Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 5:11 | ||||
2. |
| 5:19 | ||||
3. |
| 4:28 | ||||
치가우이로노카제니다카레데모
헤이키나라 스코시와키라쿠니코코로니우소 쯔케루노니 고고노가라스코시니고도모나이테루 후우센가 소라니키에테이쿠 도오이유메오미테이루마니 후카맛타 키즈오 우네쯔쿠세루호도니 이마하나오토도케테 오모이와카낫타와즈나노니네 나제가사비시이 가라마와리시테타코로노호우가마다 야사시이 모우카에루노코우챠쿠치모츠케즈니 세마스기테소라나쿠마치니 아나타다케가미타사레나이와케쟈나이 나미다와스레라레루요우나 유메오하나시테미테 유메오하나시테 오모이다시테타 데앗타고로니와 미츠메루다케데칸지아에테타 Deep Inside Deep Inside 도오이유메모미테이루마니 후카맛타키즈오 우메쯔쿠세루호도니 이마 하나오토도케테 하나오토도케테 |
||||||
4. |
| 4:34 | ||||
いつまで甘くて何も見えなくて
한없이 달콤하고 아무것도 보이지 않고 ただ唇?わる永く狂おしく 그냥 입술로 전해져 영원히 미칠듯이 未だ?めぬ夢だけがまた?れた 아직 깨지 않은 꿈만이 또 흔들려 空と波が紡いでいく虹の跡 하늘과 파도가 뽑아내는 무지개의 흔적 飽くなき遊?が途切れた不意の?けさに 끝없던 놀이가 중단된 갑작스런 고요함에 生き急いでいた時代の?さ?ぎ捨てた 급하게 살아온 시대의 허무함은 벗어 던졌어 泣き出しそうな孤?ほどいてくれた笑顔 울음을 터트릴 것 같은 고독을 풀어준 웃음띈 얼굴 ?かしい記憶にかえないで 그리운 기억으로 만들지 말아줘 心は?れて言葉探せない 마음은 혼란스러워 말을 찾지 못하고 今死ぬまで好きだと瞳だけを見て 지금 죽을때까지 사랑한다고 눈만을 바라보며 怯えていた私には?らない 겁내고 있던 나로서는 돌아갈수 없어 甘い痛み少しだけ辛いけど 달콤한 고통 조금은 괴롭지만 まだ知らぬ闇を恐れて?を選ぶなら 아직 알수없는 어둠이 두려워 거짓을 선택한다면 弄ぶように?昏が終わり告げるよ 장난하듯 황혼이 끝을 고해요 しなやかなユウウツに彩が映える季節 나긋한 우울함에 화려하게 빛나는 계절 全てを解き放つ 모든걸 풀어놓아 接吻は 입맞춤은 いつまで甘くて何も見えなくて 한없이 달콤하고 아무것도 보이지 않고 ただ唇?わる永く狂おしく 그냥 입술로 전해져 영원히 미칠듯이 未だ?めぬ夢だけがまた?れた 아직 깨지 않은 꿈만이 또 흔들려 空と波が紡いでいく虹の跡※ 하늘과 파도가 뽑아내는 무지개의 흔적 怯えていた私には?らない 겁내고 있던 난 돌아가지 않아 甘い痛み少しだけ辛いけど 달콤한 아픔은 조금 힘들지만.. |
||||||
5. |
| 5:33 | ||||
6. |
| 5:11 | ||||
DESERT MOON / paris match
作詞:Tai Furusawa?Mari Mizuno 作曲:Yosuke Sugiyama ひどくよれた時代を洗?う 히도쿠 요레타 지다이오 아라우 몹시 뒤틀려버린 시대를 씻어내는 子供達の歌?が問う 코도모다치노 우타고에가 토우 아이들의 노랫소리가 묻네요 未完成の地?の中 ?かにひとり漂い 미칸세-노치즈노나카 시즈카니히토리타다요이 미완성의 지도 속에서 조용히 홀로 감도는 ?石のような?がりを 流す湖を探していた 이시노요-나츠요가리오 나가스우미오사가시테-타 마치 돌 같은 강함을 흐르는 호수를 찾고 있었어요 冷めたモノト?ンに差し?む光の泡から 사메타 모노토온니 사시카무 히카리노 아와까라 식은 모노톤으로 들어오는 빛의 거품으로부터 いつか生まれてくるリズム 私の? 響いても 이쯔까우마레테쿠루리즈무 와따시노오쿠 히비-테모 언젠가 태어난 리듬이 나의 내면을 울려도 どこか優しい雨は何時降る? 도꼬까야사시이아메와이쯔후루 어딘가, 부드러운 비는 언제 오죠? じらすような星のいたずら 近く見えた遠い憧れ 지라스요-나호시노이타즈라 치카쿠미에타토오이아코가레 애태우는 듯한 별의 장난, 가깝게 보인 먼 동경 秘かに?ぐ月光に 呼び?まされていくよう 히소카니사와구히카리니 요비사마사레테이쿠요- 은밀하게 떠드는 달빛으로 깨달아 갈 수 있도록 ?くて弱い心に 苛立った波が?いだ 츠요쿠테요와이코코로니 이라닷타나기가나이타 강인해서 유약한 마음에 안달했던 바다가 잔잔해졌어요 はるか遠い空へ導く 永遠のガイド 하루카토오이소라에미치비쿠 에-엔노가이도 아득히 먼 하늘로 이끄는 영원의 가이드 甘く魅かれていた世界 眼の前で微笑んでも 아마쿠히카레테이타세카이 메노마에데호호에음데모 달콤하게 끌어당기고 있었던 세계, 눈앞에서 미소지어도 闇に浮かんだ現在はそのまま 야미니우카음다이마와소노마마 어둠에 떠오른 현재는 그대로네요 眠れず踊る月光に 高ぶる鼓動が答えた 네무레즈 오도루 히카리니 타카부루 코도-가 코타에타 잠들지 않고 춤추는 빛에 흥분한 고동이 대답했죠 濡れることない砂漠に 枯れてた?こぼれた 누레루 코토나이 사바쿠니 카레테타 나미다 코보레타 젖지 않는 사막에 말라버린 눈물을 흘렸어요 遭逢た ?わる意味を信じて祈りつづけている 아에타 카와루 이미오 시음지테 이노리츠즈케테-루 만났어요 변하는 의미를 믿으며 계속해서 기도해요 冷めたモノト?ンに浮かぶ 光の泡が溶けても 사메타 모노토온니 우카부 히카리노 아와가 토케테모 식은 모노톤으로 떠오르는 빛의 거품이 녹아도 夜風優しく 明日を慕う 요카세 야사시쿠 아시타오 시타우 밤바람은 부드럽게 내일을 쫓아요 |
||||||
7. |
| 5:20 | ||||
8. |
| 5:03 | ||||
9. |
| 4:56 | ||||
10. |
| 4:37 | ||||
11. |
| 4:38 | ||||
思い描く未来への情熱が少しずつ冷めていく頃
오모이 에가쿠 미라이에노 죠네쯔가 스코시즈쯔 사메테이쿠 코로 생각을 그린 미래로의 정열이 조금씩 식어갈때 쯤時間の波は彩りや輝きを音もなくさらっていったね 도키노 나미와 이로도리야 카가야키오 오또모나쿠 사랏테 잇타네 시간의 파도는 채색과 휘광을 소리도 없이 빼앗아 버렸네ぼくらはいつしか色褪せて乾いた世界で… 보쿠라와 이쯔시카 이로아세테 카와이타 세카이데~ 우리들은 언제쯤 빛바랜 건조한 세상에서 空はつきぬけていく 소라와 쯔키누케데이쿠 하늘은 통과해버리고 届かなくて 토도카나쿠테 도착하지 않아서君は思うより遠くて 키미와 오모우요리 토오쿠테 너는 생각보다 멀리 있어서僕のコトバは途切れ失われて 보쿠노 코토바와 토기레 우시나와레테 내 말은 끊어져 잃어버리고 白い風に溶けた 시로이 카제니 토케타 하얀 바람에 녹아버렸다so long so far away I""m still lost in you かかえきれぬ憧れにとまどいを覚えてたころの痛みも 카카에키레누 아코가레니 토마도이오 오보에테타코로노 이타미모 껴안아 가로막지않은(?) 동경함에 허둥댐을 기억할즈음의 아픔도笑いあえた夏の日の訪れは目もくらむほどに眩しい 와라이 아에타 나쯔노 히노 오토즈레와 메모쿠라무호도니 마부시이 웃음지었던 여름의 방문은 눈도 어지러울정도로 밝고遥かな記憶がせつなくてそっと瞳を伏せる 하루카나 키오쿠가 세쯔나쿠테 솟또 메오 후세루 먼 예전 기억이 괴로워서 살며시 눈을 감고風にそよぐ心にいつの日にか 카제니 소요구 코코로니 이쯔노히니카 바람에 흔들린 마음에 언제가는 やわらかい太陽そそぐだろう 야와라카이 타이요우 소소구다로~ 부드러운 태양은 내려쬐겠지..深く吐息の奥の哀しみにも 후카쿠 토이키노 오쿠노 카나시미니모 깊은 한숨속의 슬픔에도君のその肩にも 키미노 소노 카타니모 너의 그 어깨에도so long so far away I""m still lost in you |
||||||
12. |
| 4:50 | ||||
13. |
| 4:34 | ||||
아카캬베츠 노스으푸오
논다라 토리아에즈 비앗차노 무코에 마니큐아 마데모 아타라시이 나츠라시이 이로니 키가카리와 유타치다케나노 히토 리키리데칸 지타 마치노유루이쿠키모 소레호도와루쿠나이노 하데나다케데무나시이 히비나라모 이라나이 와타시니와니아와나이 why do girls suddenly 시치리아노 오리부오 사가시테 키시베카라마타 스코시 하나레테 토카쿠온 나와 즈루이모노 우라나이모 유메모 메이심마데 신지테이루모노 히토리키리 데아루케바 카루야카나 아시도리와 소라마우우미 도리노요 큐 쿠츠나카고 누케다시 이시다타미오 사마요이 모미나이 우데도케 why do girls suddenly 키가카리와 유다치다케나노 타메이키와키리니나리 소라노아오이케루토 케루토킷토마가오데이우노 이츠 와리노 나이오카데 나니카라하지메요카 나니카라미츠케요카 히토 리키리데칸 지타 마치노유루이쿠키모 소레호도와루쿠 나이노 이츠 와리노나이 오카니 다이요 와아자야카니 에노구오마키치 라스노 why do girls suddenly |
||||||
14. |
| 4:45 | ||||
15. |
| 4:25 | ||||
아사이 네무리 노고고니
나가이 레루 노오와리 메노마에니와 후루이카제가 우마레카와리 카케누케루 아오 이우미 니고시타소노유키사키 토시오이타바롯토니 타도리츠케바 와카루하즈사 죠네츠다케오 모테아마스 유메노아토 마다요미가에루 아노코게타 아스화루토니 누레테쿠나츠니 나쿠시타토모노 호호에미니 코이노나고리카나와누오모이 하시리츠 즈케테키타레루 소이니 타시카 아오이바 라가사이테이타 스코시아오스기타바라가 우즈쿠키스 오오사에테 코코로노시고센마데 킷토보쿠와 토키노오모챠 잇쇼니 이타이 데모히토리니 나리타이 킷토보쿠와 토키노오모챠 잇쇼니 이타이 데모히토리니 나리타이 무쥰다라케니유레루키미보쿠 와마요이 하나레테쿠에키 베츠노미치오에라부보쿠니 테오후루키미하나레테쿠노니 다레요리이토시이키미노소바데와 이츠카아오이바라가사이테이타 스코시아오스기타바라가 |
||||||
16. |
| 4:56 | ||||
17. |
| - | ||||
18. |
| - | ||||
19. |
| 4:23 | ||||
Stay with me. 過去と未來のあいだにはりつめたいまをゆるめて
스테이 윗 미. 카코토 미라이노 아이다니 하리츠메타 이마오 유루메테 Stay with me. みずべの せせらぎ聽いて眠るまで戀をひとひら 스테이 윗 미. 미즈베노 세세라기 키이테 네무루마데 코이오 히토히라 Stay with me. しなやかひそかな響きに 浮かれていたい 스테이 윗 미. 시나야카 히소카나 히비키니 유카레테이타이 Stay with me. 巴里のこはるに 描いた幻まで抱きしめたいふりを して 스테이 윗 미. 파리노 코하루니 에가이타 마보로시마데 다키시메타이 후리오 시테 Stay with me. レモンの 香りと黃色が 映えた 空に かくされた ラプソディ 스테이 윗 미. 레몬노 카오리토 키이로가 하에타 소라니 카쿠사레타 라푸소디 Stay with me. あなたに ふれてほしいの 踊るからサテンのドレスで 스테이 윗 미. 아나타니 후레테 호시이노. 오토루카라. 사텐노 도레스데. Stay with me. サヨナラ.サヨナラ. あなたは 驚かないの?Stay with me. 스테이 윗 미. 사요나라 사요나라. 아나타와 오도로카나이노? 스테이 윗 미. ほんの 少しは 自惚れてみたいから 明晩はクロコのヒ-ルで Stay with me. 혼노 스코시와 우누보레테 미타이카라 아스와 쿠로쿠노 히루데. 스테이 윗 미. まどべで 交わした さりげない接吻にかくしてたラプソディ 마도베데 카와시타 사리게나이 쿠치즈케니 카쿠시테타 라푸소디. Stay with me. |
||||||
20. |
| 5:08 | ||||
21. |
| - | ||||
22. |
| 4:45 | ||||
23. |
| 4:27 | ||||
24. |
| 5:19 | ||||
25. |
| 5:11 | ||||
蜜月に かいがら探して埠頭で迷い
미쯔게쯔니 카이가라 사가시테 후토우데마요이 明日行きの フェリ?間に合わず途方に暮れる 아스 유키노 훼리 마니아와즈 토호우 쿠레루 風と碧 もう夏の片隅 카제또 하오 모우 나쯔노 카타스미 砂の城は 過ぎた浪漫 스나노 시로와 스기타 로만 甘いささやき 心をえぐり おちるのが嫌なら 아마이 사사야키 코코로오 에구리 오치루노가 이야나라 雨に憑れたら 口紅を拭きただ思い出すもいい 아메니 누레타라 쿠치베니오 후키 타다 오모이 다스모이이 秘め事の終焉に誰もが孤りで希う 히메고토노 오와리니 다레모가 히토리데 네가우 空に夜 塗るのなら少し月はのこして 소라니요루 누루노나라 스코시 쯔키와 노코시테 時世など理解らなくていい 도키요나도 와카라나쿠테 이이 夜の底で抱いていたい 요루노 소코데 다이테이타이 君がもうすでに かつてのように微笑うのが無理なら 키미가 모오 스데니 카쯔테노 요오니 와라우노가 무리나라 あさい眠りに誘われたふり 背中で聞けばいい 아사이 네무리니 사소와레타후리 세나카데 키케바이이 愛さないの? ふたりは愛せないの 아이사나이노? 후타리와 아이세나이노 あの 君は 何に 夏の 夜に 消える 아노 키미와 도코니 나쯔노 요루니 키에루 時は過ぎ去り 夏はまた去り おちていく天使を 도키와 스기사리 나쯔와 마타사리 오치테이쿠 텐시오 雨憑れたから 口紅を拭きただ思い出しただけ 아메누레다카라 쿠치베니오 후키 타다 오모이다시타 다케 |
||||||
26. |
| 4:52 | ||||
27. |
| 5:23 | ||||
今宵も私?でハイウェイを湖のほとり向かう
코요이모와따시히토리데하이웨이오미즈우미노호토리무카우 오늘 밤도 나 홀로 하이웨이를 타고 호숫가를 향해요 群がる鳥振り?いたくてあなたはピアノお?いてる 무레가루토리후리하라이타쿠떼아나타와피아노오히이떼루 무리지어 있는 새들을 쫓아버리려 당신은 피아노를 치고 있어요 迷ってつけたラヂオで誰かまた?を流すニュ―ス 마욧떼츠케타라지오데다레까마따나미다오나가스뉴스 망설이다 켠 라디오에서는 또 누군가가 눈물 흘릴 뉴스 花束なら笑うことさえ忘れてる明日のあなたに 하나타바나라와라우고토사에와스레떼루아시따노아나타니 꽃다발이라면 웃는 것 조차 잊어버린 내일의 당신에게 せめて?うならペルノ―に?の?を垂らして 세메떼요우나라페르노니코이노시즈쿠오오타라시떼 취한다면 하다못해 페르노에 사랑 한 방울 흘려 넣어서 墮ちていくならレインコ―トとシルクの日?だけ 오치떼이쿠나라레인코토또시루쿠노히비다케 떠나간다면 레인코트와 비단 같던 날들만을 置いていかないで 오이떼아카나이데 두고 가지 말아요 放浪うような指先?れそうね 사스라우요우나유비사키코와레소우네 방황하는듯한 손끝이 부서질 것 같아요 アザレア麗しすぎる夢を見た 高台にあるホテル 아자레아우루와시스기루유메오미따코다이니아루호테루 진달래가 너무도 고왔던 꿈을 꾸고있어요 언덕 위의 호텔 吹き?けでは眩き?れ 明日もたぶん雨でしょう 후키누케데와마바유키타와무레아시따모타붕아메데쇼 바람이 지나가며 장난을 치네 내일도 아마 비가 내리겠죠 せめて密かなクリ―ム ?のフィルムを?して 세메떼히소카나크리무 코이노히루무오미다시떼 하다못해 은밀한 크림 사랑의 필름을 어지럽히고 銀の煙につつみ?まれ 긴노케무리니츠츠미코마레 은빛 연기에 둘러싸여 離れていくならそのピアノだけは 하나레떼이쿠나라소노피아노다케와 멀어져 간다면 그 피아노만큼은 このがらんどうの部屋で今?して 코노가라은도우노헤야데이마코와시떼 이 텅 빈 방에서 지금 부수어줘요 |
||||||
28. |
| 4:27 | ||||
29. |
| 3:55 | ||||
Song Title : Eternity
Song by : paris match Music By : yosuke sugiyama Words By : tai furusawa はかなくうるわしい戀のひとときには 덧없고 아름다운 사랑의 한 때에는 想いもせず知らない空の色を知る 생각도 하지 않고 모르는 하늘의 색을 알아요 激しくみじかい愛のひとときには 격렬하고 짧은 사랑의 한 때에는 思い通りにならない切なさ知るだろう 생각하는 대로 되지 않는 안타까움 알겠죠 雨の中のライラックと人魚になる夢が幼い頃の忘れもの 빗속의 라일락과 인어가 되는 꿈이 어릴 적 잊고 간 것 君はただいつもの場所いつもどうり 그대는 단지 평소의 장소에서 평소처럼 君のままあるがままで風に吹かれていて 그대인 채로, 있는 그대로 바람에 날리며 僕を待っていて欲しい 나를 기다렸으면 좋겠어요 忙しい人波誰も誰かのため 바쁜 인파 속 누구도 누군가를 위해 大聖堂を見上げた朝の市場で 대성당을 올려다봤어요 아침의 시장에서 いつも君とともに心だけは永遠に 언제나 그대와 함께 마음만은 영원히 形はなく見えなくとも 형태는 없고 보이지 않더라도 泡のように消えるまではたじろがずに 거품처럼 사라질 때까지는 뒷걸음질치지 않고 君の手を握りしめて風をあつめて 그대의 손을 꼭 잡고 바람을 모아서 また僕はいつもの場所いつもどうり 다시 나는 평소의 장소 평소처럼 僕のままあるがままで消えてゆく日まで 나인 채로, 있는 그대로 사라질 날까지 君を見つめていたい 그대를 바라보고 싶어요 |
||||||
30. |
| - | ||||
31. |
| - | ||||
32. |
| 4:42 | ||||