Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 2:15 | ||||
2. |
| 6:58 | ||||
Umringt, nicht halb so sch?, wie der Mensch auf der Kugel am ??rsten befestigt so will ich ruhen, will meine Augen schlie?n und nicht mehr ausgeliefert sein Wenn ich tr?me, schweigend will ich warten, hab' alles dies schon jetzt erw?nt D?on des Hasses schon erweckt durch meine Stimme, meine Worte und so lange ich verharre so lange steht die Erde still der Dunkelheit machtlos ergeben so lange schweigt mein Universum Ich bin der brennende Komet der auf die Erde st秤t der sich blutend seine Opfer sucht Ich bin der lachende Prophet der eine Maske tr?t und dahinter seine Tr?en z?lt Wenn m?e Zungen sich verknoten und die Dummheit wieder zirkuliert siegt in jedem schwachen Herz die Intoleranz ein Angriff als Verteidigung und die Schlacht beginnt Ich, Mensch, betrete diese Erde eine Kugel auf dieser steht ein jeder auf der Spitze Vereinigung hei? gleiches Recht f? Gleiche sie ist kein Band zwischen Wort und Tat kein fremdes Herz hab' ich mehr ber?rt kein fremdes L?heln hab' ich mir erhofft und zuletzt bleibt nur die Frage: Neubeginn? Ich bin der brennende Komet der auf die Erde st秤t der sich blutend seine Opfer sucht Ich bin der lachende Prophet der eine Maske tr?t und dahinter seine Tr?en z?lt Ich bin der brennende Komet ich bin der stumme Laut ich bin die Tr?e und das lachende Gesicht |
||||||
3. |
| 3:43 | ||||
In der Hingabe meiner Sucht Mein Dasein und meine Kraft Das Begehrte ist vergessen Zuruck bleibt nur das Verlangen Das ist in Wort und Tat Der langste Schrei meines Lebens Zerissen von den Damonen meiner Lust Von den Schatten und den dunklen Trieben Durchbohrt von den brennenden Fackeln meiner Sucht Zerfetzt und zertrummert Meinen Geist und meinen Willen Geopfert und dahingegeben Geworfen in das Meer der Sinnlosigkeit Doch mein Durst ist nicht gestillt Mein Durst ist nie gestillt Aufsteigen werde ich erneut Schon bald aus dem Wasser treten Den Wind und die Wellen erlegen Und mir nehmen wonach meine Seele schreit Volker unter der Sonne Kinder aller Herren Lander Hier steh ich zwischen Himmel und Holle Und ersuche die stumme Kreatur mir zu helfen Auf meinen Knien flehe ich um mehr Bitte gib mir mehr Mehr von deinem Geist Mehr von deinem Leben Jetzt und f? alle Zeit und Ewigkeit Gib mir mehr Gib mir mehr Ich brauche dich Ich liebe dich Vorhang [English translate: LEGACY OF SUN] In the surrender of my sins My existence and strength Desire is forgotten All that remains is yearning That is in word and deed The longest cry of my life Torn by the daemons of my passion By shadows and dark instincts Penetrated by the burning flames of desire Shattered and demolished My spirit and my will Sacrificed and succumbed Thrown into the see of meaningless But my thirst is not quenched My thirst is never quenched Rising, I will soon step Out of the water again Succumbing to the wind and waves And take me where my soul is crying Peoples under the sun Children of all countries I am here between heaven and earth Looking for the speechless creature to help me On my knees, I beseech for more Please give me more More of my spirit More of your life Now and forever and for eternity Give me more Give me you(rself) I need you I love you |
||||||
4. |
| 9:25 | ||||
Was soll ich dir noch erzahlen Wenn ich doch alles schon gesagt habe Und doch nicht zu dir sprechen kann Was soll ich dir noch erzahlen Wenn ich alles schon gesagt habe Und doch keines meiner Worte dich erreicht Im puren rausch der stillen Hoffnung In dem Wahn der blinden Sucht So stehe ich ratlos in der Ecke Und ich weiss nur eines: Ich liebe dich Was soll ich dir noch erzahlen Wenn ich doch alles schon gesagt habe Wenn den Schweigen meine Worte uberschallt Wenn mein Himmer sich zusammen zieht Was soll ich dir noch erzahlen Wenn nichts mehr ubrig bleibt Ich konnte schreien - konnte weinen Und du wusstest davon nichts Ich bin am Leben und ich liebe Und existiere fur dich nicht Ich ertraume deine Nahe Traume dass du bei mir bisst Doch ich weiss Dass du niemals zu mir sprichst Ich bitte dich Ignoriere mich nicht Lass mich nicht alleine stehen Nicht so nah bei dir Bitte sieh mich an Bitte sprech zu mir Ich bitte dich Wenn alles schon gesagt ist Wenn nichts mehr ubrig bleibt Dann schliesse ich die Augen Und erzahle mir von dir Vom Himmel und von allen Engeln Und von deiner Menschlichkeit Ich spreche von der Macht der Liebe Und von mehr Doch ich weiss Ich kann den Weg nicht gehem Kann niemals sein bei dir Ich bin gefangen in meiner Welt In meiner Mittelmassigkeit Was soll ich dir noch erzahlen... (영어 해석판) What is there still to tell you When I already have said everything And yet cannot speak to you What is there still to tell you When I already have said everything And yet none of my words reach you In the pure ecstasy of silent hope In the madness of blind obsession There I stand helpless in the corner And I only know one thing: I love you What is there still to tell you When I already have said everything When your silence resounds over my words When my heaven is becoming narrower What is there still to tell you When there is nothing left I could scream - could weep And you wouldn't know about it I'm alive and I love And I don't exist for you I dream of your closeness Dream you are woth me Yet I know That you never speak to me I beg you Don't ignore me Don't leave me standing alone Not so close to you Please look at me Please speak to me I beg you When everything has been said When there is nothing left Then I close my eyes And tell myself about you About heaven and all the angels And about your humanity I'm talking about the power of love And about more Yet I know I cannot go along this path Can never be with you I am a prisoner in my world In my mediocrity What is there still to tell you... |
||||||
5. |
| 6:08 | ||||
Ein Kind dieser Erde legt sich schlafen
Es war ein Tag der nackten Angst Wie oft fiel es zu Boden? Wie oft lachte es aus Schmerz? Wie oft schrie es sich an? Und war langst taub Verletzter Seele letzter Schmerz Verstandesangst der Liebe Tranen in der Stille - Masken im Gesicht Lichter werfen Schatten und halten es im Licht Und es steht hier das Kind mit Tranen im Gesicht Lichter werfen Schatten und halten es im Licht Die Nacht gebar ihr jungstes Kind Ein Traum der Liebe seiner Sehnsucht Ein Traum der Augen - nicht der Hande Ein Traum zum Traumen - nicht zum Leben Doch die Augen des Kindes kannten keine Schonheit Sie waren des Staunes viel zu schwach Und der Morgensonne erstes Licht Der Sonnenstrahl das erste Licht Der Morgen tagte nicht fur das Kind Denn am Morgen war es blind Seine Hande aber wurden alt und blieben unberuhrt Tranen in der Stille - Masken im Gesicht Lichter werfen Schatten und halten es im Licht Verfuhrt sich zu erklaren wahrend es zerbricht Tranen der Sehnsucht - Masken im Gesicht Und es steht hier - das Kind Mit Tranen im Gesicht Tranen der Sehnsucht Tranen der Sehnsucht |
||||||
6. |
| 5:25 | ||||
Deine Lippen in das Fleisch gepresst Die Meinen wild verzerrt Der Orgasmus der Verwundbarkeit Die Seele schreit nach mehr Nur herein in meine kleine Welt Und friss dich durch bis zum Schafott Zerbeisse jede Zelle meiner kalten rohen Haut Und du bleibst leer Hast zerstort Nur fur Sekunden diesen Rausch erlebt Und du bleibst leer Hast gelogen und betrogen Und bei allem dich nur selbst projeziert Zwei Augen im Kopf Und die Ohren links und rechts Und so tot wie ein blinder Fisch Du kannst mich nicht verstehen Nein - du wirst mich nie verstehen Nur reden kannst du uber mich Dir ist es scheissegal ob es wahr ist oder nicht Denn am Ende trifft es niemals dich Du bist die letzte Instanz Du bist die Regel der Instanz Du bist der; order jeder Wahrheitssubstanz Im kurzen Augenblick Des blinden Übermuts Verspruhst du deine Weisheit Deine Falschheit - Deine Sucht Und du bist dir nichts bewusst Deine Dummheit ist die Lust Die deinen Verstand langsam ausradiert Und du bleibst leer Hast zerstort Für Sekunden diesen einen kurzen Rausch erlebt Und du brauchst mehr Du musst lugen und betrugen Und bei allem - Siehst du mich im Licht?!? Zwei Augen im Kopf Und die Ohren links und rechts Und so taub wie ein blinder Fisch Du kannst mich nicht verstehen Nein - du wirst mich nie verstehen Nur schreiben kannst du uber mich Dir ist es scheissegal ob es wahr ist oder nicht Denn am Ende trifft es niemals dich Du bist die letzte Instanz Du bist die Regel der Instanz Du bist der; order jeder Wahrheitssubstanz Nicht im Gesprach liegt deine Kraft Im Monolog suchst du die Opfer Deren Dasein dich am Leben halt Zwei Augen im Kopf Und das Herz am falschen Platz Du bleibst das Echo unsrer Zeit Du bist das Sprachrohr weit und breit Nicht viele Worte mocht ich machen Denn du machst ja schon genug Wahrscheinlich wirst du wieder lachen Solange trinke ich den Blut Zwei Augen im Kopf Und das Herz am falschen Platz Und so taub wie ein blinder Fisch Du kannst mich nicht verstehen Nein - du wirst mich nie verstehen Du wirst mich nie verstehen! (영어 해석판) Your lips pressed into the flesh Mine wildly contorted In the orgasm of vulnerability The soul is crying out for more Come along into my little world And eat your way through to the scaffold Chew each cell of my cold raw skin to pieces And you remain empty You have destroyed Only experienced this ecstasy for seconds And you remain empty You lied and deceived And only projected yourself in all this Two eyes in your head And the ears left and right And as blind as a dead fish You cannot understand me No - you will never understand me You can only talk about me You don't give a shit if it's true or not Because it never affects you in the end You are the last authority You are the gauge of the balance You are the murderer of each essence of truth In a short moment Of blind arrogance You sense your wisdom Your falseness - your obsession And you are not aware that Your stupidity is the desire Which is slowing erasing your mind And you remain empty You have destroyed Only experienced this ecstasy for seconds And you need more You must lie and deceive And in all of this - Can you see me in the light? Two eyes in your head And the ears left and right And as blind as a dead fish You cannot understand me No - you will never understand me You can only write about me You don't give a shit if it's true or not Because it never affects you in the end You are the last authority You are the gauge of the balance You are the murderer of each essence of truth Your strength doesn't lie in talking You look for your victims in monologues Whose beings keep you alive Two eyes in your head And your heart in the wrong place You are the echo of our time You are the mouthpiece far and wide I don't want to make any words Since it is you who makes enough already You will probably laugh again In the meantime I'll drink your blood Two eyes in your head And your heart in the wrong place And as deaf as a dead fish You cannot understand me No - you will never understand me You will never understand me! |
||||||
7. |
| 5:15 | ||||
When you have the will You learn to forgive and to forget You have to - Collect the broken pieces and Humble hearted Stand up from the place you hide If I wouldn't know to miss anything It couldn't hurt me no more Mistakes tought to build life From the ashes, that fell down to ground Without any pain it wouldn't be the same Experiences made me strong - Not every pain hurts Deep inside When you learn to devide Don't fear the danger Follow your heart to the light Live your dream and breath When you listen to yourself Don't always expect To find understanding It takes time You may loose your faith But don't be afraid To find the solution That heavy wasn't my load That I wouldn't also try To carry yours My burning heart - unbearable! My optimistic mind - collapsed! Without any pain it wouldn't be the same Experiences made me strong - Not every pain hurts Deep inside When you learn to devide Don't fear the danger Follow your heart to the light Live your dream and breath |
||||||
8. |
| 6:16 | ||||
Ein junger Engel tritt vor den Tempel Unter seinen Schwingen klebt ihr Speichel Von seinen Wimpern tropft frisches Blut Er offnet seine Hande und schreit nach mehr Ich schliesse meine Augen und lecke ihre Flut Auf den Stufen liegen faule Leiber Erbrachte Liebesopfer von der Sonne verhermt Vertrocknet sind auch meine Kusse Die ich einst aus Liebe gab Auf einem Felsen ausgebreitet Zwischen den Klippen zerquetscht und niedergestreckt Unter brennenden Fragmenten meines Zentrums Streue ich meine Tranen in die Glut Unter meinen Handen welken ihr Blumen In meinem Mund gerinnt ihr Speichel Ich reiss meinen Korper aus der Flut Der Engel wirft die Schwingen in die Glut Ich spucke meine Sunden Er offnet seinen Schlund Ich lecke seine Wunden mit meinem Mund Ihr Herz hab ich gekusst Ihr Fleisch auf dem Portal geliebt Ihr Zunge versteinert am Fuss des Monuments Und ihre Asche unter den Engeln verstreut Ich will nur leben Auf diesen Knien habe ich gelegen Ich rief dich an mit diesem Mund Diese Hande hielt ich dir bittend entgegen Ich betete in dunkler Nacht Ich flehte schreiend mit meiner letzten Kraft Lass sie schweigen Lass sie schlafen Lass mich beten Ich bitte dich Ich will nur leben Ich will leben [English translate: JACKAL] A young angel appears before the temple Her spittle clings under her wings Fresh blood drops from her brows He opens his hands and calls for more I close my eyes and lick her flood of tears Lazy bodies lie on the steps Victims of love scorched by the sun Dry are also my kisses Which I once gave with love Spread out on a cliff Squashed between the cliffs and stretched out Under burning fragments of my centre I strew my tears into the glowing fire Her flowers wither in my hands Her spittle clots in my mouth I wrench my body from the flood The angel throws her wings into the glowing fire I divest my sins She opens her pharynx I lick her wound with my mouth I have kissed her heart Loved her flesh on the portal Her tongue petrified at the foot of the monument And her ashes strewn under the angels I just want to live I have laid on these knees I call you with this mouth I beseechingly hold out my hands to you I pray in the darkness of the night Crying, I beseeched you with all my strength Leave her in peace Let her sleep Let me pray Please, I ask you I just want to live I want to live |
||||||
9. |
| 6:45 | ||||
Halte jetzt die Fackel
An mein Gesicht Ein Vogel gleitet ubers Wasser Doch er sieht mich nicht Mein Schiff ist langst gesunken Ich bin am ertrinken Ich kenne so viele Hilfeschreie Doch kein Schiff in Sicht Nur verlorene Stunden Nur verlorene Tage Verloren wenn wir sterben Verloren an was? Doch ich lebe Ich lebe immer noch Ich lebe Als eine Luge Und die Liebe Eine Illusion Du tanzt im Licht der Zeit Du tanzt in Eitelkeit Eine leere Flasche Und ich sterbe vor Durst Keine Kerze hat mehr Feuer Doch mein Herz verbrennt Ich hore den Schrei eines Babys Luge im ersten Atemzug Asche zu Asche - Staub zu Staub Der Sunde sei vergeben Blind vor Wut - Blind vor Schmerz Taub aus Liebe - Stumm vor Angst Kann ich mich nicht mehr halten Verliere den Verstand Ich kenne nicht deine Stimme Kann dich ja nicht verstehen Weiß nicht mal, wie du aussiehst Habe dich ja nie gesehen Kann nicht mal zu dir sprechen Nicht mal diesen einen Satz: Ich liebe dich Ich verfluche die Erinnerung und schicke sie weit fort Sie legt sich in mein Grab und warmt fuer mich den Sarg Gemalte Bilder schmeicheln nur Denn wer malt schon, was so hasslich ist? |
||||||
Disc 2 | ||||||
1. |
| 7:36 | ||||
Zuruck aus der Unsterblichkeit Wieder Zuhause Und wieder Mensch Die Erde gekusst Und die Welt geatmet Meine Augen - die Augen gehen ?er Das Verlangen hat mich wieder Ich lebe Im Kabinett der Sinne bin ich wieder erwacht Zu meiner Linken ein alter Mann Zu meiner Rechten eine Gottin zungelnder Lust Dem Schimmer grunen Blickes Ein strahlendes Weiss Und verzicht Dunkelheit fallt uber uns Zu ihr ich traume Sie will meine Hoffnung Sie will Licht Sie will ewig leben Sie will Licht Sie will ihre Wahrheit Sie will Licht Sie will ewig leben Sie will Licht Aus dem Schein der Sonne ist sie entflohen Mit flammenden Schwingen in die Nacht gesturzt Auf den Klippen hat sie uber das Meer gewacht Und zuruck zu den Sternen gedeutet Gleich am ersten Tag dem Glanz erlegen Und zuletzt mich in den Sand gelegt [English translate: CABINET OF FEELINGS] Back from immortality At home again A person again The earth is kissed And the air is breathed My eyes - my eyes are open Desire has me once again I am living I woke up again in the cabinet of feelings On my left, an old man On my right, a goddess of sumptuous desire The shimmer of a green glance A glowing white And renunciation Darkness fails over us I am dreaming of her She wants my hope She wants light She wants eternal life She wants light She wants her truth She wants light She wants eternal life She wants life She has flown from the rays of the sun Fled into the night with blazing wings Look over the sea of the cliffs Expounding back to the stars Succumbing to the radiance on the very first day And finally laid me on the sand. |
||||||
2. |
| 5:51 | ||||
Listen to the silence Hear your blood running Search for the truth Hear the silence Memories that made you mad Hear, oh hear inside the fear How different Is this burning Giving everything And not finding back Make it end Don't force to suffer any more No more empty promises You go to find the truth for yourself And accept it! Make it end No more degrading excuses You go to - Rise your weak wings If only for a day I've watched your purple blood running Tasted the bitter taste of dying ambitions Then the shadows in your eyes How could you - loose the emotion Of beeing alive? Without hesitation You stopped existing Against your own will Exit and escape Gather the separated parts Solve the puzzle and survive Trust in yourself You may also be weak - Shattered emotions When you watch behind the masks No wasted words for the trusted ones When they'd all let you down |
||||||
3. |
| 7:30 | ||||
Ich war auf der Galerie meines Geistes
Ich horte die Musik meiner Seele Ich sah die Locher meines Herzens Und trank die Tranen meiner Schmerzen Ich stand im Schatten meines Lebens Und wartete auf mein Erscheinen Auf der Straße meiner Einsamkeit In den Mauern meiner Angst Dreh dich um und zeig mir dein Gesicht Ich seh meinen Schatten in deiner Hand Ich sehe mein letztes Mahl bereitet Ich spure mein Blut in deinen Adern Doch was kommt dann? Doch was kommt dann? Endlich finde ich die Lust am Leben Ich mochte dich spuren, dich beruhren Doch ich habe Angst Ich habe Angst Ich schließe meine Augen vor dir Und blicke ins Zwielicht meiner Seele Ich halte meine Hand aus nach dir Doch ich beruhre nur die Angst in mir Ganz allein in diesen Hallen Nur Du und ich Dreh dich um und zeig mir dein Gesicht Nie sah ich so viele Turen Nie so viele Wege hinaus Nie hielt man mich fest Doch jetzt lieg ich in Ketten Dreh dich um und zeig mir dein Gesicht Ich spure meine Krafte langsam schwinden Im Sturm der Zeit mein Augenlicht verblassen Als alter Mann richte ich mich auf Zum letzten Mal halte ich meine Hande aus Du drehst dich um und zeigst mir dein Gesicht Doch ich bin zu alt und sehe dich nicht |
||||||
4. |
| 7:10 | ||||
Zu fuhlen um zu spuhren Meine Sinne Meine Seele Mein Gewissen Und mein Herz Am Abgrund meines Lebens Am Ende meiner Selbst Gebrechlich tief im Innern Und schwach nach aussen hin Ist es schlecht? Und was ist gut Ist es krank? Und was heisst leben? Nein! Es ist nur ehrlich - menschlich Und verflucht - Ist doch nur die Wahrheit Im Auge der Gemeinheit Der Allgemeinheit Schlicht verwerflich - transparent Doch ist es tiefer, starker und viel mehr So ist der Mensch Nur auf der Suche Nach der Starke Nach der Luge - blindem Wahn Und der Oberflachlichkeit Mit blutverschmierten Handen Mit einer Trane im Gesicht Einem Lacheln auf dem Lippen Und der Hoffnung tief im Blick Aufzustehen auch aus dem Dreck Tief beschmutzt und stolz im Herz Dem Leben neu erwacht Und erwacht ganz neu im Leben Sind meine Hande blind und stumm? Sind meine Augen alt und schwach? Ist mein Herz dem Blut erlegen? Und bei allem doch nur ehrlich Bin ich Mensch? Bin ich Schmerz? Bin ich die Trane - Und der Kuss zugleich?!? Mit blutverschmierten Handen Mit einer Trane im Gesicht Einem Lacheln auf dem Lippen Und der Hoffnung tief im Blick Aufzustehen auch aus dem Dreck Tief beschmutzt und stolz im Herz Dem Leben neu erwacht Und erwacht ganz neu im Leben [English translate: PROUD HEART] To feel in order to percieve My senses - My soul My conscience - And my heart At the abyss of my life At the end of my self Frail deep inside - And weak to the world Is it bad? And what is good? Is it ailing? And what does living mean? No! It is only honest - human And cursed - it is only the truth In the eye of vulgarity - Of everyone Simply reprehensible - transparent But it is deeper, stronger and much more That is man Only looking for strength For the lie - blind delusion And superficiality With blood-stained hands With a tear on the face A smile on the lips And the hope deep behind the eyes To rise even from the dirt Deeply soiled and prous at heart Waking up to life anew And waking up quite new in life Are my hands blind and dumb? Are my eyes old and weak? Has my heart succumbed to blood? And with all this only honest? Am I human? - Am I pain? Am I the tear - And the kiss at the same time? With blood-stained hands With a tear on the face A smile on the lips And the hope deep behind the eyes To get up out of the dirt Deeply soiled and prous at heart Waking up to life anew And waking up quite new in life |
||||||
5. |
| 7:20 | ||||
Die Stille hat mich angeruhrt Es war dein Blick War dein Erscheinen Und der Himmel hat sich aufgetan Nur fur mich und ganz im Stillen Hingerissen und stumm bewundert Von deinem Antlitz angetan Voller Ehrfurcht dir erlegen So bin ich willenlos in deiner Hand Trockne Tranen dir geopfert Giesse deine Schonheit auf mein Fleisch Entfalte deiner Flugel Reize Entfuhre mich in Zartlichkeit Spreize Lust im Tempel brennend Steigend deine Blosse zungelnd Im freien Fall mich dir ergeben Nackt umwunden in dein Reich Dir verfallen und verloren Schweigend sterben dich nur traumen Du im Licht vom Glanz umworben Ich im Dunkeln unerkannt [English translate: ENVELOPED SURROUNDED BY RADIANCE] I am moved by the silence It was your glance It was your appearance And the sky opened up Only for me, full of silence Enchanted and in speechless wonder Attracted by your countenance Succumbing to you full of awe I am meeklessly in your hands Dry tears sacrificed to you Pour your beauty onto my flesh Open up your wings of seduction Abduct me with tenderness Spread desire in the burning temple Your feeling nakedness Succumbing to your freedom Nakedly enveloped in your realm Enslaved and lost to you Silently and dying, only dreaming of you You, enveloped in the light of glory And I, unrecognized in the dark. |
||||||
6. |
| 6:26 | ||||
Lieber sterben
Als dies noch einmal zu erleben Mit feuchten Augen blicke ich zuruck Meine Lippen zittern hilflos uberfordert Zuviel Worte drangen sich gemeinsam durch die Offnung Nichts darf mehr hinaus Ich muss schweigen Muss den Menschen endlich entfliehen Ich kenne jede ihrer Lugen Kenne jeden falschen Atemzug Der Freund ist viel zu nahe Er ist ein Mensch und Feind Das Schild der Freundschaft deckt ihn jahrelang Dahinter sammelt er die Waffen Flucht Mit feuchten Augen sehne ich mich zuruck Erstarre - tiefe Sehnsucht Schweig stille und erfriere Der Blick zuruck erfasst den Rauch Die Ruine darunter Erwartungsvoll gespannt Die Silhouette zu erblicken Du steigst aus dem Nebel Zeig mir mehr von dir Fremde Venus - zeig mir mehr Lieber sterben Als dich in vollem Glanz zu sehen Bereite mich Ich falle vor dir nieder - Feind Gib mir mehr von dir Zieh dich aus Entbloße deine Seele An deine Brust will ich mich binden Auf weißem Marmor mich zur Ruhe legen Unter deinen Augen mich dir beugen Unter deinen Schwingen mich dir ganz ergeben Weiße Gottin oder Mensch? Gib mir mehr von dir Lass mich in deinen Krater sinken Nimm mich gefangen in deiner Mitte Erhore meine Sehnsucht Lieber sterben Als dies noch einmal zu erleben By Vivian Carolina |
||||||
7. |
| 7:15 | ||||
my heart - my love
one word - and gone to stay - i will believe and pray to see - to feel to hear - to be and gone how can i get close to you? how can i - the foolish one? beauty can't be seen but only kissed i have so much love to give but where are you and how to be reached? can i talk - can i speak? and can i lay my head on you? can i choose and can i say i love you? darkness surrounding me my head hangs low your arms are far your breath takes me besides - i am in love i'm loving you - but you so far from me - i'm holding out your words - your face - your breath your touch - your heart should cover me but all you do is watching me so i dismiss the grace of you and far beyond the darkness grows which leads me back to all my roots the longing and the pain in darkness and disgrace beauty can't be seen but only kissed i have so much love to give but where are you and how to be reached? |
||||||
8. |
| 4:32 | ||||
Come a little bit closer And hear what I've got to say Burning words of anger Of hate and desperation What if I break the silence? What if I do forgive the past? I know it might sound funny To tell you what I felt I mean I really loved you It's a shame - my fault - I know But why - but why Why are you so stupid? But why - but why Why are you so stupid? Fuck you and your killing lies I hate your pissing attitude Why did you have to go so low Trueler - Copycat What if I break the silence? What if I do forgive the past? Sucking like a vampire The blood of all your friends But sorry, my blood was poisoned Now burn in hell You killed the love You killed the trust What if I break the silence What if I do forgive the past? |
||||||
9. |
| 6:24 | ||||
Wenn man mich fragt werde ich l?en ich habe Angst vor der Wahrheit wenn man mir glaubt bin ich sicher doch aus Reuhe werd ich weinen meine Gedanken w?len im Dreck doch meine H?de sind rein ich will schweigen und blicke zu Boden ich erz?l mir selbst all die L?en Und nur ein Lachen werde ich schreien und nur ein Weinen werd ich mir verzeihn und nur ein Sehnen werd ich warten und doch ich werde l?en Und wenn ich tr?me muss ich mich sch?en ich muss mich entleeren und mich entschuldigen ich baue eine Mauer und ziehe meine Kleider aus ich baue eine Mauer und ziehe meine Kleider aus Und nur ein Lachen werde ich schreien und nur ein Weinen werd ich mir verzeihn und nur ein Sehnen werd ich warten und doch ich werde l?en alles alles L?e, alles alles L?e, alles alles L?e, alles alles L?e, alles alles L?e, alles alles L?e, alles alles L?e L?e, L?e, L?e alles alles L?e, alles alles L?e, alles alles L?e, alles alles L?e, alles alles L?e, alles alles L?e, alles alles L?e L?e, L?e, L?e Und nur ein Lachen werde ich schreien und nur ein Weinen werd ich mir verzeihn und nur ein Sehnen werd ich warten und doch ich werde l?en alles L?e [English translation:] All Lies If somebody asks me I will lie I'm afraid of the truth If somebody believes me, I'm safe I'll cry in regret My thoughts are deep-rooted in the durty But my hands are clean I'll shut up and look down to the ground I'll tell myself all lies Without smilling I'll scream Without crying I'll forgive myself Without yearning I'll waut And I'm still hearing lies And if I dream I must regret I must explain myself And apologize I've built a wall And go undressed I've built a wall And got undressed Without smilling I'll scream Without crying I'll forgive myself Without yearning I'll wait And I'm still hearing lie! s All, all lies, all, all lies |
||||||
10. |
| - | ||||