Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
song written & composed by TAKURO
arranged by GLAY & MASAHIDE SAKUMA More Than Love トゲのある街角の天使達 More Than Love 토케노아루마찌카도노텐-시다찌 More Than Love 가시가 있는 길모퉁이의 천사들 こいもアレもコレも全部 코이모아레모코레모젠-부 사랑도 저것도 이것도 전부 ロマンスのナイフは首すじに 로만스노나이후와쿠비스지니 로맨스의 칼은 목덜미에 でもLoneliness it`s just a modern love 데모 Loneliness it`s just a modern love 그렇지만 Loneliness it`s just a modern love AM7:00のベルが告げる 8ビ-トでJump起きなくちゃ 시찌지노베르가쯔게루에이토비-토데jump오키나쿠쨔 아침 7시에 울리는 자명종 8비트 박자로 jump 일어나지 말아버릴까 飛び乘るバスのリズムから生まれたの朝こぼれだす 토비노루바스노리즈므까라우마레따노아사코보레다스 뛰어 올라탄 버스의 흔들림으로부터 태어난 아침이 넘쳐 흘러 なんて罪なoh loneliness 「獨りもわりと惡くないでしょ?」 난테쯔미나oh loneliness 「히토리모와리또와루쿠나이데쇼?」 무슨 잘못을 oh loneliness 「혼자라도 그다지 나쁘진 않지?」 素敵な夢を數えてさきほこる華になる 스테키나유메오카조에테사키호코루하나니나루 멋진 꿈을 열거하고 한창 피어난 꽃이 돼 More Than Love フレイムにあわせてく生き方も More Than Love 후레이므니아와세테쿠이키카타모 More Than Love 프레임에 맞춰 가는 삶의 방식도 kissの嵐も投げだして 키스노아라시모나게다시테 폭풍우같은 키스도 던져버리고 何もかも一から始めよう 素足でも踊りだせる 나니모카모이쯔카라하지메요우 스아시데모오도리다세루 뭐든 간에 처음부터 시작하자 맨발로도 춤 출 수 있어 シネマの中のム-ビ-スタ-別れ話で WOW身を焦がす 시네마노나카노무비스타와카레하나시데WOW미오코가스 영화 속의 무비스타 이별의 말로 WOW몸을 애 태우고 お氣にめすまま氣まぐれにこいに破れてSick泣きじゃくる 오키니메스마마키마구레니코이니야부레테Sick나키쟈쿠루 맘 내키는 대로 바뀌는 변덕스러움에 사랑은 부서지고 sick 울어버 려 右も左もウェディングベル土曜の夜の相手はコメディ 미기모히다리모웨딩그베르도요우노요루노아이테와코메디 여기저기서 울리는 결혼식 벨소리 토요일 밤의 상대는 코메디 鳴らない電話蹴り上げアフナゲな波に乘る 나라나이덴와케리아게아후나게나나미니노루 울리지 않는 전화를 걷어 차버리고 위태로운 파도에 올라타 More Than Love フレイムにあわせてく生き方も More Than Love 후레이므니아와세테쿠이키카타모 More Than Love 프레임에 맞춰가는 삶의 방식도 kissの嵐も投げだして 키스노아라시모나게다시테 폭풍우같은 키스도 던져버리고 何もかも一から始めよう 素足でも踊りだせる lonely way 나니모카모이쯔카라하지메요우 스아시데모오도리다세루 lonely way 뭐든 간에 처음부터 시작하자 맨발로도 춤 출 수 있어 lonely way More Than Love トゲのある街角の天使達 More Than Love 토케노아루마찌카도노텐-시다찌 More Than Love 가시가 있는 길모퉁이의 천사들 こいもアレもコレも全部 코이모아레모코레모젠-부 사랑도 저것도 이것도 전부 ロマンスのナイフは首すじに 로만스노나이후와쿠비스지니 로맨스의 칼은 목덜미에 でもLoneliness it`s just a modern love You`re just a modern girl 데모 Loneliness it`s just a modern love You`re just a modern girl 그렇지만 Loneliness it`s just a modern love You`re just a modern girl |
||||||
2. |
| - | ||||
3. |
| - | ||||
4. |
| - | ||||
トラブルの Monday 何て ついてない 一 日 だ!
토라부루노 Monday 난떼 쯔이떼나이 이찌니찌 다! 트러블의 Monday 정말 일이 손에 안잡히는 하루야! 言葉 も 出ないほど ヤバくなる 고또바모 데나이호도 야바쿠나루 말도 안나올 정도로 위험해져 ちょっと まって Lady 夢 に 描 いては 思 い知る 現實 とは 죠-ㅅ 또 맛 떼 Lady 유메니 에가이떼와 오모이시루 겐지쯔또와 조금만 기다려 Lady 꿈에 그리는 것으로는, 뼈저리게 느낄 현실이 란 건 こうも 嚴 しい 世界 だ なんて 코- 모 키비시이 세카이다 난 테 이렇게도 혹독한 세계인 걸 It's Allright いつだって 自由 さを 氣取る DownTownBoy インチキな まま 이쯔닷 떼 지유-사오 키도루 DownTownBoy 인 치키나 마마 언제라도 자유로운 척하는 DownTownBoy 속이는 건 그대로야 It's Allright 振り向いて みりゃ 「やりきれない, 逃げたい, 消えたい」 だけ ど... 후리무이떼 미랴 「야리키레나이, 니게따이, 키에따이」 다케도... 돌아보면 보이는가 '견딜수없어, 도망치고싶어, 사라지고싶어' 그렇 지만... 忘 れたいね 辛 く 長 い 夜 は 色んな 事 人生 あるものね 와스레따이네 츠라쿠 낭아이 요루와 이론 나 코토 진세이 아루모노 네 잊고싶어 가혹하게 긴 밤은. 인생엔 여러가지 일이 있기 마련이지 信じたいね 優 しい まなざしを ごらんよ 世界 は ホラ 回 り出す 신지따이네 야사시이 마나자시오 고란 요 세까이와 호라 마와리다 스 믿고싶어 다정한 눈길을. 자, 봐요 세계는 돌아가기 시작해 My Girl 幸 せの 靑 い 鳥 手遲 れなんて どうか 言わないて My Girl 시아와세노 아오이 토리 테오쿠레난 테 도- 까 이와나이데 My Girl 행복의 파랑새는 이미 늦었다느니 제발 말하지 말아줘 Baby トラブル! 災難 續 きだと Baby トラブル! 誰 かが ささやく よ Baby 트러블! 사이난 쯔즈키다또 Baby 트러블! 다레카가 사사야쿠 요 Baby Trouble! 재난은 끝없다고 Baby Trouble! 누군가가 속삭이잖아 요 Ah Ah Ah 1999 Count down to 1999 かまわないて Lady 人 に 氣を 使 う 性 格 が 思 い切りに 欠ける と 가마와나이데 Lady 히토니 키오 츠카우 세이카쿠가 오모이키리니 카 케루또 개의치말아요 Lady 남에게 힘을 소비하는 성격을 단념하기 힘들다 고 言われ 續 けて ズイブン だったけど... 今 も 生きてます 이와레 츠즈케테 즈이분 닷 따케도... 이마모 이키떼마스 계속 말해줘요, 지나치다 해도... 지금도 살아갑니다 東 京 の 片隅 My Life まだまだ あきらめられなくてね 토- 쿄-노 카타스미 My Life 마다마다 아키라메라레나쿠떼네 도쿄의 한구석 My Life 더더욱 포기할수 없게 되지 It's Allright... いつだって うまく やってきた CenturyBoy ツケが 回って來たんだろ う? 이쯔닷 떼 우마쿠 얏 떼키타 CenturyBoy 쯔케가 마왓 떼키탄 다로- ? 언제나 자기편한대로 이끌어가는 CenturyBoy 청구서가 돌아왔을까? WOW WOW It's Allright 世の 中 の 合い 言葉 「Happy Go Lucky」 요노 나카노 아이 코또바 「Happy Go Lucky」 세상의 만남. 세상의 말 'Happy Go Lucky' アレコレと uh ボヤいても Endless War 아레코레또 uh 보야이떼모 Endless War 알콜로 uh 투덜거려 봐도 Endless War Hey Boy! ボロボロに なって みりゃ 自分の 事 が よく 理解るかも ね Hey Boy! 보로보로니 낫 테 미랴 지분노 고토가 요쿠 와카루카모네 Hey Boy! 너덜너덜해지면 보이는가 자신이라는 것이. 좋게 이해할지 도 모르겠군 くだらないと 愛 に よく 似た 幻想 抱きしめるのは ホント もう や めた 구다라나이또 아이니 요쿠 니타 유메 다키시메루노와 혼 또 모- 야 메따 시시하다고 해서 뻔뻔스럽게 사랑과 같은 환상을 안는 것은 정말 이 젠 그만둬 My Girl 幸 せの 靑 い 鳥 手遲 れなんて どうか 言わないて My Girl 시아와세노 아오이 토리 테오쿠레난 테 도- 까 이와나이데 My Girl 행복의 파랑새는 이미 늦었다느니 제발 말하지 말아줘 Baby トラブル! 災難 續 きだと Baby トラブル! 誰 かが ささやけ ど Baby 트러블! 사이난 쯔즈키다또 Baby 트러블! 다레카가 사사야케 도 Baby Trouble! 재난은 끝없다고 Baby Trouble! 누군가가 속삭이더라 도 Ah Ah Ah 1999 Count down to 1999 Drive me mad 21th century I don't know where to go 21th century Can you hold my sweet baby? 21th century I don't know where to go 21th century Can you hold my sweet baby? |
||||||
5. |
| - | ||||
I hear the lonely words
初めて見せた貴女の 하지메테미세타아나타노 (비로소 보여준 너의) 瘦せてしまったその笑顔に ほおを寄せた 야세테시맛타 소노에가오니 호오오요세타 (여윈 그 웃는 얼굴에 뺨을 대었어..) 無限のこの宇宙で 出逢う奇跡の樣な 무겐노고노우쥬데 데아우기세키노요우나 (무한한 이우주에서 우연한 만남의 기적과 같은) 大切なぬくもりが 今 この胸を離れてゆく 다이세쯔나누쿠모리가 이마 고노우데오하나레테유쿠 (소중한 따스함이 지금 이 팔을 떠나가고 있어..) 搖れる陽射し照らされ 步いてた道 유레루히자시니테라사레 아루이테타미치 (흔들리는 햇볕을 받으며 걸었었던 길) 切なさに滿ちた心 そっと包んでくれた 세쯔나사니미치다고코로 소옷토쯔쯔응데쿠레타 (안타까움가득한 마음을 살며시 안아 주었어) 愛の言葉が足りない かわりに歌えば 아이노고토바가타리나이 카와리니우타에바 (사랑의 말이 부족한 대신에 노래를 할수 있다면) それだけで 2人ひとつになれた 氣がしていた 소레다케데 후타리히토쯔니나레타 기가시테이타 (그것만으로 두사람은 하나가 될 수 있던 기분이 들었어) I remember those days おやすみ 愛しい貴女(ひと)よ 오야스미 이토시이히토요 (잘자 사랑스런 사람아..) 傷つける事でしか 愛せないままで やがて別れた 기즈쯔게루고토데시카 아이세나이마마데 야가테와카레타 (상처입히는 일로 밖엔사랑할수 없던 채로 결국 헤어지고 말았 어..) 『誰もが生きる事の痛みを抱きしめて 生きてゆくなら 다레모가이키루고토노이타미오다키시메테 이키테유쿠나라 (『누구든지 삶의 아픔을 안고서 살아간다면) 敎えてくれ 俺はこれから何を 失ってゆくのか』 오시에테쿠레 오레와고레카라나니오 우시나앗테유쿠노카 (가르쳐줘. 나는 이제부터 무엇을 잃으며 가는것인지..』 ) ただ夜が明ける事を 祈っていた日 타다요루가아케루고토오 이노옷테이다히비 (그저 밤이 밝기만을 기도했던 나날들..) 悲しみに沈む夜も 貴女(あなた)が えてくれた 카나시미니시즈무요루모 아나타가카에테쿠레타 (슬픔에 잠겼던 밤도 네가 바꾸어 주었어..) 戀と呼ぶには短い あの夏の夢 코이토요부니와미지카이 아노나쯔노유메 (사랑이라고 부르기엔 짧은 그 여름의 꿈) 別 の道を選んだ 貴女を忘れない 베쯔베쯔노미치오에라응다 아나타오와스레나이 (서로의 길을 택한 너를 잊을수가 없어.. ) AH夢に乘り翔んで すべてをかなえる その日までは 유메니노리코응데 스베테오카나에루 소노히마데와 (ah 꿈에 올라타서 모든 것을 이룰 그날까지는) AH 步き續けてゆく どこまでも 果てしなく 아루키쯔즈케테유쿠 도코마데모 하테시나쿠 (ah 계속 걸어갈거야 어디까지나 끝없이...) |
||||||
6. |
| - | ||||
Woman 言いかけて やめた 口 ぐせの 後で
Woman 이이카케테 야메타 쿠치구세노 아토데 (Woman 말하다 말았던 상투적인 말 다음에) Woman ため息を ついてみたり 泣きだしたり Woman 타메이키오 츠이테미타리 나키다시타리 (Woman 한숨을 쉬어보기도 하고 울기도하고) 媚藥を 含んだ Oh 刹 那色の ル一ジュ 비야쿠 오후쿤 다 Oh 세츠나이로노 루一쥬 (비약을 머금은 Oh 한순간의 루즈) もつれた 運命の 絲に 操られ 모츠레타 운메이노 이토니 아야쯔라레 (얽힌 운명의 실에 조종되지) Woman 貴女は 永 遠などないと いつか Woman 아나따와 에이엔 나도나이또 이쯔카 (Woman 그대는 영원따윈 없다 고 언제나) 僕を 困 らせ 砂漠の 街へ 消えてゆく 보쿠오 코마라세 사바쿠노 마찌에 키에테유쿠 (나를 힘들게 사막의 길에 버리고 가지) うつろな 瞳は Oh 瞬きさえ 忘れ 우츠로나 히토미와 Oh 마바타키사에 와스레 (공허한 눈은 Oh 깜빡임도 있고) 窓を 開けて 夜を 待ちながら … 愛に なる 마도오 아케테 요루오 마찌나가라 … 아이니 나루 (창문을 열고 밤을 기다리며 … 사랑하게 될거야) 月に 祈る 貴女の 夢は 美しく 쯔키니 이노루 아나따노 유메와 우쯔쿠시쿠 (달에 빌어 그대의 꿈은 아름답기를) ガラス 細 工の 風は いつも 優しい 가라스 사이쿠노 카제와 이츠모 야사시이 (유리창 사이로 부는 바람은 언제나 따뜻하지) 月に 祈る 貴女の 夢は 美しく 쯔키니 이노루 아나따노 유메와 우쯔쿠시쿠 (달에 빌어 그대의 꿈은 아름답기를) 僕の 心を 奪う 보쿠노 코꼬로오 우바우 (나의 마음을 빼앗는다) 憂いを 抱いた 貴女の 言葉に 우레이오 다이따 아나따노 코또바니 (슬픔을 안은 그대의 말에) 救われていた Ah 生きてく 事の 罪さえも 스쿠와레테이타 Ah 이키테쿠 코또노 쯔미사에모 (구원받았다 Ah 살아간다는 죄마저도) 月 に 祈る 貴女の 夢は 美しく 쯔키니 이노루 아나따노 유메와 우쯔쿠시쿠 (달에 빌어 그대의 꿈은 아름답기를) ガラス 細 工の 風は いつも 優しい 가라스 사이쿠노 카제와 이츠모 야사시이 (유리창 사이로 부는 바람은 언제나 따뜻하지) 巡り 逢いに 氣づくはずも ない 메구리 아이니 키즈쿠하즈모 나이 (스치는 만남을 늘 의식할 수는 없어) 貴女だけ 雲に 隱れた 夜半の 月かな 아나따다케 쿠모니 카쿠레따 야한노 쯔키카나 (그대만이 구름에 가려진 한밤의 달일까) 月に 祈る 貴女の 夢は 美しく 쯔키니 이노루 아나따노 유메와 우쯔쿠시쿠 (달에 빌어 그대의 꿈은 아름답기를) ガラス 細 工の 風は いつも 優しい 가라스 사이쿠노 카제와 이츠모 야사시이 (유리창 사이로 부는 바람은 언제나 따뜻하지) 月に 祈る 貴女の 夢は 美しく 쯔키니 이노루 아나따노 유메와 우쯔쿠시쿠 (달에 빌어 그대의 꿈은 아름답기를) 僕の 心を 奪う 보쿠노 코꼬로오 우바우 (나의 마음을 빼앗는다) 僕の 心を 奪う 보쿠노 코꼬로오 우바우 (나의 마음을 빼앗는다) 僕の 心を 奪う 보쿠노 코꼬로오 우바우 (나의 마음을 빼앗는다) |
||||||
7. |
| - | ||||
い つよ かさ あ あい い
生きてく 强 さを 重 ね合わせ 愛 に 生きる 이키테쿠 쯔요사오 카사네아와세 아이니 이키루 살아가는 힘을 거듭 쌓아 사랑에 산다 どりょく みの まよ 努 力が 實 れば そうたやすく もう 迷 わない 도료 쿠가 미노레바 소一타야스쿠 모一 마요와나이 노력이 결실을 맺는다면 이젠 쉽게 방황하지 않아 いろ そ かな こと すべ セピアの 色 に 染まれ 悲 しむ 事 の 全 て 세피아노 이로니 소마레 카나시무 코또노 스베떼 세피아색에 물드는 슬픈 일 모두 ひ ゆめ お いつの 日からだろう 夢 に 置いて かれてくのは 이쯔노 히까라다로一 유메니 오이떼 카레테쿠노와 언제부터였을까. 꿈으로 시들게 그저 내버려두었던 건.. ゆび すきま むな す ぬ 指 の 隙 間を 空 しさだけが 擦り拔けてく 유비노 스키마오 무나시사다케가 스리누케떼쿠 손가락 사이사이 공허함만이 빠져나가고 こころ ぜんぶ ふか しず まち 心 の 全 部 深 く 沈 む この 街 は ヤダ 코코로노 젠 부 후까쿠 시즈무 코노 마찌와 야다 마음 전부 깊이 잠겨버리는 이 거리는 싫어 まえ こころ とき 前 むきな 心 が あれば oh どんな 時 だって 마에무키나 코코로가 아레바 oh 돈 나 토끼닷 떼 진취적인 마음이 있다면 oh 어떠한 때라도 さりげなく やさしさ つかまえて 사리게나쿠 야사시사 쯔까마에떼 아무렇지 않게 이겨내 보는거야 い つよ かさ あ あい い 生きてく 强 さを 重 ね合わせ 愛 に 生きる 이키테쿠 쯔요사오 카사네아와세 아이니 이키루 살아가는 힘을 거듭 쌓아 사랑에 산다 どりょく みの まよ 努 力が 實 れば そうたやすく もう 迷 わない 도료 쿠가 미노레바 소一타야스쿠 모一 마요와나이 노력이 결실을 맺는다면 이젠 쉽게 방황하지 않아 I can believe human & life そう いつでも いついつまでも 소一 이쯔데모 이쯔이쯔마데모 그래 언제나 언제까지나 かな ひび ひ もど 悲 しみ 響 く 「あの日」には もう 戾 らない 카나시미 히비쿠 「아노히」니와 모一 모도라나이 슬픔만이 부르는 '그날'로는 이제 돌아가지 않아 あ ふく き ないものねだり まわりに 合わせて 服 を 着る 나이모노네다리 마와리니 아와세떼 후쿠오 키루 억지만 부리고, 주변 상황에 맞춰 옷을 입는 じぶん よ き ま 自分 の 良さに 氣づく 間もなく はたらくだけ 지분 노 요사니 키즈쿠 마모나쿠 하따라쿠다케 나의 가벼움을 깨닫고는 다시 또 일할 뿐 なに ちが よ わ 「何 かが 違 う..」 それだけは 良く 分かっている 「나니까가 찌가우..」 소레다께와 요쿠 와캇 떼이루 「이건 아니야..」그것만은 잘 알고있어 き なん まち その 氣になれば どうにか 何 とか なる 街 で 소노 키니나레바 도一니카 난 또까 나루 마찌데 그렇게 맘만 먹으면 어떻게든 뭐든 될 거리에서 いき くも まど あ こい み よ ため息 で 曇 った 窓 を 開けて 戀 に 身を 奇せる 타메이키데 쿠못 따 마도오 아케떼 코이니 미오 요세루 한숨으로 흐려진 창을 열고 사랑에 몸을 맡긴다 あたら ひび であ ため 新 しい 日日に 出逢う 爲 に... 아따라시이 히비니 데아우 타메니... 새로운 날들을 만나기 위해.. い つよ かさ あ あい い 生きてく 强 さを 重 ね合わせ 愛 に 生きる 이키테쿠 쯔요사오 카사네아와세 아이니 이키루 살아가는 힘을 거듭 쌓아 사랑에 산다 どりょく みの まよ 努 力が 實 れば そうたやすく もう 迷 わない 도료 쿠가 미노레바 소一타야스쿠 모一 마요와나이 노력이 결실을 맺는다면 이젠 쉽게 방황하지 않아 I can believe human & life そう いつでも いついつまでも 소一 이쯔데모 이쯔이쯔마데모 그래 언제나 언제까지나 かな ひび ひ もど 悲 しみ 響 く 「あの日」には もう 戾 らない 카나시미 히비쿠 「아노히」니와 모一 모도라나이 슬픔만이 부르는 '그날'로는 이제 돌아가지 않아 い つよ かさ あ あい い 生きてく 强 さを 重 ね合わせ 愛 に 生きる 이키테쿠 쯔요사오 카사네아와세 아이니 이키루 살아가는 힘을 거듭 쌓아 사랑에 산다 どりょく みの まよ 努 力が 實 れば そうたやすく もう 迷 わない 도료 쿠가 미노레바 소一타야스쿠 모一 마요와나이 노력이 결실을 맺는다면 이젠 쉽게 방황하지 않아 I can believe human & life そう いつでも いついつまでも 소一 이쯔데모 이쯔이쯔마데모 그래 언제나 언제까지나 かな ひび ひ もど 悲 しみ 響 く 「あの日」には もう 戾 らない 카나시미 히비쿠 「아노히」니와 모一 모도라나이 슬픔만이 부르는 '그날'로는 이제 돌아가지 않아 いま むか ゆ ps. 今 あなたを 迎 えに 行く 이마 아나타오 무카에니 유쿠 ps. 이제 당신을 맞이하러 갈께 |
||||||
8. |
| - | ||||
9. |
| - | ||||
誰かのさびたあのイノセンス 木もれ日に搖れている
다레카노사비타아노이노센스 코모레비니유레테이루 (누군가의 퇴색해버린 순수는 나뭇잎 사이의 빛에 흔들리고 있어 요) 生まれた街の片隅に 遠い日の忘れ物 우마레타마치노카타스미니 토오이히노와스레모노 (태어난 거리의 한편으로 잊고 있었던 예전의 기억들) アルバムを開くたび[靑くさい戀だ]と ちょっと照れた樣な 아루밤오히라쿠타비[아오쿠사이코이다]토 쵸옷토테레타요나 (앨범을 펼칠때마다 [풋사랑이었다]고 생각하며 조금은 멋적은 듯 이) 左手のリング 히다리테노링구 (왼손에 낀 반지) 土曜の午後の靑空と 生意氣な笑顔達 도요노고고노아오조라토 나마이키나에가오타치 (토요일 오후의 푸른 하늘과 활기차게 웃는 얼굴들) あてのない景色をながめて 同じ地圖描いてた 아테노나이케시키오나가메테 오나지치즈에가이테타 (끝없는 풍경를 바라보며 우리들은 같은 미래를 그렸죠) 誰ひとり 別別のゴ-ルに向かう事 다레히토리 베츠베츠노고-루니무카우코토 (누구든 서로의 길로 향해간다는 걸 알면서도) サヨナラを 言葉にはできず はしゃいでる 사요나라오 코토바니와데키즈 하샤이데루 (이별의 말을 건네지는 못하고 마냥 들떠있어요) 戀に戀焦がれ戀に泣く 心から Ah 愛しい oh Teenage Memories 코이니코이코가레코이니나쿠 코코로카라 Ah 이토시이 oh Teenage Memories (마음속 사랑에 애태우고 사랑에 울었던 사랑스러운 Teenage Memories) 永遠の日日忘れない Glory days Glory days 輝いている 에이엔노히비와스레나이 Glory days Glory days 카가야이테이루 (영원한 그날의 기억을 잊지않아요 Glory days Glory days 빛나고 있는) yes, yes, Dear my Glorious 追いかける戀愛も 追われる仕事も 近頃のNewsが ため息に變える 오이카케루렌아이모 오와레루시고토모 치카고로노뉴스가 타메이키니 카에루 (쫓고 쫓기던 사랑도 일도 요즘의 소식들도 한숨으로 되 버리고) 深呼吸 新しい時代の行方を照らす 生命(Melody) 신코큐 아다라시이지다이노유쿠에오테라스 메로디 (심호흡은 새로운 시대의 앞길을 비추는 멜로디) 高らかに うぶ聲を 上げてくれ 타카라카니 우부고에오 아게테쿠레 (소리높여 외쳐봐요) 不器用な日日と 夢の轍 抱きしめる Ah 溫もりが消えぬ間に 부키요나히비토 유메노와다치 다키시메루 Ah 누쿠모리가키에누마니 (서툴렀던 나날들과 꿈의 흔적들을 안아요 따스함이 사라지기 전 에) 憧れていた あの雲を Glory days Glory days 追いかけてく 아코가레테이타 아노쿠모오 Glory days Glory days 오이카케테쿠 (동경해왔던 저 구름들을 Glory days Glory days 쫓아가요) I sing my dream forever, I wish you Will be happy life ポケットの夢 それぞれの 人生を賭けたね 포켓토노유메 소레조레노 진세이오카케타네 (주머니속의 꿈에 서로의 인생을 걸었죠) 賴りない でも勝ち氣な瞳 鮮やかな若さの 傷をにぎりしめ 타요리나이 데모카치키나히토미 아자야카나와카사노 키즈오니기리시 메 (어설프지만 지지는 않으려는 힘찬 눈동자 빛나는 젊음의 상처를 붙 들어요) 戀に戀焦がれ戀に泣く いつまでも Ah 愛しい oh Teenage Memories 코이니코이코가레코이니나쿠 이츠마데모 Ah 이토시이 oh Teenage Memories (언제까지나 사랑에 애태우고 사랑에 울었던 사랑스러운 Teenage Memories) とりもどせない あの季節 Glory days Glory days 輝いている 토리모도세나이 아노키세츠 Glory days Glory days 카가야이테이루 (돌아올 수 없는 저 계절에 Glory days Glory days 빛나고 있어요) I sing my dream forever, I wish you Will be happy! I sing my dream forever, I wish you Will be happy life |
||||||
10. |
| - | ||||
作詞/作曲: TAKURO 編曲: GLAY/仕久間正英
「愛されたい」と願う事も 諦めてしまった 아이사레타이또네가우고토모 아키라메테시맛타 "사랑받고 싶어" 라고 바라는 것도 포기해 버렸어 シビれた身體 罪の意識もないさ 시비레타카라다 츠미노이시키모나이사 마비된 몸 죄의식조차 없어 這いつくばった部屋の壁に 古い寫眞がある 하이쯔쿠밧따헤야노카베니 후루이샤신가아루 납작 엎드린 이 방의 벽에 낡은 사진이 있어 幼い頃の俺と 無邪氣な笑顔 오사이코로노오레또 무쟈키나에가오 어린시절의 내 모습과 천진난만한 웃는 얼굴 WOW 優しさは AH 時として 人を傷つけた 야사시사와 토키또시테 히토오키즈츠케타 WOW 친절함은 AH 때로는 남에게 상처를 주었어 不器用に生きた軌跡の果に たどり着いた愛で舌を齒み切る 부키요오니이키타키세키노하테니 타도리츠이타아이데시타오카미키 루 서툴게 살아온 궤적의 끝에 겨우 다다른 사랑으로 이를 악문다 言葉を持たない血液はただ 靜かに流れたまま 코토바오모타나이케츠에키와 시즈카니나가레타마마 말이 없는 혈액은 그저 조용히 흘렀던 대로 朝を待ち續けては もどれない旅と知る 아사오마치쯔즈케테와 모도레나이타비또시루 아침을 계속 기다려도 되돌아갈 수 없는 여행임을 알아 今, 誠實さに溺れてゆく… 이마, 세이짓사니오보레테유쿠 지금, 성실함에 빠져간다... 光を目指す自分の爲に 何もかも捨てたさ 히카리오메자스지분노타메니 나니모카모스테타사 빛을 향하는 자신을 위해 그 모든 것을 버렸어 家族を友を そして戀人さえも… 카조크오토모오 소시테코이비또사에모 가족을 친구를 그리고 연인마저도... 噓や欺瞞に目を潰して 手にした眞實は 우소야키만니메오츠부시테 테니시타신지쯔와 거짓과 기만에 눈이 멀어 손에 넣은 진실은 「オマエとの生活ほどの 夢はなかった…」 오마에토노쿠라시호도노 유메와나캇따 "너와의 삶 만큼의 꿈은 없었어..." WOW オマエがここにいたなら 俺を 오마에가코코니이타나라 오레오 WOW 네가 여기 있었다면 나를 "間違いじゃない" と 許してくれるかな 마치가이쟈나이또 유루시테쿠레루카나 "틀린 것이 아니야" 라며 용서해줄까 泣きたくなるほど切ない夜は 幻よ どうぞ消えないで 나키타쿠나루호도세쯔나이요루와 마보로시요 도오조키에나이데 울고 싶어지도록 안타까운 밤에는 환상이여 부디 사라지지 말아줘 孤獨に震えて流す淚を 拭い去る力は持てなくて 코도크니후루에테나가스나미다오 누구이사루치카라와모테나쿠테 고독에 떨며 흘리는 눈물을 닦아버릴 힘은 지니지 않아서 不氣用に生きた軌跡の果に 大切な何かを失くしても 후키요오니이키타키세키노하테니 타이세쯔나나니카오나쿠시테모 서툴게 살아온 궤적의 끝에 소중한 무언가를 잃는다 해도 暗闇に浮かぶ愛ってものに いくら尋ねてみても 쿠라야미니우카부아잇떼모노니 이쿠라타즈네테미테모 어둠에 떠오르는 사랑이란 것을 아무리 찾아보아도 ゆっくりと微笑んで 手を振り續けるだけ 육쿠리또호호엔데 테오후리쯔즈케루타케 천천히 미소지으며 계속 손을 흔들 뿐 ━ そして 誰もいなくなった ━ 소시테 다레모이나쿠낫따 그리고 아무도 없어졌어 今夜は誰かのブル-ズに醉い しゃがれた聲に身をまかせたい 콘야와다레카노부루스니요이 샤가레타코에니미오마카세타이 오늘밤은 누군가의 블루스에 취해 쉰 목소리에 몸을 맡기고 싶어 「生き急ぐ事で, 分かり合える」と 英雄達はそうつぶやいた 이키이소구코토데 와카리아에루또 에이유우타치와소오츠부야이타 "삶을 서두르는 것은, 이해할 수 있어" 라고 영웅들은 그렇게 중얼 거렸어 泣きたくなるほど切ない夜は 幻よ どうぞ消えないで 나키타쿠나루호도세쯔나이요루와 마보로시요 도오조키에나이데 울고 싶어지도록 안타까운 밤에는 환상이여 부디 사라지지 말아줘 孤獨に震えて流す淚を 拭い去る力は持てなくて 코도크니후루에테나가스나미다오 누구이사루치카라와모테나쿠테 고독에 떨며 흘리는 눈물을 닦을 힘은 지니지 않아서 不氣用に生きた軌跡の果に 大切な何かを失くしても 부키요오니이키타키세키노하테니 타이세쯔나나니카오나쿠시테모 서툴게 살아온 궤적의 끝에 소중한 무언가를 잃는다 해도 憧れに生きた軌跡の果てに 大切な何かを失くしても 아코가레니이키타키세키노하테니 타이세쯔나나니카오나쿠시테모 동경으로 살아온 궤적의 끝에 소중한 무언가를 잃는다 해도 |
||||||
11. |
| - | ||||