Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:58 | ||||
Love is so beautiful Love is so fantasy 愛すべき人 抱き合う矛盾 아이스베키히토다키아우무쥰 (사랑해야만하는사람들 서로끌어안는모순) 信?を慈しみ幻想を解き放つ 신라이오이츠쿠시미겐소오오토키하나츠 (신뢰를사랑스러운환상을풀어헤치고) 善?ほど?寂な淋しさはないような瞬間 젠아쿠호도세이쟈쿠나사비시사와나이요오나?칸 (선하고악할정도로고요한외로움은없는듯한순간) 現?を煩って崇?を好き好む 겐지츠오와즈랏테우스하이오스키코노무 (현실의일을고민하고숭배를좋아라하는) 贅?など天敵と罪?を感じる日?だ 제이타쿠나도텐테키토자아아쿠오칸지루히비다 (사치와천적등죄악을느끼는날들이다) 心ざわつき あなたの鼓動 そっと?ける 코코로자와츠키아나타노코도오솟토하지케루 (가슴두근거림당신의고동이살그머니사방으로튄다) Love is so beautiful Love is so fantasy 愛すべき人 抱き合う矛盾 아이스베키히토다키아우무쥰 (사랑해야만하는사람들 서로끌어안는모순) Love is so beautiful Love is so fantasy 肌の色ほど無意味な問題 하다노이로호도무이미나몬다이 (피부색처럼무의미한문제) 失望を味わって快?を求め合う 시츠보오오아지왓테카이라구오모토메아우 (실망감을맛보고쾌락을찾아헤멘다) さえずることさえ忘れ その場だけをしのぎあうだけ 사에즈루코토사에와스레 소노바다케오히노기아우다케 (재잘거리는일마저잊고 그곳만을서로견디어낼뿐) 言葉のすきま 波のかたすみ のみこまれてく 고토바노스키마 나미노카타스미 노미코마레테쿠 (단어의틈새 파도의한쪽구석이 삼켜져간다) Love is so beautiful Love is so fantasy 愛すべき人 抱き合う矛盾 아이스베키히토다키아우무쥰 (사랑해야만하는사람들 서로끌어안는모순) Love is so melt away Love is so amazing 肌の色ほど 見えすいた距離 하다노이로호도미에스이타쿄리 (피부색처럼빤히들여다보이는거리) 見えぬ何かに怯えるだけの 未?は捨てよう 미에누나니카니오비에루다케노 미라이와스테요오 (보이지않는무언가를겁낼뿐인 미래는버려) Love is so beautiful Love is so fantasy 愛に生きるの 甘い呼び? 아이니이키루노 아마이요비고에 (사랑으로살아가는 달콤한나를부르는소리) Love is so melt away Love is so amazing 肌を近づけ ?め合おう 하다오치카즈케누쿠메아오오 (피부를가까이대고서로를따뜻하게하자) Love is so beautiful Love is so fantasy ?いに行けるの ?みたずさえ 아이니이케루노 츠요미타즈사에 (만나러갈수있어 강함을움켜잡고) Love is so melt away Love is so amazing 生きる?に 抱きしめ合おう 이키루타메니 다키시메아오오 (살아가기위해 서로를끌어안자) Love is all |
||||||
2. |
| 4:54 | ||||
3. |
| 4:33 | ||||
4. |
| 5:50 | ||||
誰もいない場所へ
다레모이나이바쇼에 아무도없는곳으로 逃げこみたくなる時がある 니게코미타쿠나루토키가아루 도망치고싶을때가있죠 生まれたままで 우마레타마마데 태어난그대로 無邪氣でいることも 무쟈키데이루코토모 순수하게있는것도 思いどおりに生きてくことも 오모이도-리니이키테쿠코토모 생각한대로살아가는것도 實はムズカシイ 지츠와무즈카시이 사실은어렵죠 どうして… 도-시테… 어째서… 傷つけず傷つかずに 키즈츠케즈키즈츠카즈니 상처입지않고상처주지않고 いたいだけなのに 이타이다케나노니 살고싶을뿐인데 眠レナイ夜ハ 네무레나이요루와 잠들수없는밤은 眠ラナイ夢ヲ 네무라나이유메오 잠들지않는꿈을 「素顔」という仮面を剝ぎ取って 「스가오」토이유한멘하기톳테 「맨얼굴」이라고하는반대면을벗어버리고 夜明けを待つから 요아케오마츠카라 새벽을기다릴테니 ワタシのままでいい 와타시노마마데이이 나그대로좋아요 ワタシなんだから 와타시난다카라 나이니까 キズツク·マヨウ·コロブ 기즈츠쿠·마요우·코로부 상처입고·방황하고·구르고 でもキライじゃない…この道 데모키라이쟈나이…코노미치 하지만싫지는않아요…이길이 すこしだけカナシイ 스코시다케카나시이 아주조금슬프고 すこしだけツラクなる時は 스코시다케츠라쿠나루토키와 조금괴로워질때에는 笑顔を見せて 에가오오미세테 웃는얼굴을보이며 愛しい人の名を 이토시이히토노나오 사랑하는사람의이름을 呼ぶたびココロは甘えていく 요부타비코코로와아마에테이쿠 부를때마다마음은응석을부려가요 そこから見てて 소코카라미테테 거기서부터봐요 いつも… 이츠모… 언제나… ひとりでいる氣がしてた 히토리데이루키가시테타 혼자있는기분이들었어요 キミに逢うまで 키미니아우마데 그대를만날때까지는 空に向く花も 소라니무쿠하나모 하늘을향한꽃도 うつむいた花も 우츠무이타하나모 고개를숙인꽃도 ためらうことに氣づいて 타메라우코토니키즈이테 망설임을깨닫고 風に搖れるけど 카제니유레루케도 바람에흔들리지만 キミがくれたもの 키미가쿠레타모노 그대가준것 キミにあげるもの 키미니아게루모노 그대에게주는것 ふたりでいる勇氣は 후타리데이루유-키와 두사람이함께있는용기는 ひとりでいても…消えない 히토리데이테모…키에나이 혼자있어도…사라지지않아요 もうすぐ夜が終わる 모-스구요루가오와루 이제곧밤이밝아와요 もどれない今日を重ねていく…夜明け 모도레나이쿄-오카사네테이쿠…요아케 돌아갈수없는오늘을계속해가요…새벽은 眠レナイ夜ハ 네무레나이요루와 잠들수없는밤은 眠ラナイ夢ヲ 네무라나이유메오 잠들지않는꿈을 「素顔」という仮面を剝ぎ取って 「스가오」토이유한멘하기톳테 「맨얼굴」이라고하는반대면을벗어버리고 夜明けを待つから 요아케오마츠카라 새벽을기다릴테니 ワタシのままでいい 와타시노마마데이이 나그대로좋아요 ワタシなんだから 와타시난다카라 나이니까 キズツク·マヨウ·コロブ 기즈츠쿠·마요우·코로부 상처입고·방황하고·구르고 でもキライじゃない…この道 데모키라이쟈나이…코노미치 하지만싫지는않아요…이길이 |
||||||
5. |
| 4:56 | ||||
6. |
| 5:38 | ||||
むずかしい言葉であなたの居場所を告げないで さがせないから 어려운 말로 당신이 있는 곳을 말하지 못 했지만, 숨길 순 없으니까요. (무즈카시이 코토바데 아나타노 이바쇼오 츠게나이데 사가세나이카라) 風のように距離を 雨のように時を わからせて 呼び寄せて 바람처럼 거리를, 비처럼 시간을 이해하고 날 불러주세요. (카제노요오니 쿄리오 아메노요오니 토키오 와카라세테 요비요세테) めぐり會えるまでの古い出來事など忘れましょう 波の彼方へ 우연히 만나기까지의 오래 된 일 같은 건 잊어 버려요, 파도 저편으로. (메구리아에루마데노 후루이 데키고토나도 와스레마쇼 나미노 카나타에) さまよった足跡 凍えきった淚 引き潮にまかせましょう 방황했던 발걸음도, 얼어붙은 눈물도 썰물에 맡겨요. (사마욧타 아시아토 코고에킷타 나미다 히키시오니 마카세마쇼) 寄り添えば溫もりはどこにでもあると思えた 기대면, 온기는 어디에나 있는 거라 생각했어요. (요리소에바 누쿠모리와 도코니데모 아루토 오모에타) なのに幻はどこにでもあると知ったの 그런데 환상은 어디에나 있다는 걸 알았어요. (나노니 마보로시와 도코니데모 아루토 싯타노) 思い出だけではつらすぎる ありえない窓は開かない 추억만으론 너무 괴로워요. 있을 리 없는 창문은 열리지 않아요. (오모이데다케데와 츠라스기루 아리에나이 마도와 히라카나이) 本當の鍵はただひとつ 永遠にあなたが持ってる 진실의 열쇠는 단 하나, 영원히 당신이 갖고 있어요. (혼토노 카기와 타다 히토츠 에이엔니 아나타가 못테루) さまよった足跡 凍えきった淚 引き潮にまかせましょう 방황했던 발걸음도, 얼어붙은 눈물도 썰물에 맡겨요. (사마욧타 아시아토 코고에킷타 나미다 히키시오니 마카세마쇼) 大切な何もかも たやすくはさがせないのに 소중한 건 무엇이든 쉽게는 찾을 수 없는데 (타이세츠나 나니모카모 타야스쿠와 사가세나이노니) 寒いニセモノはどこにでもあると知ったの 시시한 가짜는 어디에나 있다는 걸 알았어요. (사무이 니세모노와 도코니데모 아루토 싯타노) 思い出だけではつらすぎる 今すぐに抱きしめていて 추억만으론 너무 괴로워요. 지금 당장 안아주세요. (오모이데다케데와 츠라스기루 이마스구니 다키시메테이테) 本當の鍵はただひとつ 永遠にあなたが持ってる 진실의 열쇠는 단 하나, 영원히 당신이 갖고 있어요. (혼토노 카기와 타다 히토츠 에이엔니 아나타가 못테루) 恐れを覺えて 大人になりすぎて 두려움을 배우며, 너무 어른이 되어 (오소레오 오보에테 오토나니 나리스기테) あとわずか爪先踏み出せなくなりそうで 앞으로 얼마간 발끝을 내딛을 수 없을 것만 같아서 (아토와즈카 츠마사키 후미다세나쿠 나리소오데) 思い出だけではつらすぎる 今すぐに抱きしめていて 추억만으론 너무 괴로워요. 지금 당장 안아주세요. (오모이데다케데와 츠라스기루 이마스구니 다키시메테이테) 本當の鍵はただひとつ 永遠にあなたが持ってる 진실의 열쇠는 단 하나, 영원히 당신이 갖고 있어요. (혼토노 카기와 타다 히토츠 에이엔니 아나타가 못테루) |
||||||
7. |
| 4:54 | ||||
8. |
| 4:41 | ||||
9. |
| 4:41 | ||||
10. |
| 5:52 | ||||
この空はたったひとつだと 코노 소라와 탓타 히토츠다토 이 하늘은 단 하나라고 いつからか思っていたのに 이츠카라카오못테이타노니 언제부턴가 생각하고 있었는데 見上げた心の向きで 미아게타코코로노무키데 올려다본 마음 쪽은 違うのはなぜだろう 치가우노와나제다로 다른 건 어째서일까 愛しさに切ない日陰が 이토시사니세츠나이히카게가 사랑하기에 서글픈 그늘이 どこまでも續いているなら 도코마데모츠즈이테이루나라 어디까지나 계속 된다면 未來が見えなくても 미라이가미에나쿠테모 미래가 보이지 않아도 地圖にないあの角を曲がろう 치즈니나이아노카도오마가로 지도에 없는 그 모퉁이를 돌겠지 サヨナラサヨナラ 사요나라사요나라 안녕, 안녕 あなたに會いたい 아나타니아이타이 당신을 보고 싶어 サヨナラサヨナラ 사요나라사요나라 안녕, 안녕 どこかでもう一度 도코카데모오이치도 어딘가에서 다시 한 번 サヨナラサヨナラ 사요나라사요나라 안녕, 안녕 偶然のように 구우젠노요오니 우연처럼 孤獨のその先に 코도쿠노소노사키니 고독의 그 앞에 新しい空がある 아타라시이소라가 아루 새로운 하늘이 있어 太陽はたったひとつでも 타이요와탓타히토츠데모 태양은 단 하나라도 人の數空は生まれるよ 히토노카즈소라와 우마레루요 사람의 수만큼 하늘은 태어날 거야 あの日の2人が見てた 아노히노후타리가 미테타 그 날의 두 사람이 보고 있던 それぞれの靑空 소레조레노아오조라 제각기의 푸른 하늘 同じ道一緖に步いた 오나지미치잇쇼니아루이타 같은 길을 함께 걸었지 永遠と信じてた坂で 에이엔토신지테타사카데 영원이라 믿었던 언덕에서 言葉の風に搖れた 코토바노카제니유레타 말의 바람에 흔들렸지 木洩れ日に夢たちが騷いだ 코모레비니유메타치가사와이다 나뭇잎 사이의 햇살에 꿈들이 웅성댔지 いつかはいつかは 이츠카와이츠카와 언젠가는 언젠가는 あなたに會いたい 아나타니아이타이 당신을 보고 싶어 いつかはいつかは 이츠카와이츠카와 언젠가는 언젠가는 背中を向けても 세나카오무케테모 등을 돌려도 いつかはいつかは 이츠카와이츠카와 언젠가는 언젠가는 運命のように 움메이노요오니 운명처럼 記憶のその先に 키오쿠노소노사키니 기억의 그 앞에 新しい空がある 아타라시이소라가 아루 새로운 하늘이 있어 サヨナラサヨナラ 사요나라사요나라 안녕, 안녕 あなたに會いたい 아나타니아이타이 당신을 보고 싶어 サヨナラサヨナラ 사요나라사요나라 안녕, 안녕 どこかでもう一度 도코카데모오이치도 어딘가에서 다시 한 번 サヨナラサヨナラ 사요나라사요나라 안녕, 안녕 偶然のように 구우젠노요오니 우연처럼 孤獨のその先に 코도쿠노소노사키니 고독의 그 앞에 サヨナラサヨナラ 사요나라사요나라 안녕, 안녕 あなたと別れて 아나타토와카레테 당신과 헤어진 지 サヨナラサヨナラ 사요나라 사요나라 안녕, 안녕 一秒後でも 잇뾰아토데모 일초 뒤라도 サヨナラサヨナラ 사요나라사요나라 안녕, 안녕 振り向いてしまう 후리무이테시마우 돌아보고 마는 足跡は續くよ 아시아토와츠즈쿠요 발걸음은 계속 되겠지 いくつかの空の下 이쿠츠카노소라노시타 여러 개의 하늘 아래서 |
||||||
11. |
| 2:20 | ||||
12. |
| 4:44 | ||||
言ノ葉は 月のしずくの戀文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀しみは 泡沫の夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영… ?艶は 愛をささやく吐息 (니지이로와 아이오 사사야쿠 토이키) 아름다움과 요염함은 사랑을 속삭이는 한숨 戰 災う聲は 蟬時雨の風 (이쿠사 아자와우 코에와 세미시구레노 카제) 싸움과 재앙을 한탄하는 목소리는 매미가 우는 때 부는 바람과 닮았어요… 時間の果てで 冷めゆく愛の溫度 (지칸노 하테데 사메유쿠 아이노 누쿠모리) 시간의 저 끝에서 식어가는 사랑의 온도가 過ぎしはかなき 想い出を照らしてゆく (스기시 하카나키 오모이데오 테라시테 유쿠) 지나가버린 덧없는 추억을 비추어 가요… 「逢いたい…」と思う氣持ちは そっと 今 願いになる (아이타이토 오모- 키모치와 솟토 이마 네가이니 나루) 「만나고 싶어…」라고 생각하는 마음은 살며시 지금 소원이 되요 哀しみを月のしずくが 今日もまた濡らしてゆく (카나시미오 츠키노 시즈쿠가 쿄-모 마타 누라시테 유쿠) 슬픔을 달의 물방울이 오늘도 다시 적셔 가요… 下弦の月が 浮かぶ (카겐노 츠키가 우카부) 하현달이 떠올라요 鏡のような水面 (카가미노요-나 미나모) 거울과 같은 수면… 世にさき誇った 万葉の花は移りにけりな (요니 사키호콧타 망요-노 하나와 우츠리니케리나) 세상에 활짝 피어있던 만엽의 꽃은 (시간의 흐름에) 저물어가요 哀しみで人の心を 染めゆく (카나시미데 히토노 코코로오 소메유쿠) 슬픔으로 사람의 마음을 물들여 가요… 「戀しい…」と詠む言ノ葉は そっと 今 天つ彼方 '코이'시-토 요무 코토노하와 솟토 이마 아마츠 카나타) 「그리워요…」라고 노래하는 말은 살며시 지금 하늘의 저편으로… 哀しみを月のしずくが 今日もまた濡らしてゆく (카나시미오 츠키노 시즈쿠가 쿄-모 마타 누라시테 유쿠) 슬픔을 달의 물방울이 오늘도 다시 적셔 가요… 「逢いたい…」と思う氣持ちは そっと 今 願いになる (아이타이토 오모- 키모치와 솟토 이마 네가이니 나루) 「만나고 싶어…」라고 생각하는 마음은 살며시 지금 소원이 되요 哀しみを月のしずくが 今日もまた濡らしてゆく (카나시미오 츠키노 시즈쿠가 쿄-모 마타 누라시테 유쿠) 슬픔을 달의 물방울이 오늘도 다시 적셔 가요… 下弦の月が 謠う 永遠に續く愛を… (카겐노 츠키가 우타우 에-엔니 츠즈쿠 아이오) 하현달이 노래해요, 영원히 이어지는 사랑을… |