Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 5:14 | ||||
歸りたい。長い夜に 僕の胸は まだ迷っている
(카에리타이.나가이요루니 보쿠노무네와 마다마욧떼이루) 돌아 가고 싶은 긴 밤에 내 마음은 아직 방황하고 있어 歸れない。淡い朝に 告げた誓い 噓になるから (카에레나이.아와이아샤니 쯔게타치카이 우소니나루카라) 돌아갈 수 없는 흐린 아침에 고한 굳은 다짐이 거짓이 될 테니까 あの頃の 僕らの影が いま立ち上がり 動き出す (아노코로노 보쿠라노카게가 이마타치아가리 우고키다스) 그 때의 우리들의 그림자가 지금 일어 나 움직이기 시작해 You know that I′m still waiting for you 내가 아직 널 기다리는 걸 아니 Another day, another night 未來はそこに 立ち止まっているけれど (미라이와소코니 타치도맛떼이루케레도) 미래는 그 곳에서 멈춰 서 있지만 Now, living without your love 지금 너의 사랑없이 살아가 君のふるえる肩を 想い出しては 言い聞かせてる (키미노후루에루카타오 오모이다시테와 이이키카세테루) 너의 떨리는 어깨를 떠올리고는 내 자신을 타일러 現實だけが せつない my destiny (이마다케가 세츠나이 my destiny) 지금 이 현실만이 애처로운 my destiny 忘れたい君の瞳君の涙君のため息を (와스레타이 키미노히토미 키미노나미다 키미노타메이키오) 잊고 싶어. 너의 눈동자, 눈물, 한숨을 忘れないリング外し気持ち隠し過す毎日 (와스레나이 링구하즈시 키모치카쿠시 스고스 마이니치) 잊을 수 없어. 반지를 빼고 마음을 숨기며 보내는 매일 心だけ叫んでいるよ (코코로다케 사켄데이루요) 마음만 외치고 있어 もう一度だけ伝えたい (모우 이치도다케 츠타에타이) 한번 더 전하고 싶어 You know that my hearts beating for you 내 심장은 널 위해 뛰고 있는 걸 아니 Another way Another line 永遠なんて信じていた蒼い季節 (에이엔난떼 신지떼이타 아오이토키) 영원이란 걸 믿고 있던 어린 시절 But living without your Love 君と回り道でも手を取り合って歩きたかった (키미토 마와리미치데모 테오 토리앗떼 아루키타캇타) 돌아가는 길이라도 너와 손을 잡고 걷고 싶었어 思い出と溶け合うMydestiny (오모이데토토케아우) 추억과 섞이는 二人で居れば風も波も雲も越えられる気がしたyears ago (후타리데이레바카제모나미 모쿠모모코에라레루키가시타) 둘이서 있으면 바람도 파도도 구름도 뛰어 넘을 수 있을 것 같은 느낌이 들었던 叶うならOne more chance (카나우나라) 이루어진다면 時間旅行へ飛びたいSpread my wing (지캉료코우에 토비타이) 시간여행으로 날아가고 싶어 Another you Another me 生まれ変わっても結ばれぬ想いならば (우마레카왓떼모무스바레누오모이나라바) 다시 태어나도 이뤄질 수 없는 마음이라면 So living without your me 이렇게 나의 나 없이 살아가 君と夢で会えたらそれだけでいいそれだけがいい (키미토 유메데 아에타라 소레다케데 이이 소레다케가 이이) 널 꿈에서 만날 수 있다면 그걸로 됐어. 그 쯤이 좋아. 痛みさえ奪ってMy destiny (이타미사에 우밧떼) 아픔까지 빼앗아가는 Another day Another night 今は二人でそれぞれの道を進む (이마와 후타리데 소레조레노 미치오 스스무) 이제 우리둘은 각자의 길을 나아가 Now living without your love 지금 너의 사랑 없이도 살아가 君のゆれる睫毛を想い出しては言い聞かせてる (키미노 유레루 마츠게오 오모이다시떼와 이이키카세떼루) 너의 떨리는 속눈썹을 떠올리고는 나 자신을 타일러 現實だけが切ないMy destiny (이마다케가 세츠나이) 지금 이 현실만이 애처로운 my destiny The last time we made love, you said that you love me true I'm missing your tender touch, I'm missing your... |
||||||
2. |
| 4:36 | ||||
街路樹を舞ってる 琥珀のleaf 風にさらわれてゆく
(가이로쥬오맛떼루 코하쿠노leaf 카제니사라와레테유쿠) (가로수 주위를 맴도는 단풍잎 바람에 흩날려 가) 少し凍えている 小さな肩そっと 上着をかけた (스코시코고에테이루 치이사나카타솟토 우와기오카케타) (조금 얼어 붙어 있는 작은 어깨에 살짝 겉옷을 걸쳐 줬지) 君の優しい聲 君の無邪氣な顔 (키미노야사시이코에 키미노무쟈키나카오) (네 다정한 목소리 네 천진난만한 얼굴) まるで陽だまりのようだから (마루데히다마리노요오다카라) (마치 햇살이 내리 비춰 주는 것 같아서) いつまでも守りたいよ 僕の腕の中で (이쯔마데모마모리타이요 보쿠노우데노나카데) (언제까지고 지켜 주고 싶어 내 가슴 안에서) 白い吐息 重ね合わせながら (시로이토이키 카사네아와세나가라) (새하얀 입김을 서로 불어가며) 溢れだすこの想いを いま君に注いで (아후레다스코노오모이오 이마키미니소소이데) (넘쳐 흐르는 이 추억을 지금 너를 향해) 柔らかな時間を 心震わせて感じた (야와라카나토키오 코코로후루와세테칸지타) (편안한 시간을 마음을 졸이며 만끽했어) 眞っ直ぐな言葉に웝찰丞챗튠律列區≫?非槨沃┴? (맛스구나코토바니 토마돗떼루키미와 코네코노요우사) (직설적인 말에 당황 하는 넌 아기 고양이 같은 걸) 繫いだ手を强く 握り返し不意に 甘える素振り (쯔나이다테오쯔요쿠 니기리카에시후이니 아마에루스부리) (잡고 있는 이 손을 세게 쥐며 아무렇지 않게 어리광 부리는 모습) 希望滿ちる未來を これからは一緖に (키보우미치루아스오 코레카라와잇쇼니) (희망이 넘치는 내일을 앞으로는 함께) 描いていけそうな氣がした (에가이테이케소우나키가시타 (그려 나갈 수 있을 것 같은 기분이 들었어) どこまでも羽ばたけるよ 君の夢を乘せて (도코마데모하바타케루요 키미노유메오노세테) (어디까지라도 날아갈 수 있어 네 꿈을 싣고) 過去の淚 拭いさってあげる (카코노나미다 누구이삿떼아게루) (지난 날의 눈물 전부 닦아 줄게) 僕らを導くように 照らし出す光が (보쿠라오미치비쿠요오니 테라시다스히카리가) (우리들을 인도하듯이 비춰 주는 빛이) 搖るぎなく深く 二人の想いを結んだ (유루기나쿠후카쿠 후타리노오모이오무슨다) (망설임 없이 깊게 우리들의 마음을 엮었지) 時に君を見失いそうになっても (토키니키미오미우시나이소우니낫떼모) (때로는 널 잃어 버릴 것 같아도) 瞳閉じれば映る眞實 (히토미토지레바우쯔루신지쯔) (눈을 감으면 떠오르는 진실) この季節が あと何度 巡り來ても (코노키세츠가 아토난도 메구리키테모) (이 계절이 앞으로 몇 번이고 다시 찾아 와도) 變わらない この愛を 僕は誓うよ (카와라나이 코노아이오 보쿠와치카우요) (변하지 않는 이 사랑을 난 맹세해) どこまでも羽ばたけるよ 君の夢を乘せて (도코마데모하바타케루요 키미노유메오노세테) (어디까지라도 날아갈 수 있어 네 꿈을 싣고) 過去の淚 拭いさってあげる (카코노나미다 누구이삿떼아게루) (지난 날의 눈물 전부 닦아 줄게) いつまでも守りたいよ 僕の腕の中で (이쯔마데모마모리타이요 보쿠노우데노나카데) (언제까지고 지켜 주고 싶어 내 가슴 안에서) 白い吐息 重ね合わせながら (시로이토이키 카사네아와세나가라) (새하얀 입김을 서로 불어가며) 溢れだすこの想いを いま君に注いで (아후레다스코노오모이오 이마키미니소소이데) (넘쳐 흐르는 이 추억을 지금 너를 향해) 柔らかな時間を 心震わせて感じた (야?粲コづ樂걀?코코로후루와세테칸지타) (편안한 시간을 마음을 졸이며 만끽했어) 淡い戀の詩 君だけにそっと 歌うよ (아와이코이노우타 키미다케니솟또 우타우요) (조용한 사랑 노래를 너만을 위해 가만히 노래해) |
||||||
3. |
| 2:38 | ||||
歸りたい。長い夜に 僕の胸は まだ迷っている
(카에리타이.나가이요루니 보쿠노무네와 마다마욧떼이루) 돌아 가고 싶어.깊은 밤 내 마음은 아직 방황하고 있지 歸れない。淡い朝に 告げた誓い 噓になるから (카에레나이.아와이아샤니 쯔게타치카이 우소니나루카라) 돌아갈 수 없어.흐린 아침에 고했던 굳은 다짐이 거짓이 될 테니까 あの頃の 僕らの影が いま立ち上がり 動き出す (아노코로노 보쿠라노카게가 이마타치아가리 우고키다스) 그 때의 우리들의 그림자가 지금 일어 나 움직이기 시작해 You know that I'm still waiting for you Another day, another night 未來はそこに 立ち止まっているけれど (미라이와소코니 타치도맛떼이루케레도) 미래는 그 곳에서 멈춰 서 있지만 Now, living without your love 君のふるえる肩を 想い出しては 言い聞かせてる (키미노후루에루카타오 오모이다시테와 이이키카세테루) 너의 떨고 있던 어깨를 떠올리며 내 자신에게 말을 하지 現實だけが せつない my destiny... (이마다케가 세츠나이 my destiny...) 지금 이 현실만이 애처로운 my destiny... ふたりでいれば 風も波も雲も 越えられる 氣がしてた years ago (후타리데이레바 카제모나미모쿠모모 코에라레루 키가시테타 years ago) 우리들이 함께라면 바람도 파도도 구름까지도 뛰어 넘을 수 있을것 같았던 years ago かなうなら one more chance 時間旅行へ 飛びたい spread my wings (카나우나라 one more chance 지칸료코우에 토비타이 spread my wings) 이뤄진다면 one more chance 시간 여행 속으로 뛰어 들고 싶어 spread my wings Another day, another night 今はふたりで それぞれの道を進む (이마와후타리데 소레조레노미치오스스무) 이제 우리 둘은 각자의 길을 향해 Now, living without your love 君の 搖れる睫毛を 思い出しては 言い聞かせてる (키미노 유레루마츠게오 오모이다시테와 이이키카세테루) 네 떨리는 속눈썹을 떠올리고는 내 자신에게 말을 하지 現實だけが せつない my destiny... (이마다케가 세츠나이 my destiny...) 지금 이 현실만이 애처로운 my destiny - |
||||||
4. |
| 5:14 | ||||
歸りたい。長い夜に 僕の胸は まだ迷っている
카에리타이. 나가이요루니 보쿠노무네와 마다마욧떼이루 돌아 가고 싶어. 깊은 밤 내 마음은 아직 방황하고 있지 歸れない。淡い朝に 告げた誓い 噓になるから 카에레나이. 아와이아사니 쯔게타치카이 우소니나루카라 돌아갈 수 없어. 흐린 아침에 고했던 굳은 다짐이 거짓이 될 테니까 あの頃の 僕らの影が いま立ち上がり 動き出す 아노코로노 보쿠라노카게가 이마타치아가리 우고키다스 그 때의 우리들의 그림자가 지금 일어 나 움직이기 시작해 You know that I'm still waiting for you Another day, another night 未來はそこに 立ち止まっているけれど 미라이와소코니 타치도맛떼이루케레도 미래는 그 곳에서 멈춰 서 있지만 Now living without your love 君のふるえる肩を 想い出しては 言い聞かせてる 키미노후루에루카타오 오모이다시테와 이이키카세테루 너의 떨고 있던 어깨를 떠올리며 내 자신에게 말을 하지 現實だけが せつない my destiny 이마다케가 세츠나이 my destiny 지금 이 현실만이 애처로운 my destiny 忘れたい。君の瞳 君の淚 君のためいきを 와스레타이. 키미노히토미 키미노나미다 키미노타메이키오 잊고 싶어. 네 눈동자 네 눈물 네 한숨을 忘れない。リングはずし 氣持ちかくし 過ごす每日 와스레나이. 링구하즈시 키모치카쿠시 스고스마이니치 잊을 수 없어. 반지를 빼고 마음을 숨기고 지내는 일상 속에서 心だけ 叫んでいるよ もう一度だけ 傳えたい 코코로다케 사켄데이루요 모오이치도다케 츠타에타이 마음 속에서만 부르짖고 있어 다시 한 번만 전하고 싶어 You know that my heart's beating for you Another way, another line 永遠なんて 信じていた蒼い季節 에이엔난떼 신지테이타아오이토키 영원 따위를 믿었던 순수한 시절 But living without your life 君と まわり道でも 手をとりあって 步きたかった 키미토 마와리미치데모 테오토리앗떼 아루키타캇타 너와는 멀리 돌아가는 길이라도 함께 손을 잡고 걷고 싶었어 想い出と 溶けあう my destiny 오모이데또 토케아우 my destiny 추억과 함께 녹아 드는 my destiny ふたりでいれば 風も波も雲も 越えられる 氣がしてた years ago 후타리데이레바 카제모나미모쿠모모 코에라레루 키가시테타 years ago 우리들이 함께라면 바람도 파도도 구름까지도 뛰어 넘을 수 있을 거 같았던 years ago かなうなら one more chance 카나우나라 one more chance 이뤄진다면 one more chance 時間旅行へ 飛びたい spread my wings 지칸료코우에 토비타이 spread my wings 시간 여행 속으로 뛰어 들고 싶어 spread my wings Another you, another me 生まれかわっても 結ばれぬ想いならば 우마레카왓떼모 무스바레누오모이나라바 다시 태어나도 이뤄질 수 없는 마음이라면 So living without you near 君と 夢で會えたら それだけでいい それだけがいい 키미토 유메데아에타라 소레다케데이이 소레다케가이이 널 꿈에서 만날 수 있다면 그것만으로 좋아 그걸로 됐어 痛みさえ 奪って my destiny 이타미사에 우밧떼 my destiny 아픔마저 앗아가는 my destiny Another day, another night 今はふたりで それぞれの道を進む 이마와후타리데 소레조레노미치오스스무 이제 우리 둘은 각자의 길을 향해 Now living without your love 君の 搖れる睫毛を 思い出しては 言い聞かせてる 키미노 유레루마츠게오 오모이다시테와 이이키카세테루 네 떨리는 속눈썹을 떠올리고는 내 자신에게 말을 하지 現實だけが せつない my destiny 이마다케가 세츠나이 my destiny 지금 이 현실만이 애처로운 my destiny The last time we made love, you said that you love me true I'm missing your tender touch I'm missing your |
||||||
5. |
| 4:36 | ||||
街路樹を舞ってる 琥珀のleaf
風にさらわれてゆく (가이로쥬오맛떼루 코하쿠노leaf 카제니사라와레테유쿠) 가로수 주위를 맴도는 단풍잎 바람에 흩날려 가 少し凍えている 小さな肩そっと 上着をかけた (스코시코고에테이루 치이사나카타솟토 우와기오카케타 ) 조금 얼어 붙어 있는 작은 어깨에 살짝 겉옷을 걸쳐 줬지 君の優しい聲 君の無邪氣な顔 (키미노야사시이코에 키미노무쟈키나카오) 네 다정한 목소리 네 천진난만한 얼굴 まるで陽だまりのようだから (마루데히다마리노요오다카라 ) 마치 햇살이 내리 비춰 주는 것 같아서 いつまでも守りたいよ 僕の腕の中で (이쯔마데모마모리타이요 보쿠노우데노나카데) 언제까지고 지켜 주고 싶어 내 가슴 안에서 白い吐息 重ね合わせながら (시로이토이키 카사네아와세나가라 ) 새하얀 입김을 서로 불어가며 溢れだすこの想いを いま君に注いで (아후레다스코노오모이오 이마키미니소소이데 ) 넘쳐 흐르는 이 추억을 지금 너를 향해 柔らかな時間を 心震わせて感じた (야와라카나토키오 코코로후루와세테카응지타 ) 편안한 시간을 마음을 졸이며 만끽했어 眞っ直ぐな言葉に 戶惑ってる君は 子猫のようさ (맛스구나코토바니 토마돗떼루키미와 코네코노요우사 ) 직설적인 말에 당황 하는 넌 아기 고양이 같은 걸 繫いだ手を强く 握り返し不意に 甘える素振り (쯔나이다테오쯔요쿠 니기리카에시후이니 아마에루스부리) 잡고 있는 이 손을 세게 쥐며 아무렇지 않게 어리광 부리는 모습 希望滿ちる未來を これからは一緖に (키보우미치루아스오 코레카라와잇쇼니 ) 희망이 넘치는 내일을 앞으로는 함께 描いていけそうな氣がした (에가이테이케소우나키가시타 ) 그려 나갈 수 있을 것 같은 기분이 들었어 どこまでも羽ばたけるよ 君の夢を乘せて (도코마데모하바타케루요 키미노유메오노세테) 어디까지라도 날아갈 수 있어 네 꿈을 싣고 過去の淚 拭いさってあげる (카코노나미다 누구이삿떼아게루) 지난 날의 눈물 전부 닦아 줄게 僕らを導くように 照らし出す光が (보쿠라오미치비쿠요오니 테라시다스히카리가) 우리들을 인도하듯이 비춰 주는 빛이 搖るぎなく深く 二人の想いを結んだ (유루기나쿠후카쿠 후타리노오모이오무슨다 ) 망설임 없이 깊게 우리들의 마음을 엮었지 時に君を見失いそうになっ |