Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:28 | ||||
Rock!! Rock the LM.C
Rock!! Rockin'on the LM.C Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C 時は?た 今だそうさ未だキッカケはいつの日もおまえの? (토키와키타 이마다소우사마다킷카케와이츠노히모오마에노나미다) 시간이 왔다 지금이라고하는 아직 계기는 언제라도 너의 눈물 量り?られて手放す?日に嫌?さすなら速く飛べ高く (하카리우라레데데바에스 마이니치니이야키사스나라하야쿠토베타카쿠) 양에 팔려져 손놓는 매일에 싫증난다면 빨리 높이 날아 昨日の失敗??係ねぇ 明日への不安?全然?係ねぇ (키노우의 싯파이? 칸케이네에 아스에노 후안? 젠젠 칸케이네에) 어제의 실패? 관계없어 내일의 불안? 전혀 관계없어 いつも大切なものはこの瞬間 だから It goes up to the top top top top (이츠모 다이세츠나 모노와 코노 ?칸 다카라 It goes up to the top top top top) 언제나 소중한 것은 이 순간 그러니까 It goes up to the top top top top ?度理解に?んだ起動修正も 全てこの日のためだね my Father (마이도리카이니 나얀다키도우슈우세이모 스베테코노히노타메다네 my Father) 매번 이해에 고민한 기동수정도 전부 이 날을 위해구나 my Father 飛べる翼をたたんで皮肉る そんな奴等じゃ風は纏えない (토베루츠바사오타탄데히니쿠루 손나야쯔라쟈카제와마토에나이) 날수있는 날개를 접어 비꼬는 그런 녀석들은 바람은 돌지않아 過去の?光? 置いてけ 高きプライド?いらねぇ 置いてけ (카코노에이코우? 오이테케 타카키 프라이도?이라네에 오이테케) 과거의 영광? 치워 높은 자존심? 필요없어 치워 かなり肝心なものはその誓いさらに行っとこうぜあッと言うま頂上 上等 (카나리칸신나모노와소노치카이 사라니잇또코우제앗또이우마 쵸죠우 죠토우) 꽤 중요한 것은 그 맹세그릇에 거행해가는 앗 하고 말하는 정상 상등 Rock!! Rock the LM.C 集え同志よ我等の爆音の下に (츠도에도우시오 와레라노 바쿠옹노모토니 ) 모인 동지여 우리들의 폭음 아래에 Rock!! Rockin'on the LM.C 歌え?志を響かせこの時に刻め (우타에토우시오히비카세코노토키니키자메) 노래하는 투지를 미치게해 이 때에 새겨 これは流行り廢れていったRap-Rock パクリの元ネタはもろ Jap-Rap (코레하류코우리스타레제잇타 Rap-Rock 빠쿠리노모토네타와모로 Jap-Rap) 이것은 유행버리고 있던 Rap-Rock 입 딱 벌어지는 원재료 Jap-Rap そうさ方法は選んでも手段は選ばない (소우사 호우호우와 에란데모슈단와나라바나이) 그래 방법은 선택해도 수단은 가리지마 思い描くまま go my way ! (오모이에가쿠마마 go my way !) 생각에 그리는 데로 go my way ! Rock!! Rock the LM.C 集え同志よまだ見ぬ夢が?めぬなら (츠토에도우시요마다미누유메카사메누나라) 모인 동지여 아직 보지 않은 꿈이 ?다면 Rock!! Rockin'on the LM.C - Don't care babe- その理由はきかないから僕らが君を守るから (소노와케와키카나이까라 보쿠라가 키미오 마모루까라) 그 이유는 들리지 않으니까 우리가 너를 지킬테니까 不器用なままで良いさ つまずくことは間違いなんかじゃない (부키요우나마마데이이사 츠마즈쿠코토와 마치가이난까쟈나이) 서투른대로 좋아 실패하는것은 틀린게 아니야 君のその?は世界にふたつとない?物さ (키미노소노나미다와 세카이니후타츠토나이타카라모노사) 너의 그 눈물은 세계에 둘도 없는 보물 失くさないように?くようにただ歌うよ (나쿠사나이요우니 토도쿠요우니 타다 우타우요) 잃지 않게 닿도록 단지 노래해 Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C Its a rebolution/ revolution SMILE / それはいつも夢に見るおまえの笑顔 (Its a rebolution/ revolution SMILE / 소레와이츠모유메디미루오마에노에가오) Its a rebolution/ revolution SMILE /그건 언제나 꿈에 본 너의 미소 ただ突っ立って空眺めたって 何も?わらない いいから?いッて (타다쯔쿳탓떼소라나가메탓떼 나니모카와라나이 이이카라코잇떼) 단지 우뚝 서 하늘 바라보고 무엇도 변하지 않아 괜찮으니까 와 みんなが知ってるあの言葉を say-Boys&Girls be ambitius- (민나가싯떼루아노코토바오 say-Boys&Girls be ambitius-) 모두가 알고 있는 그 말을 say-Boys&Girls be ambitius- そして心に唱える合い言葉は so -One for All, All for YOU!!- (소시떼코코로니토나에루아이코토바와 so -One for All, All for YOU!!-) 그리고 마음에 소리높여 부르는 암호는 so -One for All, All for YOU!!- Rock!! Rock the LM.C 集え同志よ我等の爆音の下に (츠도에도우시요와레라노바쿠옹노모토니 ) 모인 동지여 우리들의 폭음 아래에 Rock!! Rockin'on the LM.C 歌え?志を響かせこの時に刻め (우타에토우시오히비카세코노토키니키자메) 노래하는 투지를 미치게해 이시간에 새겨 Rock!! Rock the LM.C 集え同志よまだ見ぬ夢が?めぬなら (츠토에도우시요마다미누유메카사메누나라) 모인 동지여 아직 보지 않은 꿈이 깬다면 Rock!! Rockin'on the LM.C - Don't care babe- その理由はきかないから僕らが君を守るから (소노와케와키카나이까라 보쿠라가 키미오 마모루까라) 그 이유는 들리지 않으니까 우리가 너를 지킬테니까 不器用なままで良いさ つまずくことは間違いなんかじゃない (부키요우나마마데이이사 츠마즈쿠코토와 마치가이난까쟈나이) 서투른대로 좋아 실패하는것은 틀린게 아니야 君のその?は世界にふたつとない?物さ (키미노소노나미다와 세카이니후타츠토나이타카라모노사) 너의 그 눈물은 세계에 둘도 없는 보물 失くさないように?くようにただ歌うよ (나쿠사나이요우니 토도쿠요우니 타다 우타우요) 잃지 않게 닿도록 단지 노래해 Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C Rock!! Rock the LM.C |
||||||
2. |
| 0:25 | ||||
3. |
| 4:26 | ||||
へとのとへとのともとへとじ。
(헤토노토헤토노토모토헤토지.) みんな同じ顔で笑って泣いて「I am ORIGINAL」 (민나 오나지카오데 와랏떼 나이떼 「I am ORIGINAL」) 모두 같은 얼굴로 웃고 울고 「I am ORIGINAL」 カボチャはカボチャのままで良い (카보챠와카보챠노마마데이이) 못생긴사람은 못생긴데로 좋아 なのに形?え 色換え イチゴになりたがる (나노니카타치카에 이로카에 이치고니나리타가루) 그런데 형태바꾸어 색바꾸어 딸기가 되고 싶어한다. へとのとへとのともとのとじ。 (헤토노토헤토노토모토노토지.) お口半開き 人混みに紛れ愛を叫びます (오쿠치한히라키 히토콘미니 마키레아이오 사케비마스) 입 반쯤 열려있는 상태 혼잡함에 어지러운 사랑을 외칩니다 ??の街頭 ??器 少し高めから 在り?りなト?クをバラまく (마히루노가이토우 카쿠세이키 스코시타카메까라 아리키타리나 토크오 바라마쿠) 한낮의 길거리 확성기 조금 높이면서 존재해오는 토크를 날려준다 lonely-monkey-crazy, so-very-fuckin'-rolling,×2 Yeah~ なかなか 鳴り止まないサイレンはどこに向かい (나카나카 나리야마나이사이렌와 도코니무카이) 상당히 울음 그치지 않는 사이렌은 어디를 향해서 誰を迎えに行くのだろう (다레오무카에니유쿠노다로우) 누구를 데리러 가는 걸까 “きっといつかの泣いてるあの子を迎えに” “킷토이쯔까노나이떼루아노코오무카에니” “분명 언젠가 울고 있는 그 아이를 데리러” ドとレとミとファとソとラとド。 (도또레또미또파또소또라또도.) 도와레와미와파와솔과라와도 何か足りないそんな垂れ流すしがない日? (나니까타리나이손나타레나가쓰시가나이히비) 무언가 충분하지 않은 그런 흘려보냄이 없는 날들 作成送信そして放心狀能になり?宅後に就? (사쿠세이소우신쏘시떼 호우신죠우다이니나리키타쿠고니 슈우신) 작성송신 그리고 방심문자견디게되어 귀가후에 취침 ?員電車?らり眺める記?群りさえ現在では手頃なサプリ (만잉텐샤유라리나가메루키고우무리타에겐자이데와테고로샤프리) 만원 전철 흔들림을 말아보는 기호모임마저 현재에는 적당한 샤프리 ドとレとファとソとラとシとド。 (도또레또파또소또라또시또도.) 도와레와파와솔과라와시와도 未だ懲りないそれは繰り返す?のない慈悲 (이마다코리나이소레와쿠리카에스지쯔노나이지히) 아직도 질리지 않은 그것은 반복해오는 사실은 없는 자비 滿身瘡痍そして放心狀能になり?宅せずカッティング (만신소우이쏘시떼 호우신죠우다이니나리키타쿠세즈 cutting) 만신창이 그리고 방심문자견뎌 귀가하지 않고cutting 公衆便所?れて流れる鮮紅それさえ現在では手?な逃避 (고우슈우벤죠우유레떼나가레루센코우초레사에겐자이떼카루나토우히) 공중변소 흔들려 흐르는 선홍그것마저 현재에는 간편한 도피 lonely-monkey-crazy, so-very-fuckin'-rolling, (君を) < 가사집에 없지만 음악에는 나옵니다 (키미오) (너를) まだまだ いつまでもここに居て (마다마다 이쯔마데모코코니이떼) 아직도 언제까지나 여기에 있어 時計の針鍵を掛けてしまいたいけど (토우케이노 하리카기오 카케떼시마이타이케도) 시계의 침 열시를 잠궈버리고 싶지만 行かなきゃいけないってことも知ってるから (이카나캬이케나잇떼코토도 싯떼루카라) 가지 않으면 안되는 것도 알고 있으니까 いまでも鳴り止まないサイレンはどこに向かい (이마데모 나리야마나이 사이렌와 도코니무까이) 지금도 울음 그치지 않는 사이렌은 어디를 향해서 誰を迎えに行くのだろう (다레오 무카에니 이쿠노다로우) 누구를 데리러 가는 걸까 “きっとどこかで泣いてるあなたを迎えに” “킷토 도코까데 나이떼루아나타오 무카에니” “분면 어딘가에서 울고 잇는 너를 데리러” |
||||||
4. |
| - | ||||