Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 5:04 | ||||
fucking humping selfish saying of mine
but can't help saying it your eyes, seeing anything but me your ears, hearing anything but me Shut up , you can catch it I just need someone to listen to what I'm saying Do not perorate, don' tell me in your way I) know you give your best shot to understand me I) suppose you want to set me free from the foul street But I don't want to listen to the measures of setting me free I just need someone to listen to what I'm saying Do not perorate, don' tell me in your way So sad cuz you're thinkng and thinking So sorry that you try to put yourself in my shoes |
||||||
2. |
| 3:42 | ||||
Lost my left leg 털어버린 (술잔에) 녹아있던 My last breath
(left leg) 잃어버린 나는 (Can't stand) 자꾸 기울어만가나 (Liquor glass) 거기 녹아있던 (My breath) 그것 마저도 사라져 버렸어. 방향을 잃고 헤매였어. 곧았던 시선의 끝도 희미해졌어 헤매여 나 비틀대는 시선의 끝 찢길 듯 벌어진 이상의 틈을 난 (보지못했어) I lost my left leg (left leg) 알 것 만 같아 (Can't stand) 서지 못한 이유 (Liquor glass) 거기 녹아있던 (My sprits) 그것 때문인걸 날 흔드는 그 무엇도 left leg도 아닌 온전하여도 바로 서지 못할 썩어버린 정신 때문이란 것을 I lost my left leg 찢길 듯 벌어진 이상의 틈을 난(보지못했어) I lost my left leg But that was not CUZ of it. I lost my left leg I lost my left leg 육신의 농간이 아니란 것쯤은이미 알고 있었어. 하지만 그보다 먼저 난 너무도 너무도 썩어있었다. |
||||||
3. |
| 0:41 | ||||
4. |
| 5:04 | ||||
잘지내니 나의 나의 이야기들 그리고 먼꿈들
기억조차 나지 않을 어느날의 미래들... 언제일까 획일적인 기계들의 육중한 몸부림 소리에 한숨섞여 내뿜어진 하늘가득 채운 나의 담배연기에 알아들을 수 없는 언어들로 무장된 너희들 세계에 세상속에 의미없는 니놈들의 속삭임에 내가 잠든건 난 더 힘이 없어 질식할 것만같아 짓밟혀 묻혔어 여린꿈이 시들었어 the time controls of memories 너의 기억들은 the time controls of memories 너의 미래까지도 안식으로 침잠해버린 가녀린 내 이야기들은 슬픔에 녹아내린 하늘이 삼켰어 |
||||||
5. |
| 5:32 | ||||
다 가져가 아스라이 머릴드는 저 달빛도
can't see, a thing blinded by you can't breathe, with your scent all over can't live, as you're all to me can't stop, running right on to the death can't erase trace of you I can't live clock in my heart, ain't going no more since that time won't come off my heart, all is pain, the trace of you 다 지우고 지워내려 잊으려 애를 써도 심장에 박힌 넌 아직 남아 다 도려내도 넌 아직도 남아 아로새겨진 넌 아직도 남아 |
||||||
6. |
| 4:42 | ||||
Who are you? I don't know.
Where are you? I don't know. What are you doing? I don't know. Don't know why? I don't know. I Don't, Know, Anything, Yet blind folded eyes. (a)severed tongue. corroded ego. eroded root. You've always talked about the light. But, it's just a delusion. You've always talked about the missing. So you drift along, just like the tree. Sky ruin me. the tree falling head foremost. Sky throw out me. the tree falling head foremost. |
||||||
7. |
| 4:16 | ||||
tragic circle 그안에 갇혀 반복되는 비극적 운명 깨닫기전엔 아름다웠어 가쁜 숨을 몰아쉬게 해준 너마저 넌 마치 얼룩진 셰익스피어의 비극같아 제발 날 좀 놓아줘 그 안에서 the tragic circle. I'm walking in you 끝나지 않을 비극의 그안에서 the tragic circle. I'm breathing in you 나갈 곳 없는 완전한 그곳에서 깨닫기전엔 아름다웠어 가쁜 숨을 몰아쉬게 해준 너마저 분에 넘치는 평온을 갖고자한 적도 없어 그냥 날 좀 놓아줘 그안에서 내가 그린 비극은 내 과거의 반영인가 내 미래의 예언인가 수 없이 반복되는 내 비참한 비극에 숨이 막혀 깨닫기전 널 알기전 그날로 돌려 깨닫기전 널 알기전 차라리 그때로 날 돌려보내줘 |
||||||
8. |
| 4:16 | ||||
Filthy odors surrounding me..
reeking of memories.. breathing in not reality but memories in bygone days backing to my place freeing myself from bondage of the stinking of mine.. not realizing how much not letting filthy, stinking memories breathe.. throw away all of sad mourning .. wash them away . . . let them assimilate into the stream into the memories of lamenting into the memories of heaviness making you break down |
||||||
9. |
| 0:44 | ||||
10. |
| 3:32 | ||||
니가 날 버렸잖아
난 아직도 잡고 있어 crossroad, 그안의 마약같은 단꿈은 붉게 물든 태양도 비에 젖은 세상도 (날 위로할 순 없어) 니가 날 버렸잖아 난 아직도 잡고 있어 crossroad, 그안의 독약같은 단꿈은 니가 날 버렸잖아 난 아직도 잡고 있어 붉게 물든 태양, 세상 비에 젖은 세상, 태양도 날 (위로할 순 없어) crossroad, 그안의 마약같은 단꿈은... |
||||||
11. |
| 4:29 | ||||
Morning with a splitting headache, I can see blood all over me.
Even it's not mine. What the hell these blood and my body? Merely head is getting dim and, it drives me to crazy. Memories in my head, are they the hallucination What scenes are in my memories as film is getting broken. What did (I do) last night and, where was I ? where am I ? |
||||||
12. |
| 2:10 | ||||
언제까지나 멈춰서 있을까 변화를 바란 butter fly
너라는 incubator 안에서 날개를 찢던 butter fly The 844's fear |