ずっと昔見た 天空の城に 즛또 무카시 미따 텐쿠노 시로니 옛날부터 보았던 천공의 성에 いつかは たどりつける 이츠카와 타도리츠케루 언젠가는 다다를수있어 眞實の詩を 道標にして 신지츠노우타오 미치시루베니시테 진실의 시를 이정표로 하여
永遠を知れば どんな暗闇も 痛みも 에이엔오시레바 돈나쿠라야미모 이따미모 영원을 안다면 어떤 어둠도 아픔도 いつか消えて 이츠카 키에떼 언젠가 사라지고 眞實の詩は この胸に流れ 신지츠노우타와 고노무네니 나가레 진실의시는 이 가슴에 흘러가
もっと今以上に 私を汚して 못또 이마미죠니 와타시오 요고시떼 지금보다 좀더 나를 더럽혀서 ほんの少しだけ 私を汚して 혼노 스코시다케 와타시오 요고시떼 정말 조금만 나를 더럽혀서
イタズラな KISSして 何(なに)くわぬ 顔(かお)する 이타즈라나 KISS시테 나니쿠와누 카오스루 장난스러운 키스를 하고 아무렇지 않은 표정을 짓네 意地惡(いじわる)な 私(わたし)は 子供(こども)じみている? 이지와루나 와타시와 코도모지미테이루? 심술궂은 난 어린애 같아 보여? 生意氣(なまいき)だって 言(い)われる 事(こと)には 慣(な)れたけど 나마이키다앗테 이와레루 코토니와 나레타케도 건방지다는 말을 듣는데엔 익숙해졌지만 「好(す)き」の 臺詞(ことば)だけ 言(い)えないんだ 「스키」노 코토바다케 이에나이인다 「좋아해」란 말만은 할 수가 없어 My Sweet Emotion
スマイル ばっちり 鏡(かがみ)の 前(まえ) 最終(さいしゅう) チェックして 스마이루 바앗치리 카가미노 마에 사이슈우 체엑크시테 미소는 산뜻하게 거울 앞에서 최종 체크하고 刺戟(しげき)を 求(もと)めて 飛(と)び出(だ)したら 胸(むね) 張(は)って 步(ある)こう 시게키오 모토메테 토비다시타라 무네 하앗테 아루코오 자극적인 걸 원해서 튀어 나간다면 가슴을 펴고 걸어가자 道(みち) 行(ゆ)く 人(ひと) みんなの 視線(しせん)は 釘(くぎ)づけ 미치 유쿠 히토 미은나노 시세응와 쿠기즈케 길 가는 사람들의 시선이 모두 집중되네 驚(おどろ)く ほど 大膽(だいたん) 笑(わら)える くらいに 오도로쿠 호도 다이타응 와라에루 쿠라이니 깜짝 놀랄 만큼 대담하게 웃을 수 있을 정도로
イタズラな KISSして 何(なに)くわぬ 顔(かお)する 이타즈라나 KISS시테 나니쿠와누 카오스루 장난스러운 키스를 하고 아무렇지 않은 표정을 짓네 意地惡(いじわる)な 私(わたし)は 子供(こども)じみている? 이지와루나 와타시와 코도모지미테이루? 심술궂은 난 어린애 같아 보여? 生意氣(なまいき)だって 言(い)われる 事(こと)には 慣(な)れたけど 나마이키다앗테 이와레루 코토니와 나레타케도 건방지다는 말을 듣는데엔 익숙해졌지만 「好(す)き」の 臺詞(ことば)だけ 言(い)えないんだ 「스키」노 코토바다케 이에나이인다 「좋아해」란 말만은 할 수가 없어 My Sweet Emotion
退屈(たいくつ) 裝(よそお)い 君(きみ)の 話(はなし) 頰杖(ほおづえ)で うなずく 다이쿠츠나 요소오이 키미노 하나시 호오즈에데 우나즈쿠 재미없는 옷차림 네가 하는 이야기를 들으며 턱을 괸 채 고개를 끄덕여 會話(かいわ)の 途中(とちゅう)で 打(う)つ メ-ルは 카이와노 토츄우데 우츠 메에루와 이야기를 하다가 친 문자 메세지 내용은 「彼(かれ)と 今(いま) イイ 感(かん)じ」 「카레토 이마 이이 카음지」 「지금 남자친구하고 분위기 좋음」
流行(はや)りの 腹(ふく) いくつも 試着(しちゃく)するように 하야리노 후쿠 이쿠츠모 시챠쿠스루요오니 유행하는 옷을 몇번이나 시험삼아 입어 보듯이 驚(おどろ)く ほど 欲張(よくば)り あきれる くらいに 오도로쿠 호도 요쿠바리 아키레루 쿠라이니 깜짝 놀랄 만큼 욕심쟁이야 기막힐 정도로
手探(てさぐ)りな 戀(こい)して 何(なに)くわぬ 顔(かお)する 테사구리나 코이시테 나니쿠와누 카오스루 손으로 더듬어 찾는 사랑을 하고 아무렇지 않은 표정을 짓네 强(つよ)がりな 私(わたし)は 子供(こども)じみている? 츠요가리나 와타시와 코도모지미테이루? 강한 척하는 난 어린애 같아 보여? わがままだって 事(こと)には 氣(き)づいては いるけど 와가마마다앗테 코토니와 키즈이테와 이루케도 제멋대로 라는 건 알고 있지만 好(す)きに なる ほどに 邪魔(じゃま)するんだ 스키니 나루 호도니 쟈마스루운다 좋아하게 될 정도로 방해하는 걸 My Sweet Emotion
イタズラな KISSして 何(なに)くわぬ 顔(かお)する 이타즈라나 KISS시테 나니쿠와누 카오스루 장난스러운 키스를 하고 아무렇지 않은 표정을 짓네 意地惡(いじわる)な 私(わたし)は 子供(こども)じみている? 이지와루나 와타시와 코도모지미테이루? 심술궂은 난 어린애 같아 보여? 生意氣(なまいき)だって 言(い)われる 事(こと)には 慣(な)れたけど 나마이키다앗테 이와레루 코토니와 나레타케도 건방지다는 말을 듣는데엔 익숙해졌지만 「好(す)き」の 臺詞(ことば)だけ 言(い)えないんだ 「스키」노 코토바다케 이에나이인다 「좋아해」란 말만은 할 수가 없어