Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 3:49 | ||||
Are you going to Scarborough Fair
스카보로우 시장에 가시는 길인가요? Parsley, sage, rosemary and thyme 파슬리,세이지,로즈마리,백리향 Remember me to one who lives there 그렇다면 그 곳에 살고 있는 그녀에게 내 소식을 전해주세요. She once was a true love of mine 한 때 내가 진실로 사랑했던 여인이랍니다. Tell her to make me a cambric shirt 그녀에게 날 위해 삼베옷 하나만 만들어 달라고 말해주세요 Parsley,sage,rosemary and thyme 파슬리,세이지,로즈마리,백리향 Without no seams nor needless work 솔기도,자수도 넣을 필요 없이 Then she′ll be a true love of mine 그러면 그녀는 내 진실한 사랑이 될겁니다 Tell her to find me an acre of land 그녀에게 한 에이커의 땅을 찾아달라고 전해주세요 Parsley, sage, rosemary and thyme 파슬리,세이지,로즈마리,백리향 Between the salt water and the sea strands 바다와 바닷가 사이에 있는 땅 말입니다 Then she′ll be a true love of mine 그러면 그녀는 내 진실한 사랑이 될겁니다 Tell her to reap it with a sickle of leather 가죽을 댄 낫으로 그 꽃들을 베라고 전해주세요 Parsley, sage, rosemary and thyme 파슬리,세이지,로즈마리,백리향 And gather it all in a bunch of heather 그리고 그 꽃들을 거두어 화환을 만들어 달라고 해주세요 Then she′ll be a true love of mine 그러면 그녀는 내 진실한 사랑이 될겁니다 |
||||||
2. |
| 4:28 | ||||
Only love can make a memory.
Only love can make a moment last. You were there and all the world was young and all it′s song unsung. and I remember you then, when love was all, all you were living for, and how you gave that love to me. Only then I felt my heart was free. I was part of you and you were all of me. Warm were the days and the nights of those years. Painted in colors to outshine the sun. All of the words and the dreams and the tears live in my remembrance. Only love can make a memory. Only love can make a moment last. Life was new, there was arage to live, each day a page to live, and I rememver you then, when love was all, all you were living for and how you gave that love to me Only then I knew my heart was free. I was part of you and you were all of me. |
||||||
3. |
| 4:05 | ||||
No I can′t forget this evening
Or your face as you were leaving But I guess that′s just the way The story goes You always smile but in your eyes You sorrow shows Yes it shows No I can′t forget tomorrow When I think of all my sorrow When I had you there But then I let you go And now it′s only fair That I should let you know What you should know I can′t live If living is without you I can′t live I can′t give anymore I can′t live If living is without you I can′t give I can′t give anymore Well I can′t forget this evening Or your face as you were leaving But I guess that′s just the way The story goes You always smile but in your eyes You sorrow shows Yes it shows |
||||||
4. |
| 2:32 | ||||
Tonight, tonight
Won’t be just any night Tonight there will be no morning star Tonight, tonight I’ll see my love tonight And for us, stars will stop where they are Today, the minutes seem like hours The hours go so slowly And still the sky is light Oh Moon, grow bright And make this endless day, endless night Today the minutes seem like hours The hours go so slowly And still the sky is light Oh moon, grow bright And make this endless day, endless night Tonight..! |
||||||
5. |
| 3:12 | ||||
Amaryllis, my lovely one,
do you not believe, o my heart's sweet desire, That you are my love? Believe it true and if fear assails you Doubt not its truth Open my breast and see written on my heart Amaryllis,Amaryllis,Amaryllis, Is my beloved |
||||||
6. |
| 2:13 | ||||
Ich liebe dich,
so wie du mich, am Abend und am Morgen, noch war kein Tag, wo du und ich nicht theilten uns're Sorgen. Auch waren sie für dich und mich getheilt leicht zu ertragen, du troustest im Kummer mich, ich weint'in deine Klagen. Drum Gottes Segen über dir, du meines Lebens Freude, Gott schütze dich, erhalt' dich mir, schütz' und erhalt' uns beide. |
||||||
7. |
| 3:40 | ||||
Yesterday,
all my trouble seemed so far away Now it looks as though they're here to stay oh, I believe in yesterday Suddenly, I'm not half the man I used to be There's a shadow hanging over me Oh, yesterday came suddenly Why she had to go I don't know she wouldn't say I said something wrong Now I long for yesterday Yesterday, Love was such an easy game to play Now I need a place to hide away Oh, I believe in yesterday Why She had to go I don't know she wouldn't say I said something wrong Now I long for yesterday Yesterday, Love was such an easy game to play Now I need a place to hide away Oh, I believe in yesterday |
||||||
8. |
| 3:56 | ||||
I can read your mind and I know your story
I see what you’re going through It’s an uphill climb, and I’m feeling sorry But I know it will come to you Don’t surrender cause you can win In this thing called love When you want it the most there’s no easy way out When you’re ready to go and your heart’s left in doubt Don’t give up on your faith Love comes to those who believe it And that’s the way it is When you question me for a simple answer I don’t know what to say no But it’s plain to see, if you stick together You’re gonna find a way So don’t surrender cause you can win In this thing called love When you want it the most there’s no easy way out When you’re ready to go and your heart’s left in doubt Don’t give up on your faith Love comes to those who believe it And that’s the way it is When life is empty with no tomorrow And loneliness starts to call Baby, don’t worry, forget your sorrow Cause love’s gonna conquer it all When you want it the most there’s no easy way out When you’re ready to go and your heart’s left in doubt Don’t give up on your faith Love comes to those who believe it And that’s the way it is That’s the way it is And that’s the way it is |
||||||
9. |
| 3:53 | ||||
What have I got to do to make you love me
What have I got to do make you care What do I do When lightning strikes me And I wake to find that you're not there? What have I got to do to make you want me What have I got to do to be heard What do I say When it's all over? And sorry seems to be the hardest word It's sad, (so sad) It's a sad, sad situation And it's getting more and more absurd It's sad, (so sad) Why can't we talk it over? Oh it seems to me That sorry seems to be the hardest word What have I got to do to make you love me What have I got to do to be heard What do I do when lightning strikes me What have I got to do? What have I got to do? When sorry seems to be the hardest word |
||||||
10. |
| 4:42 | ||||
그대 내 곁에 선 순간 그 눈빛이 너무 좋아
어제는 울었지만 오늘은 당신땜에 내일은 행복할꺼야 얼굴도 아니 멋도 아니아니 부드러운 사랑만이 필요했어요 지나간 세월 모두 잊어버리게 당신없인 아무것도 이젠 할수없어 사랑밖에 난 몰라 무심히 버려진 날 위해 울어주던 단 한사람 커다란 어깨위에 기대고 싶은 꿈을 당신은 깨지 말아요 이날을 언제나 기다려왔어요 서러운 세월만큼 안아주세요 그리운 바람처럼 사라질까봐 사랑하다 헤어지면 다시 보고싶고 당신이 너무 좋아 |
||||||
Disc 2 | ||||||
1. |
| 5:25 | ||||
2. |
| 2:33 | ||||
O mio babbino caro,
mi piace, e bello, bello; vo'andare in Porta Rossa a comperar l'anello! Si, si, ci voglio andare e se l'amassi indarno, andrei sul Ponte Vecchio, ma per buttarmi in Arno! Mi struggo e mi tormento! O Dio, vorrei morir! Babbo, pieta, pieta! Babbo, pieta, pieta! |
||||||
3. |
| 3:06 | ||||
Queste rive e questi fiori
Ed inspiri agli elementi ll linguaggio dell! amor; Testimonio or sei tu sola Del mio fervido desir, Ed a lei che m'innamoa Conta,i palpiti e i sospir, Dille pur che lontananza ll mio duo non puo lenir, Che se nutro una speranza, ll mio duo non puo lenir, Che se nutro una speranaza, Ella e sol si, Ella e sol nell, avvenir Dille pur che giorno e sera Conto I'ore del dolor Che una speme lusinghiera Mi conforta nell'amor |
||||||
4. |
| 4:11 | ||||
덧없이 세월은 흘러
꽃잎은 지니 찬란했던 사랑은 기나긴 꿈이어라 안개 속에 가려진 저 달처럼 나의 애심도 운명에 가려졌네 아련히 들려오는 바람소리도 그대 음성 같아서 오늘도 나는 저 바람에 입을 맞춰본다 한번만 단 한번만 그댈 볼 수 있다면 무엇도 내게는 필요없는데 사랑아 내 사랑아 부디 나의 손을 다시 잡아줘 다시 잡아줘 아련히 들려오는 바람소리도 그대 음성 같아서 오늘도 나는 저 바람에 입을 맞춰본다 한번만 단 한번만 그댈 볼 수 있다면 무엇도 내게는 필요없는데 사랑아 내 사랑아 부디 나의 손을 다시 잡아줘 다시 잡아줘 다시 잡아줘 |
||||||
5. |
| 5:05 | ||||
멀어지는 그대 뒷모습 보며 달려가 그댈 붙잡고 싶지만
그럴수 없는 날 용서해줘요 그댈 영원히 사랑해요 기워해줘요 우리에 나날들 너무나도 아름답던 추억들 지금 흘린 나의 눈물까지도 그대 내맘 속에 간직하길 이 순간이 마지막은 아니겠죠 언제가는 그대 돌아오겠죠 나 영원토록 그대 기다릴께요 언제라도 돌아오세요 다시내곁으로 말해주세요 그대 없인 나 살수없 는걸로 다시 내곁으로 돌아와요 사랑했어요 그대에 모든걸 약속해줘요 돌아올거라고 언제까지 그댈 기다릴께요 나의 삶이 끝날때까지 나 영원토록 그댈 기다릴께요 언제까지라도 |
||||||
6. |
| 4:14 | ||||
임진강 맑은 물은 흘러흘러 내리고
물새들 자유로이 넘나들며 날건만 내고향 남쪽 땅 가고파도 못가니 임진강 흐름아 원한 싣고 흐르느냐 임진강 하늘 높이 무지개 서는 날 옛친구 들판에서 내 이름 부를 때 내마음 고향모습 추억속에 사라져도 임진강 흐름을 가르지는 못하리라 <간주> 임진강 맑은 물은 흘러흘러 내리고 물새들 자유로이 넘나들며 날건만 내고향 남쪽 땅 가고파도 못가니 임진강 흐름을 가르지는 못하리라 |
||||||
7. |
| 2:21 | ||||
아리랑~아리랑~아라리요~~
아리랑 고개로 넘어간다~~ 나를 버리고 가시는 님은~ 십리도 못가서 발병난다~~ 아리랑~아리랑~아라리요~~ 아리랑 고개로 넘어간다~~ 나를 버리고 가시는 님은~ 십리도 못가서 발병난다~~ 십리도 못가서 발병난다~~ |
||||||
8. |
| 4:31 | ||||
아련한 그대 얼굴이 달빛에 그려지는데
그리운 그대 숨결이 바람에 흩 날리는데 내게로 돌아온다던 그 약속 잊어셨는지 그댈 향한 나의 그리움 달빛에 새겨봅니다. 언제쯤 돌아오시려나 그대를 향한 내 그리움 달빛따라 바람따라 그대에게 전해질까 ~ ~ 안개낀 달빛아래서 그래들 불러 봅니다 맺지 못한 우리 인연 다음 세상에서... |
||||||
Disc 3 | ||||||
1. |
| 4:05 | ||||
Midnight,
not a sound from the pavement. Has the moon lost her memory? She is smiling alone. In the lamplight, the withered leaves collect at my feet, and the wind begins to moan. 아무런 소리 들리지 않는 고요한 이 밤 거리, 달은 지나간 추억을 잊어버린듯 메마른 미소만 짓고 있어. 가로등 아래에 선 두 발 위로 마른 잎새 굴러와 쌓이고, 바람마저 흐느끼며 스쳐가네. Memory, All alone in the moonlight, I can dream of the old days. Life was beautiful then. I remember the time I knew what happiness was. Let the memory live again. 쓸쓸한 달빛에 젖어 더욱 외로워지지만, 나는 지나간 추억을 꿈꾸지. 그때는 모든 것이 아름다웠어. 행복했던 그 시절이 추억속에 아른거리네. 그 시절이 너무나도 그리워. Every street lamp seems to beat a fatalistic warning. Someone mutters, and the street lamp gutters and soon it will be morning. 아침이 오면 꺼져야하는 운명이 싫어 몸부림쳐 흔들리는 가로등 불빛. 누군가 두런거리며 새벽을 알리고, 등불을 내리러 돌아다니면, 또다시 아침이 밝아오겠지. Daylight, I must wait for the sunrise, I must think of a new life and I musn't give in. When the dawn comes, tonight will be a memory too and a new day will begin. 아침이 오면 다시 떠오르는 태양과 같이, 나의 새로운 삶이 시작되는거야. 난 포기할 수 없어. 이 밤이 지나고 새벽이 오면, 지나간 밤은 추억으로 남겨지고 새로운 날이 시작되겠지. Burnt out ends of smoky days, the stale cold smell of morning. The street lamp dies, another night is over, another day is dawning. 어두웠던 나날들의 지저분한 아침은 더 이상 없을거야. 가로등 불빛이 사라져가고, 이 밤도 끝나가고 있네. 새 날이 밝아오고 있어. Touch me, it's so easy to leave me, all alone with the memory of my days in the sun. If you touch me, you'll understand what happiness is. Look, a new day has begun. 내게로 와 줘... 우리가 함께 지내며 느낄수 있었던 찬란했던 지난날들의 그 추억을 다시 한번 느껴보고 싶어. 우리가 서로 곁에 있을수만 있다면 우린 다시 행복해질 수 있을거야. 지난날의 그 시절처럼... 자, 우리 다시 시작하는거야. |
||||||
2. |
| 3:05 | ||||
3. |
| 4:39 | ||||
淡き光立つ俄雨
아와키히카리타츠니와카메 희미한 빛 스미는 소나기 いとし面影の沈丁花 이토시오모카게노친쵸게 사랑스런 모습의 서향(瑞香) 溢るる淚のつぼみから 아후루루나미다노츠보미카라 넘쳐나는 눈물의 꽃봉오리로부터 ひとつ ひとつ 香り始める 히토츠 히토츠 카오리하지메루 하나씩 하나씩 향기 피어나네 それは それは 空を越えて 소레와 소레와 소라오코에테 그것은 그것은 하늘을 넘어서 やがて やがて 迎えに來る 야가테 야가테 무카에니쿠루 이윽고 이윽고 마중나오네 春よ 遠き春よ 瞼閉じればそこに 하루요 토오키하루요 마부타토지레바소코니 봄이여 먼 봄이여 눈감으면 그곳에 愛をくれし君の なつかしき聲がする 아이오쿠레시키미노 나츠카시키코에가스루 사랑을 주는 그대의 그리운 목소리가 있네 君に預けし 我が心は 키미니아즈케시 와가코코로와 그대에게 맡긴 나의 마음은 今でも返事を待っています 이마데모 헨지오 맛테이마스 지금도 대답을 기다리고 있어요 どれほど明日が 流れても 도레호도 츠키가 나가레테모 아무리 세월이 흘러가도 ずっと ずっと 待っています 즛토 즛토 맛테이마스 언제나 언제나 기다리고 있어요 それは それは 明日を越えて 소레와 소레와 아스오코에테 그것은 그것은 내일을 넘어서 いつか いつか きっと 屆く 이츠카 이츠카 킷토 토도쿠 언젠가 언젠가 반드시 도달하네 春よ まだ見ぬ春 迷い立ち止まるとき 하루요 마다미누하루 마요이타치도마루토키 봄이여 아직 오지 않은 봄 방황이 끝나는 날 夢をくれし君の 眼差しが肩を抱く 유메오쿠레시키미노 마나자시가카타오다쿠 꿈을 주는 그대의 눈빛이 어깨를 감싸네 夢よ 淺き 夢よ 私はここにいます 유메요 아사키유메요 와타시와코코니이마스 꿈이여 엷은 꿈이여 나는 여기에 있어요 君を想いながら ひとり步いています 키미오오모이나가라 히토리아루이테이마스 그대를 생각하며 홀로 걷고 있어요 流るる雨のごとく 流るる花のごとく 나가루루아메노고토쿠 나가루루하나노고토쿠 내리는 비의 고독 내리는 꽃의 고독 春よ 遠き春よ 瞼閉じればそこに 하루요 토오키하루요 마부타토지레바소코니 봄이여 먼 봄이여 눈감으면 그곳에 愛をくれし君の なつかしき聲がする 아이오쿠레시키미노 나츠카시키코에가스루 사랑을 주는 그대의 그리운 목소리가 있네 春よ まだ見ぬ春 迷い立ち止まるとき 하루요 마다미누하루 마요이타치도마루토키 봄이여 아직 오지 않은 봄 방황이 끝나는 날 夢をくれし君の 眼差しが肩を抱く 유메오쿠레시키미노 마나자시가카타오다쿠 꿈을 주는 그대의 눈빛이 어깨를 감싸네 春よ 遠き春よ 瞼閉じればそこに 하루요 토오키하루요 마부타토지레바소코니 봄이여 먼 봄이여 눈감으면 그곳에 愛をくれし君の なつかしき聲がする 아이오쿠레시키미노 나츠카시키코에가스루 사랑을 주는 그대의 그리운 목소리가 있네 春よ まだ見ぬ春 迷い立ち止まるとき 하루요 마다미누하루 마요이타치도마루토키 봄이여 아직 오지 않은 봄 방황이 끝나는 날 夢をくれし君の 眼差しが肩を抱く 유메오쿠레시키미노 마나자시가카타오다쿠 꿈을 주는 그대의 눈빛이 어깨를 감싸네 |
||||||
4. |
| 3:31 | ||||
5. |
| 4:34 | ||||
6. |
| 4:24 | ||||
7. |
| 4:59 | ||||
Down by the Salley Gardens
My love and I did meet She passed the Salley Gardens With little snow-white feet She bid me take love easy As the leaves grow on the tree But I being young and foolish With her did not agree In a field by the river My love and I did stand And on my leaning shoulder She laid her snow-white hand She bid me take life easy As the grass grows on the weirs But I was young and foolish And now am full of tears Down by the Salley Gardens My love and I did meet She passed the Salley Gardens With little snow-white feet She bid me take love easy As the leaves grow on the tree But I being young and foolish With her did not agree But I was young and foolish And now am full of tears |