Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:47 | ![]() |
|||
A SONG FOR XX どうして泣いているの 도우시테나이테이루노 어째서 울고있는거야 どうして迷ってるの 도우시테마욧테루노 어째서 헤매고있는거야 どうして立ち止まるの 도우시테타치토마루노 어째서 멈춰서는거야 ねえ敎えて 네에오시에테 응 가르쳐줘 いつから 大人になる이츠카라 오토나니나루언제부터 어른이되고 いつまで 子供でいいの이츠마데 코도모데이이노언제까지 어린애로 있어도 좋은거야 どこから 走ってきて도코카라 하싯테키테어디로부터 달려오고 ねえどこまで走るの 네에도코마데하시루노 응 어디까지 달리는거야 居場所がなかった 見つからなかった이바쇼가나캇타 미츠카라나캇타내가 있을곳이 없었어 발견되지않았어 未來には 期待出來るのか 分からずに미라이니와 키타이데키루노카 와카라즈니미래에는 기대할수있는건지 알지못하고 いつも强い子だね って言われ續けてた이츠모츠요이코다넷테 이와레츠즈케테타언제나강한아이라고 계속 말을 들어왔어 泣かないで 偉いねって 褒められたりしていたよ나카나이데 에라이넷테 호메라레타리시테이타요울지않는것이 대단하다고 칭찬받거나 했었어 そんな言葉 ひとつも 望んでなかった손나 코토바 히토츠모 노존데나캇타그런 말 하나도 바라지않았어 だから解らな いフリをしていた다카라와카라나 이후리오시테이타그래서 모르는척을 했었어 どうして笑ってるの도우시테와랏테루노어째서 웃고있는거야 どうしてそばにいるの도우시테소바니이루노어째서 곁에있는거야 どうして 離れてくの도우시테 하나레테쿠노어째서 떠나가는거야 ねえ敎えて네에오시에테응 가르쳐줘 いつから 强くなった이츠카라 츠요쿠낫타언제부턴가 강해졌어 いつから 弱さ感じた이츠카라 요와사칸지타언제부턴가 약하다고 느꼈어 いつまで 待っていれば이츠마데 맛테이레바언제까지나 기다리고있는다면 解り合える日が來る 와카리아에루히가쿠루 서로알수있는날이 와 もう陽が昇るね そろそろ行かなきゃ 모우히가노보루네 소로소로이카나캬 이제 해가 떠오르네 슬슬 가지않으면 안돼 いつまでも同 じ所には いられない 이츠마데모오 나지토코로니와 이라레나이 언제까지나 같은곳에는 있을수없어 人を信じる事って いつか裏切られ히토오신지루코톳테 이츠카우라기와레사람을 믿는것은 언젠가 배신당하고 はねつけられる事と 同じと思っていたよ하네츠케라레루코토토 오나지토오못테이타요거절당하는것과 같다고 생각했어 あの頃 そんな力 どこにもなかった아노코로 손나치카라 도코니모나캇타그때 그런힘은 어디에도 없었어 きっと 色んなこと 知り過ぎてた킷토 이론나코토 시리스기테타분명히 여러가지일을 너무많이 알고있었어 いつも 强い子だねって 言われ續けてた이츠모 츠요이코다넷테 이와레츠즈케테타언제나 강한아이라고 계속말을 들어왔어 泣かないで 偉いねって 褒められたりしていたよ나카나이데 에라이넷테 호메라레타리시테이타요울지않는것이 대단하다고 칭찬받거나 했었어 そんな風に周りが 言えば言う程に손나 후니마와리가 이에바유우호도니그런식으로 주위사람들이 말하면 말할수록 笑うことさえ 苦痛になってた와라우코토사에 쿠츠으니낫테타웃는것조차 고통이되었어 一人きりで 生まれて 一人きりで生 きて行く히토리키리데 우마레테 히토리키리데 이키테유쿠홀로 태어나서 혼자서 살아가 きっとそんな每日が 當り前と 思ってた킷토 손나 마이니치가 아타리마에토 오못테타분명 그런매일이 당연하다고 생각했어 |
||||||
2. |
| 4:49 | ![]() |
|||
赤い絲なんて 信じてなかった 아카이이토난테 신지테나캇타 붉은실같은건 믿지않았어 運命は つかむものだと思った 운메이와 츠카무모노다토오못타 운명은 움켜쥐는것이라고 생각했어 はやすぎる速度で 取り巷く 하야스기루소쿠도데 토리마쿠 너무빠른속도로 둘러싸 世界には いつしか疲れて 세카이니와 이츠시카츠카레테 세상에는 어느덧 지쳐서 愛情を 救いの手も 求め續けたけど 아이죠우오 스쿠이노테모 모토메츠즈케타케도 애정을 도움의손길도 계속요구했지만 *屆きたい いつか 私は私に 토도키타이 이츠카 와타시와와타시니 닿고싶어 언젠가 나는 나에게 あなたから 見つけてもらえた瞬間 아나타카라 미츠케테모라에타토키 당신으로부터 발견될수있었던때 あの日から强くなれる氣がしてた 아노히카라츠요쿠나레루키가시테타 그날부터 강해질수있을것같았어 自分を誇ることできるから 지분오호코루코토데키루카라 자신을자랑할수있으니까 あきらめるなんてもうしたくなくて 아키라메루난테 모우시타쿠나쿠테 단념이라는건 이제 하고싶지않아서 じゃまする過去達に 手を振ったよ 쟈마스루카코우다치니 테오훗타요 방해하는 과거들에게서 손을뿌리쳤어 初めて 私に 敎えてくれたね 하지메테 와타시니 오시에테쿠레타네 처음으로 나에게 가르쳐주었지 何が 一番 大切かを 나니가 이치방 타이세츠카오 무엇이 제일 소중한지를 迷ったりもした そばにいることを 마욧타리 모시타소바니이 루코토오 망설이기도했던 곁에있는것을 誰か キズついてし まう氣がしてた 다레카 키즈츠이테시마 우키가시테타 누군가 상처를입어버릴것같았어 本當の優しさ どこかで 혼토우노야사시사 도코카데 진정한 상냥함 어디선가 間違って覺えていたんだ 마치갓테오보에테이탄다 틀린채 기억하고있었어 周りばかり氣にするのは もう終わりにしよう 마와리바카리키니스루노와 모우오와리니시요우 주위만걱정하는것은 이제 끝내기로하자 口びるに すこし 近付き始める 쿠치비루니 스코시 치카즈키하지메루 입술에 조금 가까워지기시작해 永遠なんて 見たことないけど 에이엔난테 미타코토나이케도 영원이란건 본적이없지만 今のふたりなら 信じられるハズ 이마노후타리나라 신지라레루하즈 지금의 두사람이라면 분명 믿을수있어 もうひとり ぼっちじゃないから 모우히토리 봇치쟈나이카라 이제 외톨이가아니니까 戀が 皆 いつか 終わるわけじゃない 코이가 민나 이츠카 오와루와케쟈나이 사랑이 모두 언젠가는 끝나는것이아니야 長い夜も やがて 明ける樣に 나가이요루모 야가테 아케루요우니 긴밤도 머지않아 아침이되는것처럼 自分を信じて ひとつ踏み出して 지분오신지테 히토츠후미다시테 자신을 믿고 하나 내디뎌 步いていけそう な氣がするよ 아루이테이 케소우나키가스루요 걸어갈수있을것 같은기분이들어 |
||||||
3. |
| 4:18 | ![]() |
|||
아나타가 모시 타비다츠 소노히가 이츠카 키타라 소코카라 후타리대 하지메요우 메자시태타 고루니 토도키소나 토키 호은토와 마다토오이 코토 키즈이타노 이잇타이 도코마대 이캐바이이노카 오와리노나이 히비오 도우스루노 즈읏토 토비츠즈캐태 츠카래타나라 하네야스매태 이이카라 와타시와 코코니이루요 아나타가 모시 타비다츠 소노히가 이츠카 키타라 소코카라 후타리대 하지메요우 히토스지노 히카리오 시은지태 미루노 소래토모 쿠라야미니 오비에루노 즈읏토 토비츠즈캐태 츠바사가모우 하바타케즈니 이루나라 와타시가 아타타매루요 아나타노 코토 히츠요우토 시태이루 히토와 키잇토 카나라즈 히토리와 이루카라 아나타가 히츠요우토스루 히토나라 이츠모 키잇토 토나리대 와라앗태 이루카라 즈읏토 토비츠즈캐태 츠카래타나라 하네야스매태 이이카라 와타시와 코코니이루요 이츠카와 민나 타비다츠 소노히가 키잇토 쿠루네 스베테오 스태태모 이이호도 코래카라 하지맛태이쿠 후타리노 모노가타리와 후아은토 키보오니 미치태루 |
||||||
4. |
| 4:55 | ![]() |
|||
네에 혼또와 에이엔 난떼 나이코또 ねえ ほんとは 永遠 なんてないこと 영원이란 것이 없다는 것을 정말 와따시와 이쯔까라 키즈이떼이딴 다로- 私は いつから 氣付いていたんだろう 나는 언제부터 알고 있었던가 네에 소레데모 후따리데 스고시따 히비와 ねえ それでも ふたりで 過ごした 日日は 그래도 둘이 보낸 날들은 우소쟈 나깟따 코또 다레요리 호꼬레루 ウソじゃなかったこと 誰より 誇れる 거짓이 아니었다는 것을 누구보다 자랑스러워 할 수 있어 이키떼키따 지깐노 나가사와 스꼬시다케 찌가우케레도모 生きてきた 時間の 長さは 少しだけ 違うけれども 살아온 날들의 거리는 조금은 다르지만 타다 데아게따코또니 타다 아이시따고또니 ただ 出會えたことに ただ 愛したことに 단지 만났다는 것에 단지 사랑했었다는 것에 오모이 아에나꾸떼모 와스레나이 想い 合えなくても La La La La... 忘れない 추억...같을 수 없어도 잊지않을꺼야 네에도우시떼 콘나니모 쿠루시이노니 ねえどうして こんなにも 苦しいのに 왜 이렇게도 힘이든데도 아나따쟈나캬다메데 소바니이따인다로- あなたじゃなきゃだめで そばにいたいんだろう 그대가 아니면 안되고 곁에 있고 싶은 걸까 네에 소레데모 혼노 사사야까나 코도오 ねえ それでも ほんのささやかな 事を 그런데도 정말 아무것도 아닌 일을 시아와세니 오모에루 지분니나레따 幸せに 思える 自分になれた 행복이라 생각할 수 있게 되었어 아리후레따 코또바데모 후따리데 카와스나라 이미오 모쯔까라 ありふれた 言葉でも ふたりで 交すなら 意味を 持つから 흔해빠진 말이라도 서로 주고받는다면 의미가 있어 타다 데아에따코또데 타다 아이시따꼬또데 ただ 出會えたことで ただ 愛したことで 단지 만났다는 것을 단지 상랑했다는 것을 오모이 아데따코또데 코레까라모 想い 合えたことで これからも... 추억...맞출 수 있었음을 ...앞으로도... 신지쯔또 겐지쯔노 스베떼까라 메오 소라사즈니 이끼떼 유꾸 아까시니 스레바이 眞實と 現實の 全てから 目を 反らさずに 生きて 行く 證に すればいい 진실과 현실의 전부로부터 눈을 돌리지 않고 살아가는 의미로 생각하면되 타다 데아에따코또데 타다 아이시따꼬또데 ただ 出會えたことを ただ 愛したことを 단지 만났다는 것을 단지 상랑했다는 것을 니도또 아에나꾸떼모 와스레나이 2度と 會えなくても La La La La... 忘れない 두번다시 만날 수 없어도 잊지 않아 |
||||||
5. |
| 5:20 | ![]() |
|||
誰もが通り過ぎてく 氣にも止めない どうしようもない 다레모가토오리스기테쿠 키니모토메나이 도우시요우모나이 누구나가 지나쳐가는, 신경도 쓰지않는 어찌할 수도 없는 そんなガラクタを 大切そうに抱えていた 손나가라쿠타오 다이세츠소우니카가에테이타 그런 잡동사니를 소중한 듯이 감싸고 있었어요 周りは不思議なカオで 少し離れた場所から見てた 마와리와후시기나 카오데 스코시하나레타바쇼카라미테타 주위는 이상하다는 듯한 얼굴로 조금 떨어진 곳에서 보고 있었지요 それでも笑って言ってくれた “寶物だ”と 소레데모와랏테잇테쿠레타 타카라모노다토 그래도 웃으며 말해줬어요 "보물이야"라고 大きな何かを手に入れながら 失ったものもあったかな 오오키나나니카오테니이레나가라 우시낫타모노모앗타카나 큰 무언가를 손에 넣으면서 무언가를 잃었던 적도 있었을까요 今となってはもうわからないよね 이마토낫테와모우와카라나이요네 지금은 이미 알 수 없군요 取り戾したところで きっと微妙に違っているハズで 토리모도시타토코로데 킷토 미묘우니치갓테이루하즈데 되찾았았다고 해도 분명 미묘하게 달라졌을 테고 君がいるなら どんな時も 笑ってるよ 키미가이루나라 돈나토키모 와랏테루요 당신이 있다면 어떠한 때에도 웃고 있을 꺼에요 君がいるなら どんな時も 笑ってるよ 泣いているよ 生きているよ 키미가이루나라 돈나토키모 와랏테루요 나이테이루요 이키테이루요 당신이 있다면 어떠한 때에도 웃고 있을꺼에요 울고 있을꺼에요 살고 있을꺼에요 君がいなきゃ何もなかった 키미가이나캬나니모나캇타 당신이 없으면 아무것도 없었어요 自分自身だったか 周りだったか それともただの 지분지산닷타카 마와리닷타카 소레토모타다노 자기자신이였는지 주위였는지 그렇지않으면 단지 時計だったかな 壞れそうになってたものは 토케이닷타카나 코와레소우니낫테타모노와 시계였던 걸까.. 부서질 것같이 됐었던 것은 ガラクタを守り續ける腕は どんなに痛かったことだろう 가라쿠타오마모리츠즈케루우데와 돈나니아타캇타코토나로우 잡동사니를 계속 지키는 팔은 얼마나 아팠었을까 何を犧牲にしてきたのだろう 나니오기세이니시테키타노다로우 무엇을 희생해 온 것일까 決してキレイな人間(マル)にはなれないけれどね いびつに輝くよ 켓시테키레이나마루니와나레나이케레도네 이비츠니카가야쿠요 결코 아름다운 원은 될 수 없지만요.. 일그러져서 빛나요 君が見つけた 廣くもない こんな道で 키미가미츠케타히로쿠모나이콘나미치데 당신이 발견한 넓지도 않은 이 길에서 君が見つけた 廣くもない 狹くもない こんな道で どうにかして 키미가 미츠케타 히로쿠모나이 세마쿠모나이 콘나미치데 도우니카시 테 당신이 발견한 넓지도 않은, 좁지도 않은 이 길에서 어떻게든 해서 君がひとり磨きあげた 키미가히토리미가키아게타 당신이 혼자 닦아 줬어요 君がいたから どんな時も 笑ってたよ 키미가이타카라 돈나토키모와랏테타요 당신이 있었으니까 어떠한 때도 웃고 있었어요 君がいたから どんな時も 笑ってたよ 泣いていたよ 生きていたよ 키미가이타카라 돈나토키모 와랏테타요 나이테이타요 이키테이타요 당신이 있었으니까 어떠한 때에도 웃고 있었어요, 울고 있었어요, 살고 있었어요 君がいなきゃ何もなかった 키미가이나캬 나니모나캇타 당신이 없으면 아무것도 없었어요 |
||||||
6. |
| 3:55 | ![]() |
|||
카가야키다시타 보쿠라오 다레가 토메루코토나도 데키루다로우 하바타키다시타 카레라오 다레니 토메루 케은리가아앗타노다로우 요쿠 구치니시테이루 요쿠 유메니 미테이루 요쿠 후타리카탓타리시테이루 시아 와세니 나리타이 잇테 모우 난도메니나룬다로우 잇타이나니가 호시쿠테 잇타이나니가 후마음데 잇타이도코에 무카우노도카앗테 키카레테모 코타에난데 모치 아와세테나이케도네 세나카오스 슈응카은니 와스레나이데이테 코노 나츠코소하토 카와시타 야쿠소쿠오 카가야키다시타 와타시다치나라잇츠카 아시타오츠카무다로우 하바타키다시타 카노죠다치나라 히카루 아시타오 미츠케루 다로우 혼토와 키타이시테이루 혼토와 우타가테루 난닷테 다레닷테소우데쇼 이이히토 옷테 이와레타앗테 도우데모이이히토 미타이 아사야케가 마부시쿠테 야케니 메니시미테 무네가 쿠루시쿠테 스코시 코마도옷테타 카가야키다시타 보쿠라오 다레가 토메루코토나도 데키루다로우 하바타키다시타 카레라오 다레니 토메루 케은리가 아앗타노 다로우 |
||||||
7. |
| 4:18 | ![]() |
|||
今日のうれしかった顔今日の悲しかった顔 교오노 우레시카앗타카오 쿄오노 카나시 카앗타카오 오늘 기쁨을 간직한 얼굴.. 오늘 슬픔을 간직했던 얼굴.. きのう弱かった自分と明日きっと强い自分と 키노오요와 카앗타지부음토 아시타키잇토 츠요이지부음토 어제는 약했던 자신과 내일은 반드시 강할 자신.. あなたなら誰に見せてる私なら誰に見せればいい 아나타나라 다레니미세테루 와타시나라 다레니 미세레바이이 당신이라면 누구에게 보여주고 싶나요? 나라면 누구에게 보여주면 좋을까요? 時間なんてものはとても 時として殘酷で 지카음나음테 모노와도테모 토키토시테자음코쿠데 시간이라는 거 때로는 매우 잔혹해요.. でもその殘酷さゆえに 今が創られて 데모소노자음 코쿠사유에니 이마가 츠쿠라레테 하지만 그 잔혹함은 지금도 있어요.. 人を求めやまないのは 一瞬の解放が 히토오모토메 야마나이노와 이잇슈음노 카이호오가 사람들이 원하는 걸 그만 두는 것은.. 잠시의 해방이.. やがて訪れる恐怖に勝っているから 야가테오토즈 레루케오푸니 사앗테이루카라 갑자기 찾아오는 공포보다는 나으니까.. 足元で搖れている花にさえ氣付かないままで 아시모토데 유레테이루 하나니사에 카즈카나이마마데 발 밑에서 흔들리고 있는 꽃조차도 알지 못 한 채.. 通り過ぎてきた私は鏡に向かえなくなっている 토오리스기테 키타와타시와카가미니 무카에나쿠나앗테이루 지나쳤던 나는 거울로 갈 수가 없어요.. 今日のうれしかった顔今日の悲しかった顔 교오노 우레시카앗타카오 쿄오노 카나시 카앗타카오 오늘 기쁨을 간직한 얼굴.. 오늘 슬픔을 간직했던 얼굴.. きのう癒された傷と今日深く開いた傷を 키노오 이야사레타 키즈토 교오후카쿠 히라이타키즈오 어제 치유했던 상처와.. 오늘 다시 입은 깊은 상처를.. あなたなら誰に見せてる私なら誰に見せればいい 아나타나라 다레니미세테루 와타시나라 다레니 미세레바이이 당신이라면 누구에게 보여주겠어요? 나라면 누구에게 보여줘야 하는 건가요? 考えられた自分だけの 正氣と狂氣があって 아타에라레타 지부음다케노 쇼우키토큐우키가앗테 생각하고 있었던 자신만의 바른 생각과 욕심이 있어요.. そのどちらも否定せずに 存在するなら 소노도치라모 히테이세즈니 소음자이스루나라 하지만 그 어느 쪽도 부정하지 않고 존재하게 된다면.. ムダなもの溢れてしまったもの 役立たないものも 무다나모노 아후레테시마앗타모노 야쿠타타나이 모노모 쓸모 없는 것이 너무 많아져서 도움이 되지 않는 것도.. 迷わずに選ぶよ そう私が私であるためにね 마요와즈니 에라부요소오와타시가 와타시데아루 타메니네 고민하지 않고 선택하게 되요.. 그래요.. 내가 나이기 위해서.. 幸せの基準はいつも自分のものさしで決めてきたから 시아와세노 키주음와이츠모 지부음노모노사시데 키메테키타카라 행복의 기준은 언제나 자신의 잣대로 정해 온 거 잖아요.. 今日のうれしかった顔今日の悲しかった顔 교오노 우레시카앗타카오 쿄오노 카나시 카앗타카오 오늘 기쁨을 간직한 얼굴.. 오늘 슬픔을 간직했던 얼굴.. きのう癒された傷が今日開きだしたとしても 키노오 이야사레타키즈가 교오히라키 다시타토시테모 어제 치유했던 상처가 오늘 다시, 벌어졌다고 해도.. あなたなら誰に見せれる私ならあの人に見せたい 아나타나라 다레니 미세레루 와타시나라 아노 히토니미세타이 당신이라면 누구에게 보여주겠나요? 나라면 그 사람에게 보여주고 싶어요.. |
||||||
8. |
| 4:43 | ![]() |
|||
もう戾れないよ 모우 모도레나이요 이제 돌아갈 수 없어요 どんなに懷かしく想っても 돈나니 나쯔카시쿠 오못테모 아무리 그립게 생각해도 あの頃確かに樂しかったけど 아노코로 타시카니 카나시캇타케도 그 시절 분명히 즐거웠지만 それは今じゃない 소레와 이마쟈나이 그건 지금이 아냐 思い出している いつも不器用な 오모이다시테이루 이쯔모 부키요우나 생각하고 있어 언제나 서투르게 幕の引き方をしてきたこと 마쿠노 히키카타오 시테키타고토 막을 내리는 일을 해온 것 君はどこにいるの 키미와 도코니 이루노 너는 어디에 있는 거야 君はどこへ行ったのか 키미와 도코에 잇타노카 너는 어디로 간 걸까 遠い旅にでも出たんだね 토오이 타비니데모 데탕다네 먼 여행이라도 나섰나 봐 一番大切な人と 이찌방 타이세츠나 히토토 가장 소중한 사람과 もしも私から何かを 모시모 와타시카라 나니카오 만약 나에게서 무언가를 口にしていたのなら 구치니 시테이타노나라 말하고 있었다면 終わりが見えてる始まりなんかじゃ 오와리가 미에테루 하지마리난카쟈 끝이 보이는 시작 따위는 なかったはずだね 나캇타하즈다네 없었을 테지 ないても欲しがる子供のようには 나이테모 호시가루 코도모노요우니와 울어도 원하는 아이처럼은 なれなくて精一杯のサヨナラ 나레나쿠테 세이잇빠이노 사요나라 될 수 없어서 고작 작별 そして步いて行く 소시테 아루이테유크 그리고 걸어간다 ひとり步いてみるから 히토리 아루이테미루카라 혼자 걸어 볼 테니까 君のいなくなった道でも 키미노 이나쿠낫타 미치데모 당신이 없어진 길이라도 光照らしていける樣に 히카리 테라시테이케루요우니 빛을 비춰 갈수 있도록 人は哀しいもの 히토와 카나시이모노 사람은 슬픈 존재 人は哀しいものなの? 히토와 카나시이모노나노? 사람은 슬픈 존재인 거야? 人はうれしいものだって 히토와 우레시이모노닷테 사람은 기쁜 존재라고도 それでも思ってていいよね 소레데모 오못테테이이요네 그렇게라도 생각할 수 있어서 좋은 거겠지 そして步いて行く 소시테 아루이테유크 그리고 걸어간다 君も步いてくんだね 키미모 아루이테쿤다네 당신도 걸어가겠지 ふたり別別の道でも 후타리 베쯔베쯔노 미치데모 두 사람 제각기인 길이라도 光照らしていける樣に... 히카리 테라시테이케루요우니 빛을 비춰 갈수 있도록... |
||||||
9. |
| 5:39 | ![]() |
|||
戀人たちは とても幸せそうに (코이비토타치와 토테모 시아와세소-니 ) (연인들은 매우 행복한것 같이 ) 手をつないで步いているからね (테오 츠나이데 아루이테이루카라네 ) (손을 잡고서 걷고 있기 때문에 ) まるで全てのことが 上手く (마루데 스베테노 코토가 우마쿠 ) (마치 모든일이 잘 ) いってるかのように 見えるよね (이잇테루카노요-니 미에루요네 ) (되어 가는것 처럼 보이네 ) 眞實はふたりしか知らない (혼토-와 후타리시카 시라나이 ) (사실은 두 사람 밖에 모르겠지 ) 初めての電話は受話器を (하지메테노 뎅와와 쥬와키오 ) (첫번째 전화는 수화기를 ) 持つ手が震えていた (모츠테가후루에테이타 ) (쥔 손이 떨려있었다 ) 2回目の電話はルスデンに (니카이메노 뎅와와 루스덴니 ) (두번째의 전화는 부재중의 ) メッセ-ジが殘っていた (멧세-지가 노코옷테이타 ) (메세지가 남아 있었다 ) 7回目の電話で今から會おうよって (나나카이메노 뎅와데 이마카라 아오-욧떼 ) (일곱번째의 전화로 이제부터 만나자고 해서 ) そんなふつうの每日の中始まった (손나후츠-노 마이니치노나카하지맛타 ) (이런 보통의 나날 중에 시작되었다 ) 戀人たちは とても幸せそうに (코이비토타치와 토테모 시아와세소-니 ) (연인들은 매우 행복한것 같이 ) 手をつないで步いているからね (테오 츠나이데 아루이테이루카라네 ) (손을 잡고서 걷고 있기 때문에 ) まるで全てのことが 上手く (마루데 스베테노 코토가 우마쿠 ) (마치 모든일이 잘 ) いってるかのように 見えるよね (이잇테루카노요-니 미에루요네 ) (되어 가는것 처럼 보이네 ) 眞實はふたりしか知らない (혼토-와 후타리시카 시라나이 ) (사실은 두 사람 밖에 모르겠지 ) 10回目の電話でふたり (쥬-카이메노 뎅와데 후타리 ) (열번째 전화로 둘이서 ) 遠くへ出かけたよね (토오쿠에 데카케타요네 ) (멀리 외출했네 ) 手をつないで步こうとする (테오츠나이데아루코-토 스루 ) (손을 잡고 걸으려고 한 ) 私に照れていたよね (와타시니 테레테이타요네 ) (나는 부끄럽게 여겼다 ) それから何度目かのよるを飛びこえて (소레카라 난도메카노 요루오토비코에테- ) (그로부터 몇번인가의 밤을 뛰어넘어서 ) 歸りの車の中でキスをしたよね (카에리노 쿠루마노 나카데 키스오시타요네 ) (돌아오는 차 속에서 키스를 했네 ) 白く輝く 雪がとても大好きで (시로쿠 카가야쿠 유키가 토테모 다이스키데 ) (하얗고 빛나는 눈이 매우 좋아 ) それでも去年は離れていたよ (소레데모 쿄넨와 하나레테이타요 ) (그래도 작년은 떨어져 있었다 ) 今年の冬はふたりして見れるかな (코토시노 후유와 후타리시테 미레루카나 ) (올 해의 겨울은 둘이서 볼 수 있을까 ) 過ごせるかな 言えるかな (스고세루카나 이에루카나 ) (보낼 수 있을까 말할 수 있을까 ) 言えなかったメリ-クリスマスを (이에나캇타 메-리 쿠리스마스오 ) (말하지 못했다 메리 크리스마스를 ) 藥指に光った指輪を 一體 (쿠스리유비니 히카앗타 유비와오 이잇타이 ) (약지에 빛났던 반지를 하나 ) 何度位はずそうとした 私達 (나은도쿠라이하즈소-토시타 와타시타-치 ) (몇번정도 뺄려고 했다 우리들의 ) 戀人たちは とても幸せそうに (코이비토타치와 토테모 시아와세소-니 (연인들은 매우 행복한것 같이 ) 手をつないで步いているからね (테모 츠나이데 아루이테이루카라네 ) (손을 잡고서 걷고 있기 때문에 ) まるで全てが そうまるで何もかも (마루데 스베테가 소오마루데나니모카모 ) (마치 모두가 그렇게 마치 모든것이 ) 全てのことが 上手くいっている (스베테노 코토가 우마쿠 잇테이루 ) (모든일이 잘 되어 ) かのように 見えるよね 眞實の (카노요-니 미에루요네 혼토-노 ) (가는것 처럼 보이네 사실의 ) ところなんて 誰にも わからない (토코로난테 다레니모 와카라나이 ) (것은 누구도 모른다) |
||||||
10. |
| 4:08 | ![]() |
|||
離れられずにいたよ ずっと (하나레라레즈니 이타요 즛토) 떠날 수 없었어요 계속… 見慣れてる景色があったから (미나레테루 케시키가 앗타카라) 낯익은 풍경이 있었기 때문이예요 いつかまたこの場所へ來ても (이츠카 마타 코노 바쇼에 키테모) 언젠가 다시 이 곳에 와도 同じ空を同じ樣に見て 美しいと言えるのかと (오나지 소라오 오나지요-니 미테 우츠쿠시-토 이에루노카토) 「같은 하늘을 같은 방법으로 보고 아름답다고 말할 수 있을까?」 라고 僕は考え過ぎたのかも知れない (보쿠와 캉가에스기타노카모 시레나이) 나는 지나치게 생각했는지도 몰라요 少しの眠りについてまた明日急ごう (스코시노 네무리니 츠이테 마타 아스 이소고-) 조금 잠자고 나서 다시 내일을 위해 서둘러요 怖がって踏み出せずにいる一步が (코와갓테 후미다세즈니 이루 입포가) 무서워서 내딛지 못하고 있는 한 걸음이 重なっていつからか長く長い (카사낫테 이츠카라카 나가쿠 나가이) 반복되어 언제부턴가 길고 긴 道になって手遲れになったりして (미치니 낫테 테오쿠레니 낫타리시테) 길이 되어 때를 놓치게 되었어요 そのうちに何となく今の場所も (소노 우치니 난토나쿠 이마노 바쇼모) 그 사이에 왠지 지금 이 장소도 惡くないかもなんて思いだして (와루쿠 나이카모 난테 오모이다시테) 나쁘지 않을지도 모른다고 생각하며 何とか自分に理由つけたりした (난토카 지분니 리유- 츠케타리시타) 어떻게든 자신에게 변명하곤 했죠 ホントはねたったの一度も理解しないままで (혼토와네 탓타노 이치도모 리카이시나이 마마데) 사실은요, 단 한 번도 이해하지 못했지만 全てがわかったフリをしていたんだね (스베테가 와캇타 후리오 시테-탄다네) 모든 걸 이해한 척을 하고 있었어요 離れられずにいたよ ずっと (하나레라레즈니 이타요 즛토) 떠날 수 없었어요 계속… 見慣れてる景色があったから (미나레테루 케시키가 앗타카라) 낯익은 풍경이 있었기 때문이예요 何だか全てがちっぽけで (난다카 스베테가 칩포케데) 왠지 모든게 하찮은 小さなかたまりに見えたのは (치-사나 카타마리니 미에타노와) 작은 덩어리로 보였던 건 仰いだ空があまりに果てなく (아오이다 소라가 아마리니 하테나쿠) 올려다 본 하늘이 너무나 끝없이 廣すぎたからだったのかも知れない (히로스기타카라 닷타노카모 시레나이) 너무 넓었기에 그랬을지도 몰라요 君のとなりにいたからかも知れない (키미노 토나리니 이타카라카모 시레나이) 그대 곁에 있었기 때문이었는지도 몰라요 頭ではわかってるつもりでもね (아타마데와 와캇테루 츠모리데모네) 머리로는 이해하고 있으려고 하지만 すれ違うどこかの誰かのこと (스레치가우 도코카노 다레카노 코토) 스쳐 지나가는 어딘가의 누군가를 振り返ってながめてはうらやんだり (후리카엣테 나가메테와 우라얀다리) 뒤돌아보고는 부러워해요 ないものねだりをいつまで續けていくんだろう (나이모노 네다리오 이츠마데 츠즈케테 유쿤다로-) 없는 걸 보채는 것을 언제까지 계속해 나갈까요? そう思えたのは君に出會えたからでしょ (소- 오모에타노와 키미니 데아에타카라데쇼) 그렇게 생각할 수 있는 건 그대를 만났기 때문이예요 全てはきっとこの手にある (스베테와 킷토 코노 테니 아루) 모든 건 분명히 이 손에 있어요 ここに夢は置いていけない (코코니 유메와 오이테 이케나이) 여기에 꿈은 두고 갈 수 없어요 全てはきっとこの手にある (스베테와 킷토 코노 테니 아루) 모든 건 분명히 이 손에 있어요 決められた未來もいらない (키메라레타 미라이모 이라나이) 정해진 미래도 필요 없어요 全てはきっとこの手にある (스베테와 킷토 코노 테니 아루) 모든 건 분명히 이 손에 있어요 動かなきゃ動かせないけど (우고카나캬 우고카세나이케도) 움직이지 않으면 움직이게 할 수 없지만 全てはきっとこの手にある (스베테와 킷토 코노 테니 아루) 모든 건 분명히 이 손에 있어요 始めなきゃ始まらないから (하지메나캬 하지마라나이카라) 시작하지 않으면 시작되지 않기에 |
||||||
11. |
| 4:28 | ![]() |
|||
君をさき誇ろう 키미오사키호코로오 당신을 만발시키자.. 美しく花開いた 우츠쿠시쿠하나히라이타 아름답게 꽃 핀 その後はただ靜かに 소노아토와타다시즈카니 그 다음은 단지 조용히.. 散って行くから... 칫테유쿠카라... 져 갈 테니까.. 氣付けば いつでも 키즈케바 이츠데모 깨닫고 보면 언제라도 振り向けば君が 후리무케바키미가 돌아보면 당신이 笑っていました 와랏테이마시타. 웃고 있었어요.. ha-ha-haaa- 氣付けば いつしか 키즈케바 이츠시카 깨닫고 보면 어느샌가.. 君の事ばかり 키미노코토바카리 당신에 관련된것만 歌っていました 우탓테이마시타 부르고 있었어요.. ha-ha-haaa- だけどそれは決して 다케도소레와켓시테 하지만 그것은 결코 後悔ではなくて 고카이데와나쿠테 후회가 아니고 あの日びが 아노히비가 그 날들이 あった證なのでしょう 앗타아카니나노데쇼오 있었다는 증거인 것이겠죠. 氣付けば こんなに 키즈케바 콘나니 깨닫고 보니 이렇게 遠い所まで 토오이도코로마데 먼 장소까지.. 走って來ました 하싯테 키마시타 달려 왔어요.. ha-ha-haaa- だけどそれも決して 다케도소레모켓시테 하지만 그것도 결코 後悔ではなくて 고카이데와나쿠테 후회가 아니고.. あの頃の君が 아노고로노키미가 그 때 당신이 いたからでしょう 이타카라데쇼오 있었기 때문이겠죠.. 君をさき誇ろう 키미오사키호코로오 당신을 만발시키자.. 美しく花開いた 우츠쿠시하나히라이타 아름답게 꽃 핀 その後はただ靜かに 소노아토와타다시즈카니 그 다음은 단지 조용히 散って行くから... 칫테유쿠카라... 져 갈테니까... 君をさき誇ろう 키미오사키호코로오 당신을 만발시키자.. 美しく花開いた 우츠쿠시쿠하나히라이타 아름답게 꽃 핀 その後はただ靜かに 소노아토와타다시즈카니 그 다음은 단지 조용히.. 散って行くから... 칫테유쿠카라 져 갈 테니까.. halahala - |
||||||
12. |
| 5:36 | ![]() |
|||
新しく 私らしく あなたらしく... 아타라시쿠 와타시라시쿠 아나타라시쿠... 새롭게 나답게 당신답게... いつかふたりがまだ 戀人と呼び合えた 이츠카후타리가마다 코이비토토요비아에타 언젠가 두사람이 아직 연인이라고 서로 부를 수 있었던.... あの頃訪れた海へ ひとり來てるよ 아노코로오토즈레타우미에 히토리키테루요 그 때 찾아갔던 바다에 혼자 와있어요.. そしていつからか 忘れてた景色達探しながら 소시테이츠카라카 와스레테타케시키타치사가시나가라 그리고 언제부턴가 잊고 있었던 풍경들을 찾으면서 聞こえる波音が 何だか優しくて 키코에루나미오토가 난다카야사시쿠테 들려오는 파도소리가 왠지 포근해서.. 泣き出しそうになっているよ 나키다시소우니낫테이루요 울어버릴 것같아졌어요.. 新しく 私らしく あなたらしく 生まれ變わる... 아타라시쿠 와타시라시쿠 아나타라시쿠 우마레카와루... 새롭게 나답게 당신답게 다시 태어나요.. 幸せは 口にすればほら 指のすき間 시아와세와 쿠치니스레바호라 유비노스키마 행복은 입으로 말하면, 봐요.. 손가락의 틈 사이로 こぼれ落ちてゆく 形ないもの 코보레오치테유쿠 카타치나이모노 흘러서 떨어져 가는 형태 없는 것... あなたが“自分を取り戾しに行く”と 아나타가"지분오토리모도시니유쿠"토 당신이 "자신을 되찾으러 간다"고 出かけた想い出の地にも海は廣がり 데카케타오모이데노치니모우미와히로가리 나간 추억의 장소에도 바다는 펼쳐져서.. どこかで出會ってつながって流れてる 도코카데데앗테츠나갓테나가레테루 어딘가에서 만나서 이어져서 흐르고 있어.. きっと同じ景色見てる 킷토오나지케시키미테루 틀림없이 같은 경치를 보고 있어.. 人は皆通過驛と この戀を呼ぶけれどね 히토와민나츠카에키토 코노코이오요부케레도네 사람들은 모두 통과역이라고 이 사랑을 부르지만요.. ふたりには始發驛で 終着驛でもあった 후타리니와시하츠에키데 슈챠쿠에키데모앗타 두사람에게는 시발역이고 종착역이기도 했었어요.. uh-la la lai そうだったよね uh-la la lai 소우닷타요네 uh-la la lai 그랬었지요.. もうすぐで夏が來るよ あなたなしの... 모우수구데나츠가쿠루요 아나타나시노.... 이제 얼마 후면 여름이 와요.. 당신이 없는... |
||||||
13. |
| 4:26 | ![]() |
|||
今年もひとつ季節が巡って 코토시모히토츠키세츠가메굿테 금년도 한 번 계절이 돌아와서... 想い出はまた遠くなった 오모이데와마타토오쿠낫타 추억은 또 다시 멀어졌어요... 曖昧だった夢と現實の 아이마이닷타유메토겐지츠노 애매했던 꿈과 현실의 境界線は濃くなった 쿄오카이센와코쿠낫타 경계선은 짙어졌어요.. それでもいつか君に話した 소레데모이츠카키미니하나시타 그래도 언젠가 당신에게 말했던.. 夢に噓はひとつもなかった 유메니우소와히토츠모나캇타 꿈엔 거짓은 하나도 없었어요.. La La~i 今日がとても樂しいと 쿄가토테모카나시이토 오늘이 굉장히 즐거우면 明日もきっと樂しくて 아스모킷토타노시쿠테 내일도 틀림없이 즐거워서... そんな日びが續いてく 손나히비가츠즈이테쿠 그런 날들이 계속 되어 간다고.. そう思っていたあの頃 소우오못테이타아노코로 그렇게 생각하고 있었던 그 무렵... 繰り返していく每日に少し 쿠리카에시테이쿠마이니치니스코시 반복되어 가는 매일에 조금 物足りなさを感じながら 모노타리나사오칸지나가라 무언가 부족함을 느끼면서.. 不自然な時代のせいだよと 후시젠나지다이노세이다요토 부자연스런 시대 탓이야라고.. 先回りして諦めていた 사키마와리시테아키라메테이타 먼저 앞질러서 생각해서... 포기하고 있었어요.. La La~i 今日がとても悲しくて 쿄가토테모카나시쿠테 오늘이 굉장히 슬퍼서.. 明日もしも泣いていても 아스모시모나이테이테모 내일 만약 울고 있더라도.. そんな日びもあったねと 손나히비모앗타네토 그런 날들도 있었네라고.. 笑える日が來るだろう 와라에루히가쿠루다로오 웃을 수 있는 날이 오겠죠.. 幾度巡り巡りゆく 이쿠토메구리메구리유쿠 몇 번이나 돌고 돌아가는 限りある季節(とき)の中に 카기리아루토키노나카니 끝이 있는 계절 속에서.. 僕らは今生きていて 보쿠라와이마이키테이테 우리들은 지금 살고 있고.. そして何を見つけるだろう 소시테나니오미츠케룬다로오 그리고 무엇을 발견하는 것일까요- |
||||||
14. |
| 4:43 | ![]() |
|||
스키나모노다케오 에란데쿠노가 무세키닌닷떼와케쟈나이 스키나모노사에모 미츠케라레즈니 세키닌난떼토리요오모나이 세오우카쿠고노분다케 카노오세이오테니시떼루 이라나이모노나라소노도오죠오신 마루데야쿠니모타따나이네 다이지나모노나라소코니카나라즈 이따미토모나우하즈다요네 히토리봇치데칸지루코도쿠요리 후타리데이떼모 칸지루코도쿠노 호우오가쯔라이코토노요오니 돈나니코도쿠가오토즈레요오또 돈나이따미오우케요오또 칸카쿠다케와토자시챠이케나이 타토에코토바오나쿠시떼모 이쿠라도오데모이이난떼잇땃떼 미치니쯔마즈케바료오떼 쯔이떼루 마못떼루 손나모노다까라 Ah 유비키리오시따 아노히노야쿠소쿠와 히토리쟈마모리요오가나이 Ah 카타리아카시따 이쯔까노유메닷떼 히토리쟈카나에요오모나이 다레니모이에나이 다레까니이이따이 아노히토가다레요리타이세츳떼 도코니모나이바쇼데 와타시와와타시노마마데탓떼루요 네에키미와키미노마마데이떼네 소노마마노키미데이떼호시이 도코니모나이바쇼데 와타시와와타시노마마데탓떼루요 네에키미와키미노마마데이떼네 이쯔마데모키미데이떼호시이 |
||||||
15. |
| 4:29 | ![]() |
|||
MARIA 아이스베키히토가이테 키즈오옷타 스베테노모노타치 마와리오 미와타세바 다레모가 아와타다시쿠 도코카 아시바야니 토오리스기 코토시모 키가츠케바 콘나니 스구소바마데 후유노케하이가 오토즈레타 쿄오모 키잇토 코노마치노도코카데 데앗테 메가아앗타후타리 하게시쿠마쿠가아케테쿠 소레데모 스베테니와 카나라즈이츠노히니카 오와리가얏테쿠루모노다카라 쿄오모마타코노마치노도코카데 와카레노미치 에라부후타리 시즈카니 마쿠오오로시타 MARIA 아이스베키히토가이테 토키니 츠요이코도쿠오카음지 다케도 아이스베키아노 히토니 케엣코쿠나니모 카모미타사레루 MARIA 아이스베키히토가이테 도키니 후카쿠후카이 키즈오오이 다케도 아이스베키아노 히토니 케엣코쿠나니모 카모이야사레테루 MARIA다레모민나나이테이루 MARIA다케도시음지테이타이 MARIA다카라 이노옷테이루요 코레가사이고노코이데아루요오니 와케모나쿠 하지마리와 오토즈레 오와리와 이츠닷테 와케오모츠 |
||||||
16. |
| 5:36 | ![]() |
|||
츠라이토키다레가 소바니이테쿠레테 다레노카타데나미다오나가시타 요로코비와다레토와케앗테 다레토테오토리앗테키타 오모이다시테이루요 후타리하나레테스고시타요루와 츠키가토오쿠데나이테이타요 후타리하나레테스고시타요루와 츠키가토오쿠데나이테타 혼토노츠요사와 다레가오시에테쿠레테 야사시사와 다레가츠타에테쿠레타 다레가이타카라아루코우토시테 다레니카미오나데호시캇타 다레가아키라메나이데이테쿠레타 와스레나이요즛토 미치니마욧타토키소시테 미치가토오스기타토키니 히토리츠부야이테이타요 손나모노다토 코레카라모즛토코노우타고에가 아나타니토도키마스요우니토 코레카라모즛토코노우타고에가 아나타니토도쿠요우니토 코레카라모즛토코노우타고에가 아나타니토도키마스요우니토 코레카라모즛토코노우타고에가 아나타니토도쿠요우니토 |