Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
1. |
| 1:42 | ![]() |
||
2. |
| 5:14 | ![]() |
|||
Sunshining over the clouds.
Look seaside, hear that wave sings. See that blue sky, take breath out, you know Stars shining drive into your eyes. See moonlight, hear that light sings. Get in moontrain Can't you fly me away where you are? Starry starry eyes, I minn so much. starry starry eyes I dream of you alone. Right away now, Take me your side. I love you. Turn the starlight, I see your face. Turn the starlight, cause I know we can stay together So I'm alright See that blue, why don't you say that I love you so? I wait too long, can I stop the waiting someday you know? |
||||||
3. |
| 3:46 | ![]() |
|||
4. |
| 7:01 | ![]() |
|||
5. |
| 3:22 | ![]() |
|||
6. |
| 4:29 | ![]() |
|||
7. |
| 5:52 | ![]() |
|||
Sometimes you visit my window.
Everytime you stand still with a stony face. Please come inside my window and be with me. I reach out my hands to hold you. But I can't touch and feel your face. Take me outside where you are. Please let me go. Close your eyes. Can't you see my eyes? Don't say any more. Just stay with me. Touch my lips. Can't you feel my warmth? Never leave me alone. I miss you so much. You know, I know we can stay here no more no more no more. But I promise you to go where you go wherever wherever wherever. |
||||||
8. |
| 4:17 | ![]() |
|||
9. |
| 3:59 | ![]() |
|||
Vorrei amar la vita
Anche se é dura Amerei trovare L'amore e la felicità Dimmi come fare Per essere più libero come te E sempre guardare Davanti e non dietro di me Devi fare! Come tutti I bambini E vivere! Nell' allegria Mai pensare! A cose troppo tristi Sempre col sorriso! Devi fare! Come i nostri bambini E avere! Più energia Affrontare! Problemi della vita Sempre col sorriso! Sorridi! E vero che funziona Quello che mi dite Dovremmo tutti fare Come i nostri bambini Non pensare mai A quello che ci fa essere tristi Invece avere in mente Quello che ci rende felici Devi fare! Come tutti I bambini E vivere! Nell' allegria Mai pensare! A cose troppo tristi Sempre col sorriso! Devi fare! Come i nostri bambini E avere! Più energia Affrontare! Problemi della vita Sempre col sorriso! |
||||||
10. |
| 5:11 | ![]() |
|||
11. |
| 3:35 | ![]() |
|||
The diffusion of light guided him to a window. He opened it: a round, yellow moon outlined two stopped-up fountains in the melancholy garden. Lonnrot explored the house. He traveled through antechambers and galleries to emerge upon duplicate patios; several times he emerged upon the same patio. He ascended dust-covered stairways and came out into circular antechambers; he was infinitely reflected in opposing mirrors; he grew weary of opening or half-opening window which revealed the same desolate garden out side, from various heights and various angles; inside, the furniture was wrapped in yellow covers and chandeliers bound up with cretonne. A bedroom detained him; in the bedroom, a single rose in a porcelain vase-at the first touch the ancient petals fell apart. On the second floor, on the top story, the house seemed to be infinite and growing. The house is not this large, he thought. It is only made larger by the penumbra, the symmetry, the mirrors, the years, my ignorance, the solitude.
"in your labyrinth there are three lines too many," he said at last. "I know of a Greek labyrinth which is a single straight line. Along this line so many philosophers have lost themselves that a mere detective might well do so too. Scharlach, when, in some other incarnation you hunt me, feign to commit(or do commit) a crime at A, then a second crime at B, eight kilometers from A, then a third crime at C, four kilometers from A and B, halfway enroute between the two. Wait for me later at D, two kilometers from A and C, halfway, once again, between both. Kill me at D, as you are now going to kill me at Triste-le-Roy." "The next time I kill you," said Scharlach, "I promise you the labyrinth made of the single straight line which is invisible and everlasting." He stepped back a few paces Then, very carefully, he fires. 1942 This narration is quoted from <DEATH AND THE COMPASS> of the <FICCIONES> by Jorge Luis Borges. Turn the light, take it a tight, never knows She has the sign, he has the time, never knows who is the queen, where is the wind, someone knows Look for the sign, you got a keys (where do you do?) |
||||||
12. |
| 7:10 | ![]() |
|||
13. |
| 3:57 | ![]() |
|||
In dreams, you told me "take care of yourself, take care of yourself"
But I saw your trembling lips, my my mom. Tonight, I light the candles, sing a song for you alone. But I never smile again, my my mom. Stop crying, it's your birthday. Be smiling facing my side. I'm waiting for the next trip so that I see you. Stay there, party is for you. Felicitar, happy birthday. I'm making special present till I see you till I see you. whenever i see you, your eyes are filled in tears. I have nothing more to say, my my mom. Today, I set the table and make a food for you alone. But I never find you anywhere, my my mom |
||||||
14. |
| 1:24 | ![]() |
|||