Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 0:42 | ||||
2. |
| 3:51 | ||||
奇跡を僕らは見つけた 키세키오보쿠라와미츠케타 기적을 우리들은 발견했어 この世界で 君が息を?ませる 코노세카이데 키미가이키오하즈마세루 이 세상에서 그대가 숨을 가쁘게 쉬어 心は空をかけめぐり?く 코코로와소라가카케메구리토도쿠 마음은 하늘을 뛰어다니며 도달해 大丈夫 僕はここにいる 다이죠부 보쿠와코코니이루 괜찮아 난 여기에 있어 遠くて?けてる海の飛沫 토오쿠테히케테루우미노시부키 먼곳에서 튀고 있는 바다의 물보라 足元そよいでる草の息吹 아시모토소요이데루쿠사노이부키 발밑에서 살랑거리는 풀의 숨결 僕はずっとここにいるよ君を感じて 보쿠와즛토코코니이루요키미오칸지테 난 계속 이곳에 있을거야 그대를 느끼며 離れててもゆれてても僕を信じて 하나레테테모유레테테모보쿠오신지테 멀리 떨어져도 흔들린데도 나를 믿어 奇跡を僕らは見つけた 키세키오보쿠라와미츠케타 기적을 우리들은 발견했어 この世界で 君が息を?ませる 코노세카이데 키미가이키오하즈마세루 이 세상에서 그대가 숨을 가쁘게 쉬어 心は空をかけめぐり?く 코코로와소라가카케메구리토도쿠 마음은 하늘을 뛰어다니며 도달해 大丈夫 僕はここにいる 다이죠부 보쿠와코코니이루 괜찮아 난 여기에 있어 未だ見ぬ自分探し 旅立った君 마다미누지분사가시 타비닷타키미 아직 보이지않는 자신을 찾으러 여행떠난 그대 今よりも未?選び 背中押した僕 이마요리미라이에라비 세나카오시타보쿠 지금보다 미래 선택을 밀어부쳤던 나 見知らぬ街 疲れた君は何を見るだろう 미시라누마치 츠카레타키미와나니오미루다로- 보이지않는 거리 지쳐버린 그대는 무엇을 보는걸까 君の願い?うこと僕は信じる 키미노네가이카나우코토보쿠와신지루 그대의 바램이 이루어지는 것을 나는 믿어 奇跡を僕らは見つけた 키세키오보쿠라와미츠케타 기적을 우리들은 발견했어 この世界で ?い鳥が?ぎ出す 코노세카이데 아오이토리가사와기다스 이 세상에서 파란 새가 떠들기 시작해 夢見る?さ この空に?け 유메미루츠요사 코노소라니토도케 꿈을 꾸는 강함을 이 하늘에 전해 大丈夫 僕はここにいる 다이죠부 보쿠와코코니이루 괜찮아 난 여기에 있어 迷いと不安打消し 一?踏み出したんだ 僕ら 마요이토후안우치케시 잇포후미다시탄다 보쿠라 방황과 불안을 없애버리고 한걸을 내딛었어 우리들 地球の自?感じて この星に立つ 치큐-노지텐칸지테 코노호시니타츠 지구의 자전을 느끼며 이 별에서 奇跡を僕らは見つけた 키세키오보쿠라와미츠케타 기적을 우리들은 발견했어 この世界で 君が息を?ませる 코노세카이데 키미가이키오하즈마세루 이 세상에서 그대가 숨을 가쁘게 쉬어 心は空をかけめぐり?く 코코로와소라가카케메구리토도쿠 마음은 하늘을 뛰어다니며 도달해 大丈夫 僕はここにいる 다이죠부 보쿠와코코니이루 괜찮아 난 여기에 있어 奇跡を僕らは見つけた 키세키오보쿠라와미츠케타 기적을 우리들은 발견했어 この世界で ?い鳥が?ぎ出す 코노세카이데 아오이토리가사와기다스 이 세상에서 파란 새가 떠들기 시작해 夢見る?さ この空に?け 유메미루츠요사 코노소라니토도케 꿈을 꾸는 강함을 이 하늘에 전해 大丈夫 僕はここにいる 다이죠부 보쿠와코코니이루 괜찮아 난 여기에 있어 大丈夫 僕は信じてる 다이죠부 보쿠와신지테루 괜찮아 난 믿고있어
|
||||||
3. |
| 4:32 | ||||
ねえ あんなに 話し合って 別れたのに 네에 안나니 하나시앗테 와카레타노니 저기 그렇게 서로 이야기하고 헤어졌는데도 まだ ?れ合った 唇は あたたかいままで 마다 후레앗타 쿠치비루와 아타타카이마마데 아직 스친 입술은 따뜻한 채로 ?脆い僕達は 나미다모로이보쿠타치와 눈물이 많은 우리들은 不慣れな笑顔して 手を振った 후나레나에가오시테 테오훗타 서투른 웃는 얼굴을 하고 손을 흔들었어 君のキスがいい 君の?がいい 側にいれるなら 何も要らないよ 키미노키스가이이 키미노코에가이이 소바니이레루나라 나니모이라나이요 너의 키스가 좋아 너의 목소리가 좋아 옆에 있을 수 있다면 아무것도 필요없어 後ろ姿が 小さくなる度 君のぬくもりを 痛い程感じてた 우시로스가타가 치이사쿠나루타비 키미노누쿠모리오 이타이호도칸지테타 뒷모습이 작아질 때마다 너의 따스함을 아플 정도로 느꼈어 ぎゅっと ?み上げる 思い出を吹き消せはしない ?토 코미아게루 오모이데오 후키케세와시나이 울컥 솟아오르는 추억을 지워버리거나는 할 수 없어 今“忘れない?さ”を この僕に下さい 이마 “와스레나이쯔요사”오 코노보쿠니쿠다사이 지금 “잊지않는 강함”을 이 나에게 주세요 「あなたを諦める」と 言葉選ぶ君に 言えなかった… “아나타오아키라메루”토 코토바에라부키미니 이에나캇타… “너를 포기할거야”라는 말을 고르는 너에게 말할 수 없었어 心と心が 本?はひとつで僕らは何から 背を向けたんだろう 코코로코코로가 혼토우와히토즈데보쿠라와나니카라 세오무케탄다로우 마음과 마음이 정말 하나라서 우리들은 무엇으로부터 등을 돌렸을까 後ろ姿を 追いかけていたら 우시로스가타오 오이카케테이타라 뒷모습을 쫓으면 君は泣いていた? どうしても 行けなかった 키미와나이테이타? 도우시테모이케나캇타 너는 울고 있었어? 아무래도 갈 수 없었어 巡り逢いとさよなら 幾度繰り返し 메구리아이토사요나라 이쿠도쿠리카에시 돌고 도는 만남과 이별 몇 번이나 되풀이하고 人は?くなると言うけれど 僕は… 히토와쯔요쿠나루토이우케레도 보쿠와… 사람은 강해진다고 말하지만 나는… 春の?通り 夏の?時雨 秋も冬も全部 ?わりはしないのに 하루노사쿠라도오리 나쯔노세미시구레 아키모후유모젠부 카와리와시나이노니 봄의 벚꽃길 여름의 매미 우는 소리 가을도 겨울도 전부 바뀌거나는 하지 않는데 今 何?にいて 誰を想ってるの 이마 도코니이테 다레오오못테루노 지금 어디에서 누구를 생각하고 있어 [幸せになって]と 奇麗には思えずに “시아와세니낫테”토 키레이니와오모에즈니 “행복해져”라고 아름답게는 생각하지 못하고 君のキスがいい 君の?がいい 側にいれるなら 何も要らないよ 키미노키스가이이 키미노코에가이이 소바니이레루나라 나니모이라나이요 너의 키스가 좋아 너의 목소리가 좋아 옆에 있을 수 있다면 아무것도 필요없어 泣いていていいから 僕が守るから 나이테이테이이카라 보쿠가마모루카라 울고 있어도 좋으니까 내가 지킬 테니까 君のぬくもりを もう一度感じたい 키미노누쿠모리오 모우이치도칸지타이 너의 따스함을 한 번 더 느끼고 싶어 どうしても 愛してる 도우시테모 아이시테루 어떤 일이 있어도 사랑해
|
||||||
4. |
| 4:21 | ||||
あなたは知ってる 아나타와싯-테루 당신은 알고 있지 全てのものは そう 低いほうへ流れることを 스베테노모노와 소- 히쿠이호-에나가레루코토오 모든 것은 그래 낮은 곳으로 흘러간다는 걸 わたしは知ってる 와따시와싯-테루 나는 알고 있지 過ごした時間は もう わたしを?えたの 스고시타지칸-와 모- 와따시오카에타노 흘러간 시간은 이미 나를 바꾸어버렸다는 걸 全て 忘れるためには 時間が必要だから 스베테와 스레루타메니와 지칸-가히쯔요-다카라 모든 것을 잊기 위해서는 시간이 필요하기에 もう少しだけ このままでいて欲しいの 모-스코시다케 코노마마데이테호시-노 조금만 더 이대로 있어주었으면 좋겠어 あなたにとって わたしはどんなふうにいればいいの 아나타니톳-테 와따시와돈-나후-니이레바이이노 당신에게 있어서 나는 어떤 식으로 있으면 좋을까 わたしにとって あなたは取り替えのきかないもの 와따시니톳-테 아나타와토리카에노키카나이모노 나에게 있어 당신은 그 무엇과도 바꿀 수 없는 사람 This Night, I'll be over you 何度でも何度でも繰り返すの 난-도데모난-도데모쿠리카에스노 몇번이고 몇번이고 반복했지 愛の言葉と こんなにもこんなにも痛い想いを 아이노코토바토 콘-나니모콘-나니모이따이오모이오 사랑의 말과 이렇게나 이렇게나 아픈 마음을 いつまで?くの 이쯔마데쯔즈쿠노 언제까지 계속되는 걸까 終わらせるなら そう わたしだって分かってるの 오와라세루나라 소- 와따시닷-떼와캇-테루노 끝내버린다면 그래 나도 알고 있어 本?は知ってた 始まりからずっと 혼-또-와싯-테타 하지마리카라즛-토 실은 알고 있었어 처음부터 줄곧 こうなるんだって 코-나룬-닷-떼 이렇게 되리란 걸 言葉の細い?で ?ぎ止めた結び目は 코토바노호소이이토데 쯔나기토메타무즈비메와 말로 된 가는 실로 이어 묶은 매듭은 近づけば近づくほどに 見えなくなる 치카즈케바치카즈쿠호도니 미에나쿠나루 가까이 가면 가까이 갈 수록 보이지 않게 되지 あなたにとって 二人はどれだけの意味を持つの 아나타니톳-테 후타리와도레다케노이미오모쯔노 당신에게 있어서 우리는 얼마나 의미를 지니고 있는 걸까 わたしの中で あなたが指先からこぼれてく 와따시노나카데 아나따가유비사키카라코보레테쿠 내 마음 속에서 당신이 손끝으로 흘러 나가네 This Night, I'll be over you 何度でも何度でも確かめるの 난-도데모난-도데모타시카메루노 몇번이고 몇번이고 확인하네 愛の記憶と こんなにもこんなにも募る想いを 아이노코토바토 콘-나니모콘-나니모쯔노루오모이오 사랑의 말과 이렇게나 이렇게나 더해져만 가는 마음을 わたしの?持ち 手に取るように分かってるはず 와따시노키모치 테니토루요-니와캇-테루하즈 내 기분은 훤히 알고 있을텐데 ?れないこと 全部分かってるのに 모도레나이코토 젬-부와캇-테루노니 돌아 올 수 없다는 걸 모두 알고 있는데 あなたにとって わたしはどんなふうにいればいいの 아나타니톳-테 와따시와돈-나후-니이레바이이노 당신에게 있어서 나는 어떤 식으로 있으면 좋을까 わたしにとって あなたは取り替えのきかないもの 와따시니톳-테 아나타와토리카에노키카나이모노 나에게 있어 당신은 그 무엇과도 바꿀 수 없는 사람 This Night, I'll be over you 何度でも何度でも繰り返すの 난-도데모난-도데모쿠리카에스노 몇번이고 몇번이고 반복했지 愛の言葉と こんなにもこんなにも痛い想いを 아이노코토바토 콘-나니모콘-나니모이따이오모이오 사랑의 말과 이렇게나 이렇게나 아픈 마음을 This Night, I'll be over you 愛の言葉を 何度も何度でも 아이노코토바오 난-도모난-도데모 사랑의 말을 몇번이고 몇번이라도 This Night, I'll be over you わたしにとって 痛い想いを 와따시니톳-테 이따이오모이오 나에게 있어 아픈 마음을
|
||||||
5. |
| 4:48 | ||||
小さな秘密を 君とふたりで 치이사나히미쯔오 키미토후타리데 작은 비밀을 그대와 둘이서 分け合うその?さを 求めてたはず 와케아우소노하카나사오 모토메테타하즈 서로 나누는 그 덧없음을 원하고 있었을 터 あの頃はまだ こんなに君を愛するなんて 아노코로와마다 콘나니키미오아이스루난테 그 때는 아직 이렇게 그대를 사랑하다는 걸 ?付かずに 何も知らずに 手をかけた 砂の扉 키즈카즈니 나니모시라즈니 테오카케타 스나노토비라 알아차리지 못하고 아무것도 모른채 손을 댄 모래의 문 ?く 抱いて 君を ?せたら 쯔요쿠 다이테 키미오 코와세타라 강하게 껴안고 그대를 부술 수 있다면 永遠を手にできるの? 에이엔오테니데키루노? 영원을 손에 넣을 수 있어? 君に?れて 求め合う事が 키미니후레테 모토메아우코토가 그대에게 닿아서 서로를 원하는 것이 罪なら 背負い?けたい 쯔미나라 세오이쯔즈케타이 죄라면 계속 짊어지고 싶어 例えば突然 僕が死んだら 타토에바토쯔젠 보쿠가신다라 설령 갑자기 내가 죽는다면 誰も君の悲しみに ?付かないだろう 다레모키미노카나시미니 키즈카나이다로우 누구도 그대의 슬픔을 알아차리지 못하겠지 ?を殺して 泣き崩れてる君を眺めて 코에오코로시테 나키쿠즈레테루키미오나가메테 목소리를 죽이고 정신없이 울고있는 그대를 바라보고 誰よりも愛していたと 一度だけ君に告げよう 다레요리모아이시테이타토 이치도다케키미니쯔게요우 누구보다도 사랑했었다고 한 번만 그대에게 고하자 服に 絡む 君の 長い? 후쿠니 카라무 키미노 나가이카미 옷에 휘감기는 그대의 긴 머리 ひとつずつ?して行く 히토쯔즈쯔하가시테유쿠 하나씩 떼어 가 いつか 君の 全てを集めて 이쯔카 키미노 스베테오아쯔메테 언젠가 그대의 모든 것을 모아서 この手に 閉じ?めてみたい 코노테니 토지코메테미타이 이 손에 가두어보고 싶어 「あなたの現?を 邪魔するつもりはないの」 “아나타노겐지쯔오 쟈마스루쯔모리와나이노” “당신의 현실을 방해할 생각은 없어” 優しい 君の?で ?ちる所まで ?ちてしまおう 야사시이 키미노우소데 오치루토코로마데 오치테시마오우 상냥한 그대의 거짓말로 떨어질 수 있는 곳까지 떨어져버리자 ?く 抱いて 君を ?せたら 쯔요쿠 다이테 키미오 코와세타라 강하게 껴안고 그대를 부술 수 있다면 永遠を手にできるの? 에이엔오테니데키루노? 영원을 손에 넣을 수 있어? 君に?れて 求め合う事が 키미니후레테 모토메아우코토가 그대에게 닿아서 서로를 원하는 것이 罪なら 背負い?けたい 쯔미나라 세오이쯔즈케타이 죄라면 계속 짊어지고 싶어 I’ll take the “sweetest hell” for you Say, you’ll love the “sweetest hell” for me
|
||||||
6. |
| 5:20 | ||||
무리카모시레나이요니
오모에테모보쿠와 이치방카나에타이코토오무 네니못테이키테유쿠요 히가쿠레타노니 키즈카즈무츄데간밧테 데키루요니낫타사카아가리모 아노코로노보쿠노 다이지나유메닷타 도레다케지칸가카캇테모 유메오카나에루소노토키마데 아쿠비모세카스코토모세즈 미라이와맛테쿠레테이타 유메와지칸오우라기라나이 지칸모유메오켓시테우라기라나이 소노후타츠가 쵸도마지와루 바쇼니코코로가노조무 미라이가아루 유메오타즈사에테메자스 소노바쇼니 보쿠가츠케타나마에와 야쿠소쿠노바쇼 소레가돈나니오오키나유메니 오모에테모보쿠와 이치방카나에타이코토오 유메니못테이키테유쿠요 아노토키얏파리아 키라메나캬요캇타토 후토시타효시니오모이다시테와 쿠야무코토난테시타 쿠와나이카라 토츄데모시신데시맛테모 히타무키니유메토무키아에바 킷토오나지미라이오에가쿠 다레카가우케츠이데쿠레루 유메와지칸오우라기라나이 지칸모유메오켓시테우라기라나이 소노후타츠가 쵸도마지와루 바쇼니코코로가노조무 미라이가아루 돈나유메모오나지사 다레카노시아와세네가우 키미노유메모카나우 야쿠소쿠노바쇼데 도카키미노유메오 아키라메나이데 토호모나이유메토시테모 카나우미라이니와토호모나이 카즈노에가오가아루하즈 유메와지칸오우라기라나이 지칸모유메오켓시테우라기라나이 소노후타츠가 쵸도마지와루 바쇼니코코로가노조무 미라이가아루 유메오타즈사에테메자스 소노바쇼니보쿠가츠케타나마에와 야쿠소쿠노바쇼 보쿠라노유메가카나우소노토키오 미라이와맛테루 야쿠소쿠노바쇼데 La la la la la la la la la La la la la la la la La la la la la la la La la la la la la La la la la la la La la la la la la la La la la la la la la La la la la la la La la la la la la La la la la la la la La la la la la la la La la la la la la La la la la la la La la la la la la la La la la la la la la La la la la la la La la la la la la La la la la la la la La la la la la la la La la la la la la La la la la la la La la la la la la la La la la la la la la La la la la la la La la la la la la La la la la la la la La la la la la la la La la la la la la La la la la la la La la la la la la la La la la la la la la |
||||||
7. |
| 4:02 | ||||
あきらめない つまりそれが未? 아키라메나이 쯔마리소레가미라이 포기하지 않아 즉 그것이 미래 あざやかな 足跡を遺して 아자야카나 아시아토오노코시테 뚜렷한 발자국을 남기고 夢をこの手に つかむんだ 유메오코노테니 쯔카문다 꿈을 이 손으로 잡는거야 ?の 中で踊る 미도리노 나카데오도루 초록의 안에서 춤추는 降り注ぐ 光の中 후리소소구 히카리노나카 쏟아져내리는 빛의 안 眩しく光る 陽の下で 마부시쿠히카루 히노시타데 눈부시게 빛나는 햇빛의 아래에서 あきらめない つまりそれが未? 아키라메나이 쯔마리소레가미라이 포기하지 않아 즉 그것이 미래 あざやかな 足跡を遺して 아자야카나 아시아토오노코시테 뚜렷한 발자국을 남기고 夢をこの手に つかむんだ 유메오코노테니 쯔카문다 꿈을 이 손으로 잡는거야 何もない日?を過ごす僕は 나니모나이히비오스고스보쿠와 아무것도 아닌 나날을 보내는 나는 わずかなことばかり?にして 와즈카나코토바카리키니시테 작은 일만 신경쓰고 人生とは?わらないもの 진세이와카와라나이모노 인생은 바뀌지 않는 것 ?えるものだから 카에루모노다카라 바꾸는 것이니까 ??を見つめよう 신지쯔오미쯔메요우 진실을 바라보자 流されないように迷わないように 나가사레나이요우니마요와나이요우니 흘러가지않기를 방황하지 않기를 踏み出そうこの道を 후미다소우코노미치오 내딛자 이 길을 かなわない 永遠の夢を 카나와나이 에이엔노유메오 이루어지지않는 영원한 꿈을 ひたすら 追い?けてた 히타스라 오이쯔즈케테타 필사적으로 계속 쫓았어 沈む夕日に 照らされて 시즈무유우히니 테라사레테 지는 노을에 비춰지면서 あきらめない つまりそれが未? 아키라메나이 쯔마리소레가미라이 포기하지 않아 즉 그것이 미래 あざやかな 足跡を遺して 아자야카나 아시아토오노코시테 뚜렷한 발자국을 남기고 夢をこの手に つかむんだ 유메오코노테니 쯔카문다 꿈을 이 손으로 잡는거야 この世界の苦しみを 코노세카이노쿠루시미오 이 세계의 괴로움을 一人で背負い?んでたよ 히토리데세오이콘데타요 혼자서 떠맡고 있었어 わかってたのさ 答えのない 와캇테타노사 코타에노나이 알고 있었어 대답이 없는 努力なんてないことを 도료쿠난테나이코토오 노력 같은 건 없다는 것을 倒れそうでも 走り?けた 타오레소우데모 하시리쯔즈케타 쓰러질 것 같아도 계속 달렸던 その瞬間 いつも 胸に感じていこう 소노슝캉 이쯔모 무네니칸지테이코우 그 순간 언제나 가슴으로 느껴가자 ゆるぎない 心の?で 유루기나이 코코로노코에데 흔들림없는 마음의 목소리로 加速して 夢の舞台へ 카소쿠시테 유메노부타이에 가속해 가 꿈의 무대로 輝く月の その下で 카가야쿠쯔키노 소노시타데 빛나는 달의 그 아래에서 あきらめない つまりそれが未? 아키라메나이 쯔마리소레가미라이 포기하지 않아 즉 그것이 미래 あざやかな 足跡を遺して 아자야카나 아시아토오노코시테 뚜렷한 발자국을 남기고 夢をこの手に つかむんだ 유메오코노테니 쯔카문다 꿈을 이 손으로 잡는거야 わすれないよ あの日?を 와스레나이요 아노히비오 잊지않아 그 나날을 支えてくれた 友達を 사사에테쿠레타 토모다치오 지지해 주었던 친구를 ?こえるよ ?こえてくるのさ あの? 키코에루요 키코에테쿠루노사 아노코에 들려 들려오고 있어 그 목소리 (I know you’re always gonna get through!) ?わらないよ この?持ち 카와라나이요 코노키모치 변하지 않아 이 마음 永遠に?る そして?がる 에이엔니노코루 소시테히로가루 영원히 남아 그리고 퍼져가 “必ずあなたの夢は夢をつなぐから” “카나라즈아나타노유메와유메오쯔나구카라” “반드시 너의 꿈은 꿈을 이어나가니까” 瞳の 中に映る 히토미노 나카니우쯔루 눈동자의 안에서 떠오르는 光が 照らす未? 히카리가 테라스미라이 빛이 비추는 미래 輝く夜に この歌を 카가야쿠요루니 코노우타오 빛나는 밤에 이 노래를 あきらめない つまりそれが未? 아키라메나이 쯔마리소레가미라이 포기하지 않아 즉 그것이 미래 あざやかな 足跡を遺して 아자야카나 아시아토오노코시테 뚜렷한 발자국을 남기고 夢をこの手に つかむんだ 유메오코노테니 쯔카문다 꿈을 이 손으로 잡는거야 You know that you’ll make it! I know you can take it! 輝く夜に この歌を 카가야쿠요루니 코노우타오 빛나는 밤에 이 노래를 You know that you’ll make it! I know you can take it! つかむんだ 쯔카문다 잡는 거야
|
||||||
8. |
| 4:31 | ||||
?りで眠ることを思いだせないくらい 히토리데네무루코토오오모이다세나이쿠라이 혼자서 잠드는 걸 떠올릴 수 없을 정도로 しとねに?たわる あなたを求めていた 시토네니요코타와루 아나타오모토메테이타 이불 위에 누워있는 너를 원하고 있었어 時の流れは 暗闇の中 あなたを見せた 토키노나가레와 쿠라야미노나카 아나타오미세타 시간의 흐름은 암흑의 안에서 너를 내보였어 僕の思いは 答え見つけた 迷路を?けて 보쿠노오모이와 코타에미쯔케타 메이로오누케테 나의 마음은 답을 찾은 미로를 빠져나오고 どこまでも?く 海の向こうへと あなたはいざなう(風のように) 도코마데모쯔즈쿠 우미노무코우에토 아나타와이자나우 (카제노요우니) 어디까지나 계속되는 바다의 저편으로 너는 유혹해 (바람과 같이) 無邪?な?顔 무쟈키나요코가오 천진난만한 옆얼굴 溺れるこの身を投げよう(愛の波間に) 오보레루코노카라다오나게요우 (아이노나미마니) 빠져드는 이 몸을 던지자 (사랑의 파도 사이에) 互いの過去も 知らないままで 愛し合っても 타가이노카코모 시라나이마마데 아이시앗테모 서로의 과거도 모르는 채로 서로 사랑해도 肌を重ねてみればみるほど 何かが足りないよ 하다오카사네테미레바미루호도 나니카가타리나이요 피부를 포개보면 포개볼수록 무언가가 부족해 僕は(背伸びしてた) ?づいた(?がってた) 보쿠와(세노비시테타) 키즈이타(쯔요갓테타) 나는 (발돋움했었어) 알아차렸어 (강한 척 했어) 愛の(怖がってた) 形に(うしなわぬように) 아이노(코와갓테타)카타치니(우시나와누요우니) 사랑의 (무서워했어) 형태에 (잃어버리지 않도록) 僕の(傷つけてた) ?持ちに(自分の事) 보쿠노(키즈쯔케테타) 키모치니(지붕노코토) 나의 (상처를 입힌) 마음에 (나의 일) いつわりなんかないよ(?えてくれたよね) 이쯔와리난카나이요(오시에테쿠레타요네) 거짓 같은 건 없어 (가르쳐주었지) 果てしなく?く 海を見渡して 僕らは漂う(風のように) 하테시나쿠쯔즈쿠 우미오미와타시테 보쿠라와타다요우 (카제노요우니) 한없이 계속되는 바다를 멀리 바라보고 우리들은 떠돌아 (바람과 같이) ?を待つ?顔 나기오마쯔네가오 파도가 잔잔해지는 걸 기다리는 잠든 얼굴 水面は輝きを映す(愛の波間に) 미나모와카가야키오우쯔스 (아이노나미마니) 수면은 반짝임을 비춰 (사랑의 파도 사이에) このまま どこまででも 코노마마 도코마데데모 이대로 어디까지라도 このまま もう離しはしないよ 코노마마 모우하나시와시나이요 이대로 이제 떨어지는 건 하지 않아 このまま いつまででも 코노마마 이쯔마데데모 이대로 언제까지라도 二人は もう離れはしないよ 후타리와 모우하나레와시나이요 두 사람은 이제 헤어짐은 하지 않아
|
||||||
9. |
| 4:18 | ||||
永い夢から目?めた君は (나가이유메까라메자메타키미와) 깊은 꿈에서 눈을 뜬 그대는 今日もぬくもり探し?ける (쿄오모누쿠모리사가시츠즈케루) 오늘도 따스함을 계속 찾고 있어 人の心は脆くて?れやすいもの (히토노코코로와모로쿠떼코와레야스이모노) 사람의 마음은 약해서 망가지기 쉬운 것 傷跡、癒すためには (키즈아토 이야스타메니와) 상처자국 낫게 하기 위해서 どんなこと出?るだろう (돈나코토데키루다로-) 어떤 일을 할 수 있을까 君を包み?む (키미오츠츠미코무) 그대를 감싸안아 鮮やかな愛の輪が (아자야카나아이노와가) 선명한 사랑의 고리가 一つ二つとまた (히토쯔후타쯔토마타) 하나 둘로 또 芽生え始める (메바에하지메루) 싹트기 시작해 見上げる空誓おう (미아게루소라치카오오) 올려다 본 하늘에 맹세하자 もう一人じゃないんだ (모오히토리쟈나인다) 이젠 혼자가 아니야 足早な人の波に?られ (아시바야나히토노나미니유라레) 빠른 인파속에 흔들려 誰もが自分らしさ求めて (다레모가지분라시사모토메테) 누구나가 자신다움을 요구해 あの日なくした笑顔を忘れてしまったなら (아노히나쿠시따에가오오와스레떼시맛따나라) 그 날 잃은 웃는 얼굴을 잊어 버렸다면 二人で手を取り行こう (후타리데테오토리유코오) 둘이서 손을 잡고 가자- 虹が浮かぶあの場所へ (니지가우카부아노바쇼에) 무지개가 떠오르는 그 장소에 君を包み?む (키미오츠츠미코무) 그대를 감싸안아 鮮やかな愛の輪が (아자야카나아이노와가) 선명한 사랑의 고리가 僕らにゆっくりと (보쿠라니윳쿠리토) 우리들에게 천천히 微笑みかける (호호에미카케루) 미소지어 輝く空祈ろう (카가야쿠소라이노로-) 빛나는 하늘에 맹세하자 もう(一人じゃないさ) 모오(히토리쟈나이사) 이젠(혼자가아니야) ?で?んだ街も (나미다데니진다마치모) 눈물로 번진 거리도 今なら確かに見れるはず (이마나라타시카니미레루하즈) 지금이라면 확실히 볼 수 있을 거야 怖がらないで (코와가라나이데) 무서워하지마 ずっと (즛또) 계속 いつだって側にいるよ (이츠닷테소바니이루요) 언제라도 곁에 있어 君を包み?む (키미오츠츠미코무) 그대를 감싸안아 鮮やかな愛の輪が (아자야카나아이노와가) 선명한 사랑의 고리가 一つ二つとまた (히토쯔후타쯔토마타) 하나 둘로 또 芽生え始める (메바에하지메루) 싹트기 시작해 見上げる空誓おう (미아게루소라치카오오) 올려다 본 하늘에 맹세하자 もう一人じゃないさ (모오히토리쟈나이사) 이젠 혼자가 아니야 君を包み?む (키미오츠츠미코무) 그대를 감싸안아 鮮やかな愛の輪が (아자야카나아이노와가) 선명한 사랑의 고리가 僕らにゆっくりと (보쿠라니윳쿠리토) 우리들에게 천천히 微笑みかける (호호에미카케루) 미소지어 輝く空祈ろう (카가야쿠소라니) 빛나는 하늘에 맹세하자 もう一人じゃないから (모오히토리쟈나이까라) 이젠 혼자가 아니니까
|
||||||
10. |
| 3:44 | ||||
同じような日?が?くと 오나지요우나히비가쯔즈쿠토 같은 듯한 나날이 계속되면 なんだか少し不安になる 난다카스코시후안니나루 어쩐지 조금 불안해져 昨日?たような夢のように 키노우미타요우나유메노요우니 어제 꾸었던 것 같은 꿈같이 自由に空を飛べたらな 지유우니소라오토베타라나 자유롭게 하늘을 날 수 있다면 (今以上に) (이마이죠우니) (지금 이상으로) きっと辛い日もやってくるだろう 킷토쯔라이히모얏테쿠루다로우 분명히 괴로운 날도 오겠지 (?んでいても) (나얀데이테모) (고민하고 있어도) 何一つ始まりはしない 나니히토쯔하지마리와시나이 무엇 하나 시작은 하지 않아 (Goodbye Daydream) 感じるままに、思いのままに 칸지루마마니, 오모이노마마니 느끼는 대로, 마음가는대로 すべてがうまくいくのなら 스베테가우마쿠이쿠노나라 모든 것이 잘 되간다면 (No More Daydream) こんな美しい世界はきっと 콘나우쯔쿠시이세카이와킷토 이런 아름다운 세계는 분명히 僕を包んでくれはしない 보쿠오쯔?데쿠레와시나이 나를 감싸안아주거나 하진 않아 いつもと同じ?り道 이쯔모토오나지카에리미치 언제나와 같은 귀가길 夜空に浮かぶ星眺め 요조라니우카부호시나가메 밤하늘에 뜨는 별 바라보며 携?越しに話す君は 케이타이고시니하나스키미와 전화 너머로 이야기하는 너는 前よりずっと大人びて 마에요리즛토오토나비테 전보다도 훨씬 어른스러워지고 (弱?な僕は) (요와키나보쿠와) (무기력한 나는) ?日なんとなく過ごしてるけど 마이니치난토나쿠스고시테루케도 매일 아무 생각 없이 보내고 있지만 (どんな時でも) (돈나토키데모) (어떤 때라도) 他と比べず?いてきた 히토토쿠라베즈아루이테키타 다른 사람과 비교하지 않고 걸어왔어 (Goodbye Daydream) 感じるままに、思いのままに 칸지루마마니, 오모이노마마니 느끼는 대로, 마음가는대로 本?は君も一?なら 혼토우와키미모잇쇼나라 사실은 너도 같다면 (No More Daydream) どんな苦しい明日もきっと 돈나쿠루시이아시타모킷토 어떤 괴로운 내일이라도 분명히 僕らを照らすはずだから 보쿠라와테라스하즈다카라 우리들을 비출 터이니까 つまらないとすべて投げ出してた 쯔마라나이토스베테나게다시테타 재미없다고 전부 던져버렸던 ?がる僕を引き止めた 쯔요가루보쿠오히키토메타 강한 척하는 나를 말렸던 あの時、あの日の瞬間を 아노토키, 아노히노?칸오 그 때, 그 날의 순간을 忘れないから... 와스레나이카라… 잊지않으니까… (Goodbye Daydream) 感じるままに、思いのままに 칸지루마마니, 오모이노마마니 느끼는 대로, 마음가는대로 すべてがうまくいくのなら 스베테가우마쿠이쿠노나라 모든 것이 잘 되간다면 (No More Daydream) こんな美しい世界はきっと 콘나우쯔쿠시이세카이와킷토 이런 아름다운 세계는 분명히 僕を包んでくれはしない 보쿠오쯔?데쿠레와시나이 나를 감싸안아주거나 하진 않아 (Goodbye Daydream) 感じるままに、思いのままに 칸지루마마니, 오모이노마마니 느끼는 대로, 마음가는대로 本?は君も一?なら 혼토우와키미모잇쇼나라 사실은 너도 같다면 (No More Daydream) どんな苦しい明日もきっと 돈나쿠루시이아시타모킷토 어떤 괴로운 내일이라도 분명히 僕らを照らすはずだから 보쿠라와테라스하즈다카라 우리들을 비출 터이니까
|
||||||
11. |
| 5:10 | ||||
12. |
| 5:03 | ||||
小さな笑い?の後 치이사나와라이고에노아토 작은 웃음소리의 뒤 ?った?けさ 不意の?惑い 노콧타시즈케사 후이노토마도이 남겨진 조용함 느닷없는 망설임 途切れそうな息遣いでも 토기레소우나이키즈카이데모 끊어질 것 같은 숨결에도 言葉になるなら僕が聞くよ 코토바니나루나라보쿠가키쿠요 말이 되는 거라면 내가 들을게 うつむく?顔 見つめた 우쯔무쿠요코가오 미쯔메테 고개숙인 옆얼굴 바라보았어 刹那に鍵をかけよう 세쯔나니카기오케카요우 찰나에 자물쇠를 걸자 瞳の先に?いてる 히토미노사키니쯔즈이테루 눈동자의 앞에 계속되고 있는 途切れない このstory 토기레나이 코노story 끊어지지않는 이 story 君の心を遮る影を 키미노코코로오사기에루카게오 너의 마음을 가리는 그림자를 少しこぼれそうな?を 스코시코보레소우나아카시오 조금 넘칠 것 같은 등불을 確かに見えるその光を 타시카니미에루소노히카리오 분명히 보이는 저 빛을 すべてを照らそう Deep Inside Of You 스베테오테라소우 Deep Inside Of You 모든 것을 비추자 Deep Inside Of You 瞬きを紡ぐ合間に 카가야키오쯔무구아이마니 빛을 잣는 틈에 いつしか近づく ふたりの距離 이쯔시카치카즈쿠 후타리노쿄리 어느새인가 가까워지는 두 사람의 거리 照れ?し 掠れ?の 테레카쿠시 카스레고에노 어색함을 숨긴 잠긴 목소리의 言葉も確かに受け止めるよ 코토바모타시카니우케토메루요 말도 확실히 받아들일게 全てを求めるあまりに 스베테오모토메루아마리니 모든 것을 너무 원한 나머지 失うものがあるよ 우시나우모노가아루요 잃는 것이 있어 だからこのままでいいから 다카라코노마마데이이카라 그러니까 이대로 좋으니까 今だけを 誇るよ 이마다케오 호코루요 지금만을 자랑스러워해 夜の隙間に落ちる吐息を 요루노스키마니오치루토이키오 밤의 틈에 떨어지는 한숨을 指先をすリ?ける微熱を 유비사키오스리누케루비네쯔요 손가락 사이를 빠져나가는 미열을 闇が包み?んだ呼吸を 야미가쯔쯔미콘다코큐우오 어둠이 감싸안은 호흡을 すべてを重ねよう Deep Inside Of You 스베테오카사네요우 Deep Inside Of You 모든 것을 겹치자 Deep Inside Of You 夢の中にまで ?く 유메노나카니마데 쯔요쿠 꿈 속까지 강하게 抑えきれない情熱と 오사에키레나이죠우네쯔토 다 억누르지 못하는 정열과 笑顔とともに 唇に 에가오토토모니 쿠치비루니 웃는 얼굴과 함께 입술에 浮かぶ三日月 우카부미카즈키 떠오르는 초승달 君の心を遮る影を 키미노코코로오사기에루카게오 너의 마음을 가리는 그림자를 少しこぼれそうな?を 스코시코보레소우나아카시오 조금 넘칠 것 같은 등불을 確かに見えるその光を 타시카니미에루소노히카리오 분명히 보이는 저 빛을 すべてを照らそう 스베테오테라소우 모든 것을 비추자 君の心を遮る影を 키미노코코로오사기에루카게오 너의 마음을 가리는 그림자를 少しこぼれそうな?を 스코시코보레소우나아카시오 조금 넘칠 것 같은 등불을 確かに見えるその光を 타시카니미에루소노히카리오 분명히 보이는 저 빛을 すべてを照らそう Deep Inside Of You 스베테오테라소우 Deep Inside Of You 모든 것을 비추자 Deep Inside Of You
|
||||||
13. |
| 6:21 | ||||
なぜに空見上げるのだろう? 나제니소라미아게루노다로- 어째서 하늘을 바라보는 걸까 どこかで立ち止まる度 도코카데타치토마루타비 어딘가에서 발걸음을 멈출 때 마다 誰にも話せない悲しみを 다레니모하나세나이카나시미오 아무에게도 말할 수 없는 슬픔을 心が話しかける 코코로가하나시카케루 마음이 말을 거네요 ?いて?た長い 道を 아루이테키타나가이미치오 걸어 온 긴 길을 ここから振り返れば 코코카라후리카에레바 여기에서 돌아보면 僕が思うよりも 보쿠가오모우요리모 내 생각보다도 輝いた日?だと?えられた 카가야이타히비다토오시에라레타 찬란한 나날이었다고 가르쳐줘요 どんな時も 돈-나토키모 언제나 僕のそばで 보쿠노소바데 내 곁에서 君が共に笑った 키미가토모니와랏-타 그대가 함께 웃어주었죠 過ぎた?月は 스기타토키와 지나간 세월은 何かが足りなくて??? 나니카가타리나쿠테 무언가가 부족해서... でも ?づいたのは 데모키즈이타노와 하지만 깨달은 건, ”愛こそが全て”さ 아이코소가스베테사 "사랑이야말로 모든 것"이라는 것 「しあわせだった?」なんて 시아와세닷-타난-테 행복했냐고 聞かないでくれ 키카나이데쿠레 묻지 말아요 愛しき人 이토시키히토 사랑스러운 그대 腕に抱きしめて 우데니다키시메테 품에 안고 僕が聞きたいよ 보쿠가키키따이요 내가 묻고 싶어요 君がさあわせだったか? 키미가시아와세닷-타까 그대가 행복했는지를 終わらない 道は きっとない 오와라나이미치와킷-토나이 끝없는 길 같은 건 있을리가 없죠 見送る人 미오쿠루히토 배웅해주는 그대는 ? 拭いて 나미다후이테 눈물을 닦고 背中 見?けて??? 세나카미토도케테 뒷모습을 끝까지 지켜봐 줘요... 僕は一人きり 보쿠와히토리키리 나는 홀로 この川を 今 渡る 코노카와오이마와타루 지금 이 강을 건너네 僕がいなくなった後は 보쿠가이나쿠낫-타아토와 내가 사라진 후에는 時? 空見上げて 토키도키 소라미아게테 가끔씩 하늘을 봐 줘요 君のことを ずっと 키미노코토오즛-토 언제나 그대를 太陽の近くで見守ってる 타이요-노치카쿠데미마못-테루 태양 가까이서 지켜보고 있을테니 姿かたち 스가타카타치 모습이 見えなくても 미에나쿠테모 보이지 않는다해도 きっと君は 感じる 킷-토키미와칸-지루 분명 그대는 느낄 수 있을거예요 目を閉じれば 메오토지레바 눈을 감으면 ?かしいぬくもり 나츠카시-누쿠모리 그리운 온기 そう 孤?を包む 소-코토쿠오쯔쯔무 그래요, 고독을 품은 僕は陽射しになる 보쿠와히자시니나루 나는 햇살이 될거예요 どれだけ愛してたか 도레다케아이시테타카 얼마나 사랑했는지 思い出して 오모이다시테 떠올려 봐요 大事な人 다이지나히토 소중한 그대여 君を?すこと 키미오노코스코토 그대를 남겨두고 가는 것 それがつらかった 소레가쯔라캇-타 그것이 정말 괴로웠지만 前へ?いて欲しい 마에에아루이테호시- 앞으로 걸어가 주길 永遠の愛はきっとある 토와노아이와킷-토아루 분명 영원한 사랑은 존재할거예요 忘れないで 와스레나이데 잊지마요 一人じゃない 히토리쟈나이 혼자가 아니라는 걸 離れ離れでも 하나레바나레데모 서로 떨어져있어도 君のその胸に 키미노소노무네니 그대의 가슴 속에 僕はまだ 生きている 보쿠와마다이키테이루 내가 아직 살아 있어요 「しあわせだった?」なんて 시아와세닷-타난-테 행복했냐고 聞かないでくれ 키카나이데쿠레 묻지 말아요 愛しき人 이토시키히토 사랑스러운 그대 腕に抱きしめて 우데니다키시메테 품에 안고 僕が聞きたいよ 보쿠가키키따이요 내가 묻고 싶어요 君がさいわせだったか? 그대가 행복했는지를 終わらなこは きっとない 오와라나이미치와킷-토나이 끝없는 길 같은 건 있을리가 없죠 見送る人 미오쿠루히토 배웅해주는 그대는 ? 拭いて 나미다후이테 눈물을 닦고 背中 見?けて??? 세나카미토도케테 뒷모습을 끝까지 지켜봐 줘요... 僕は一人きり 보쿠와히토리키리 나는 홀로 この川を 今 渡る 코노카와오이마와타루 지금 이 강을 건너네 何も悔いはない 나니모쿠이와나이 아무 후회도 없어요 生まれてよかった 우마레테요캇-타 태어나길 잘했죠 心から ありがとう 코코로카라아리가토- 진심으로 고마워요
|
||||||
14. |
| 4:12 | ||||
どうしていつの間に ただすり?けるように 도우시테이쯔노마니 타다스리누케루요우니 어째서 어느새인가 그저 빠져나가듯이 あなたに話したい コトバはいつも消えるのだろう 아나타니하나시타이 코토바와이쯔모키에루노다로우 너에게 하고싶은 말은 언제나 사라지는걸까 孤?な 時間が 二人に 訪れ 코도쿠나 지캉가 후타리니 오토즈레 고독한 시간이 두 사람에게 찾아오고 ?付けば 今 一人になって 思い出すよ 키즈케바 이마 히토리니낫테 오모이다스요 깨닫고보니 지금 혼자가 되어서 떠올려 あなたの やさしさ あなたの ほほえみ 아나타노 야사시사 아나타노 호호에미 너의 상냥함 너의 미소 ココロを コトバに できなくて ごめんよ 코코로오 코토바니 데키나쿠테 고멘요 마음을 말로 할 수 없어서 미안해 二人で ?いた ひとつの道のりが 終わる場所 후타리데 아루이타 히토쯔노미치노리가 오와루바쇼 둘이서 걸었던 하나의 거리가 끝나는 곳 僕らは ?りついたのかな あなたは告げるよ さよならを 보쿠라와 타도리쯔이타노카나 아나타와쯔게루요 사요나라오 우리들은 도달한 것일까 너는 고해 이별을 あなたが?してく 二人の??には 아나타가노코시테쿠 후타리노샤신니와 네가 남기고 가는 두 사람의 사진에는 幸せだった日の 記憶が?き付けられたまま 시아와세닷타히노 키오쿠가야키쯔케라레타마마 행복했던 날의 기억이 눌러붙은 채로 一人の 朝には 今でも 慣れずに 히토리노 아사니와 이마데모 나레즈니 혼자 있는 아침에는 지금도 익숙해지지 않고 想いが まだ 彼のココロを しめつけるよ 오모이가 마다 카레노코코로오 시메쯔케루요 마음이 아직 그의 마음을 죄고있어 あなたの やさしさ あなたの ぬくもり 아나타노 야사시사 아나타노 누쿠모리 너의 상냥함 너의 따스함 ココロと コトバを 結べなくて ごめんよ 코코로토 코토바오 무스베나쿠테 고멘요 마음과 말을 잇지 못해서 미안해 今更 ?付くよ 僕には あなたしかいないこと 이마사라 키즈쿠요 보쿠니와 아나타시카이나이코토 지금에 와서 깨달아 나에게는 너밖에 없는 걸 最後に ?えたいコトバ あなたに告げるよ ありがとう 사이고니 츠타에타이코토바 아나타니쯔게루요 아리가토우 마지막으로 전하고싶은 말 너에게 고해 고마워 こんな?持ちのままじゃ どこにも進めはしないね 콘나키모치노마마쟈 도코니모스스메와시나이요 이런 마음으로는 어디에도 나아가는 건 할 수 없어 思い出繰り返しても 笑顔は?りはしないよ 오모이데후리카에시테모 에가오와모도리와시나이요 추억 되풀이해도 웃는 얼굴은 돌아오는 건 하지 않아 傷つくこと避けても 結局は傷ついてるね 키즈쯔쿠코토사케테모 켁쿄쿠와키즈쯔이테루네 상처입는 걸 피해도 결국은 상처입고 있네 いつの日か 笑えるのかな 이쯔노히카 와라에루노카나 언제쯤 웃을 수 있을까 あなたの やさしさ あなたの ほほえみ 아나타노 야사시사 아나타노 호호에미 너의 상냥함 너의 미소 ココロを コトバに できなくて ごめんよ 코코로오 코토바니 데키나쿠테 고멘요 마음을 말로 할 수 없어서 미안해 二人で ?いた ひとつの道のりが 終わる場所 후타리데 아루이타 히토쯔노미치노리가 오와루바쇼 둘이서 걸었던 하나의 거리가 끝나는 곳 僕らは ?りついたのかな あなたは告げるよ さよならを 보쿠라와 타도리쯔이타노카나 아나타와쯔게루요 사요나라오 우리들은 도달한 것일까 너는 고해 이별을 僕は告げるよ ありがとう 보쿠와쯔게루요 아리가토우 나는 고해 고마워
|