Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 5:18 | ||||
大人になって行く事の意味오토나니낫떼이쿠코토노이미어른이 되어 간다는 것의 의미
なんてわからないままだよ난떼와카라나이마마다요같은 건 모르는 채로 있어 だけどいつかのあのコやあいつ다케도이쯔카노아노코야아이쯔그래도 언젠가 알고 있었던 그 아이나 그 녀석은 今頃どこを目指して 이마고로도코오메자시테지금쯤 어디를 향해서 步いてるんだろう아루이테룬다로오걷고 있을까 夜明けが早くなったこの頃요아케가하야쿠낫타코노고로새벽이 빨리 찾아오게 된 요즘은 風の匂いが變わったよ카제노니오이가카왓타요바람의 내음이 변했어 懷かしいようでまだ見ぬようで나쯔카시이요오데마다미누요오데그리운 듯 하면서 아직 보지 못한 것 같으면서 鼓動が早くなってく코도우가하야쿠낫테쿠심장의 고동이 빨라 져 가 愛しくて切ない이토시쿠테세츠나이사랑스러우면서 어쩐지 슬퍼 あの海へと續く道のり無邪氣に아노우미에또쯔즈쿠미치노리무쟈키니그 바다로 이어지는 길을 순수하게 笑い轉げて走り拔けて行った와라이코로게테하시리누케테잇타배꼽을 잡고 깔깔대며 내달려 갔었지 遠い夏の日토오이나츠노히먼 기억 속의 여름날 今も胸に殘る幼き僕達이마모무네니노코루오사나키보쿠타치지금도 가슴 속에 남아 있는 어린 시절의 우리들 その先に待つ未來の事なんて소노사키니마쯔미라이노코토난떼이 앞에서 기다리고 있을 미래의 일 같은 건 知るすべもなく시루스베모나쿠알 수도 없고 殘ったものは殘したもので노콧타모노와노코시타모노데남겨진 건 일부러 남긴 거지 偶然なんかじゃないよ구우젠난카쟈나이요우연 같은 게 아니야 宇宙の意思があるとしたなら우츄우노이시가아루토시타나라우주에 의지가 있다고 한다면 確かにはたらいたんだろう타시카니하타라이탄다로오분명 뭔가 움직였을 테지 優しくて尊い야사시쿠테토우토이다정하면서도 고귀한 あれからどの位何かを求めて아레카라도노쿠라이나니카오모토메테그 때부터 얼마나 뭔가를 원하며 見つけてはまた失う事ばかり미쯔케테와마타우시나우코토바카리찾아내서는 다시 잃어버리기만 하기를 繰り返したけど쿠리카에시타케도반복해 왔지만 ここにある笑顔が敎えてくれたよ코코니아루에가오가오시에테쿠레타요여기에 있어 웃는 얼굴로 가르쳐 주었어 僕達は今最も永遠に보쿠타치와이마못토모에이엔니우리들은 지금 무엇보다도 영원할 近い場所にいる치카이바쇼니이루가까운 곳에 있어 あの海へと續く道のり無邪氣に아노우미에또쯔즈쿠미치노리무쟈키니그 바다로 이어지는 길을 순수하게 笑い轉げて走り拔けて行った와라이코로게테하시리누케테잇타배꼽을 잡고 깔깔대며 내달려 갔었지 遠い夏の日토오이나쯔노히먼 기억 속의 여름날 あれからどの位何かを求めて아레카라도노쿠라이나니카오모토메테그 때부터 얼마나 뭔가를 원하며 見つけてはまた失う事ばかり미쯔케테와마타우시나우코토바카리찾아내서는 다시 잃어버리기만 하기를 繰り返したけど쿠리카에시타케도반복해 왔지만 ここにある笑顔が敎えてくれたよ코코니아루에가오가오시에테쿠레타요여기에 있어 웃는 얼굴로 가르쳐 주었어 僕達は今最も永遠に보쿠타치와이마못토모에이엔니우리들은 지금 무엇보다도 영원할 近い場所にいる치카이바쇼니이루가까운 곳에 있어 |
||||||
2. |
| 5:29 | ||||
變化を恐れるのなら헨카오오소레루노나라변화를 두려워하고 있는 거라면
離れたとこで見ててよ하나레타토코데미테테요좀 떨어진 곳에서 보고 있어 何かしたってしなくったって나니카시탓떼시나쿳탓떼뭘 하든지 안 하든지 간에 結局指さされるなら켁쿄쿠유비사사레루나라결국엔 손가락질 당할 거라면 あるがままに아루가마마니있는 그대로 本當に大切で혼또니타이세츠데정말로 중요하고 必要なモノなんて히쯔요오나모노난떼필요한 것 따위는 ほんのちょっとだけで혼노촛또다케데진짜 별 거 아닐 뿐인데다 後は大抵飾りだった아토와타이테이카자리닷타나머지는 대체적으로 꾸미는 것뿐이었지 あらゆる事から아라유루코토카라모든 것으로부터 守る爲の鎧みたいな마모루타메노요로이미타이나지키기 위한 갑옷 같은 感じだったかもね칸지닷타카모네느낌이었을지도 모르지 あるがままに아루가마마니있는 그대로 さらに言うとしたら사라니유우토시타라다르게 말하자면 その必要以上な소노히쯔요오이죠오나그 필요 이상의 モノがもたらしたのは모노가모타라시타노와것들이 불러 온 것은 ゆとりじゃなく喪失感유토리쟈나쿠소우시쯔칸여유가 아닌 상실감 間違えないでね마치가에나이데네착각하지마 辿り着いたとかじゃなくって타도리쯔이타토카쟈나쿳떼이미 다 해낸 게 아니라 やっと始まるとこ얏토하지마루토코이제 겨우 시작하는 거라는 걸 大それた事でもないの다이소레타코토데모나이노어처구니 없는 일도 아닌 걸 難しく考えないで무즈카시쿠캉가에나이데어렵게 생각하지마 そうつまり欲しいものしか소우쯔마리호시이모노시카그러니까 원하는 것 외에는 もう欲しくないって事모우호시쿠나잇떼코토이제 더 이상 바라지 않는 다는 거 それだけなの소레다케나노단지 그런 것일 뿐이야 運命でも宿命でも운메이데모슈쿠메이데모운명일지라도 숙명일지라도 變えてってみせようじゃない카에텟떼미세요오쟈나이바꿔 보는 게 어때 こわいモノならもうじゅうぶん코와이모노나라모오쥬우분무서운 거라면 이제 됐어 見盡くして來たんだから미쯔쿠시테키탄다카라충분히 실컷 봐 왔으니까 變化を恐れるのなら헨카오오소레루노나라변화를 두려워 하고 있는 거라면 離れたとこで見ててよ하나레타토코데미테테요좀 떨어진 곳에서 보고 있어 何かしたってしなくったって나니카시탓떼시나쿳탓떼뭘 하든지 안 하든지 간에 同じならあるがままに오나지나라아루가마마니어차피 마찬가지라면 있는 그대로 大それた事でもないの다이소레타코토데모나이노어처구니 없는 일도 아닌 걸 難しく考えないで무즈카시쿠캉가에나이데어렵게 생각하지마 そうつまり欲しいものしか소우쯔마리호시이모노시카그러니까 원하는 것 외에는 もう欲しくないって事모우호시쿠나잇떼코토이제 더 이상 바라지 않는 다는 거 それだけなの소레다케나노단지 그런 것일 뿐이야 |
||||||
3. |
| 4:16 | ||||
どうって事ない?話のやり取り 도옷테코토나이카이와노야리토리 (별일없이주고받는대화) ふとした瞬間に見せた仕草 후토시타?칸니미세타시구사 (문득어느한순간보여지는행동) 忘れないようにって思わなくても 와스레나이요오닛테오모와나쿠테모 (잊지않으려고생각하지않아도) あたしのなかのどこかがちゃんと 아타시노나카노도코카가찬토 (내안의어딘가에서확실히기억해) wow oh oh oh oh no no no no ?えてる YOU and ME 오보에테루 YOU and ME (기억하고있어 YOU and ME) SO 1,2,3,4 ひとつずつ 1,2 STEP you そうやって SO 1,2,3,4 히토츠즈츠 1,2 STEP you 소오얏테 (SO 1,2,3,4 하나씩 1,2 STEP you 그렇게해서) 君の事を知って行きたいの 키미노코토오싯테이키타이노 (당신에대해서알아가고싶어) 1,2,3,4 ひとつずつ 1,2 STEP you そうやって 1,2,3,4 히토츠즈츠 1,2 STEP you 소오얏테 (1,2,3,4 하나씩 1,2 STEP you 그렇게해서) もう誰にも止められなくなってく 모오다레니모토메라레나쿠낫테쿠 (이미누구도날멈출수없게되어가) wow wow so wow wow oh wow wow so wow wow SO 1,2,3,4 YOU and ME? 今頃どこで何しているのかな 이마고로도코데나니시테이루노카나 (지금쯤어디에서무얼하고있는걸까) なんて思ったその後すぐに 난테오못타소노아토스구니 (...같은걸생각하고그후엔바로) 例えばほんのちょっとでいいから 타토에바혼노촛토데이이카라 (예를들어아주조금이라도좋으니) あたしの事を想い出してって 아타시노코토오오모이다시텟테 (나를생각해줘라고) wow oh oh oh oh no no no no 願ったの YOU and ME 네갓타노 YOU and ME (기도했어 YOU and ME) SO 1,2,3,4 いつからか 1,2 STEP you そのうち SO 1,2,3,4 이츠카라카 1,2 STEP you 소노우치 (SO 1,2,3,4 언제부턴가 1,2 STEP you 머지않아) 欲張りになってくあたしがいて 요쿠바리니낫테쿠아타시가이테 (욕심쟁이가되어가는내가있을테고) 1,2,3,4 いつからか 1,2 STEP you そのうち 1,2,3,4 이츠카라카 1,2 STEP you 소노우치 (1,2,3,4 언제부턴가 1,2 STEP you 머지않아) 笑顔?り占めしたくなるかな 에가오히토리지메시타쿠나루카나 (너의미소를독차지하고싶어질까) wow wow so wow wow oh wow wow so wow wow 理想と現?の差は あまりにも激しくて 리소오토겐지츠노사와 아마리니모하게시쿠테 (이상과현실의차이는 너무나도심해서) とめどなく開くばかり 토메도나쿠히라쿠바카리 (밑도끝도없이열리기만할뿐) oh yeah yeah yeah このへんで諦める? 코노헨데아키라메루? (이쯤에서포기할까?) それともがんばっちゃう? 소레토모감밧챠우? (아니면차라리힘내버릴까?) oh yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah SO 1,2,3,4 YOU and ME? 1,2,3,4 ひとつずつ 1,2 STEP you そうやって 1,2,3,4 히토츠즈츠 1,2 STEP you 소오얏테 (1,2,3,4 하나씩 1,2 STEP you 그렇게해서) 君の事を知って行きたいの 키미노코토오싯테이키타이노 (당신에대해서알아가고싶어) SO 1,2,3,4 ひとつずつ 1,2 STEP you そうやって SO 1,2,3,4 히토츠즈츠 1,2 STEP you 소오얏테 (SO 1,2,3,4 하나씩 1,2 STEP you 그렇게해서) もう誰にも止められなくなってく 모오다레니모토메라레나쿠낫테쿠 (이미누구도날멈출수없게되어가) 1,2,3,4 いつからか 1,2 STEP you そのうち 1,2,3,4 이츠카라카 1,2 STEP you 소노우치 (1,2,3,4 언제부턴가 1,2 STEP you 머지않아) 欲張りになってくあたしがいて 요쿠바리니낫테쿠아타시가이테 (욕심쟁이가되어가는내가있을테고) 1,2,3,4 いつからか 1,2 STEP you そのうち 1,2,3,4 이츠카라카 1,2 STEP you 소노우치 (1,2,3,4 언제부턴가 1,2 STEP you 머지않아) 笑顔?り占めしたくなるかな 에가오히토리지메시타쿠나루카나 (너의미소를독차지하고싶어질까) wow wow so wow wow oh wow wow so wow wow wow wow so wow wow oh wow wow so wow wow 1,2,3,4 YOU and ME? |
||||||
4. |
| 5:31 | ||||
fairyland
作詞者名 浜崎あゆみ 作曲者名 tasuku ア-ティスト 浜崎あゆみ 大人になって行く事の意味 오토나니낫테이쿠코토노이미 어른이 되어가는 것의 의미 なんてわからないままだよ 난테와카라나이마마다요 같은건 알 수 없는 상태에요 だけどいつかあのコやあいつ 다케도이츠카아노코야아이츠 그렇지만 언젠가 그 아이와 그녀석이 今頃どこを目指して 이마코로도코오메자시테 지금쯤 어디를 향해서 歩いてるんだろう 아루이테룬다로오 걷고 있을까요? 夜明けが早くなったこの頃 요아케가하야쿠낫타코노코로 새벽이 빨라진 요즘 風の匂いが変わったよ 카제노니오이가카왓타요 바람의 향기가 변했어요 懐かしいようでまだ見ぬようで 나츠카시이요오데마다미누요오데 그리운것 같기도 하고 아직 보지않은 것 같기도하고 鼓動が早くなってく 코도오가하야쿠낫테쿠 고동이 빨라져가요 愛しくて切ない 이토시쿠테세츠나이 사랑스럽고 안타까워요 あの海へと続く道のり無邪気に 아노우미에토츠즈쿠미치노리무쟈키니 저 바다로 계속되는 길을 따라 순수하게 笑い転げて走り抜けて行った 와라이코로게테하시리누케테잇타 웃고 넘어지며 달려나갔던 遠い夏の日 토오이나츠노히 먼 여름날 今も胸に残る幼き僕達 이마모무네니노코루오사나키보쿠타치 지금도 가슴에 남은 어린 시절의 우리들 その先に待つ未来の事なんて 소노사키니마츠미라이노코토난테 그 앞에 기다리는 미래의 일 따윈 知るすべもなく 시루스베모나쿠 알 방법도 없이 残ったものは残したもので 노콧타모노와노코시타모노데 남은 것은 남은 것이지 偶然なんかじゃないよ 구-젠난카쟈나이요 우연따위가 아니에요 宇宙の意思があるとしたなら 우츄-노이시가아루토시타나라 우주의 의사가 있다고 친다면 確かに働いたんだろう 타시카니하타라이탄다로- 확실하게 움직였을까요? 優しくて尊い 야사시쿠테토-토이 상냥하고 소중해요 あれからどの位何かを求めて 아레카라도노쿠라이나니카오모토메테 그로부터 어느정도 무언가를 구해서 見つけてはまた失う事ばかり 미츠케테와마타우시나우코토바카리 찾고서는 다시 잃어버리는 일 만을 繰り返したけど 쿠리카에시타케도 반복했지만 ここにある笑顔が教えてくれたよ 코코니아루에가오가오시에테쿠레타요 이곳에 있는 웃는 얼굴이 가르쳐줬어요 僕達は今最も永遠に 보쿠타치와이마못토모에이엔니 우리들은 지금 가장 영원에 近い場所にいる 치카이바쇼니이루 가까운 장소에 있어요 あの海へと続く道のり無邪気に 아노우미에토츠즈쿠미치노리무쟈키니 저 바다로 계속되는 길을 따라 순수하게 笑い転げて走り抜けて行った 와라이코로게테하시리누케테잇타 웃고 넘어지며 달려나갔던 遠い夏の日 토오이나츠노히 먼 여름날 あれからどの位何かを求めて 아레카라도노쿠라이나니카오모토메테 그로부터 어느정도 무언가를 구해서 見つけてはまた失う事ばかり 미츠케테와마타우시나우코토바카리 찾고서는 다시 잃어버리는 일 만을 繰り返したけど 쿠리카에시타케도 반복했지만 ここにある笑顔が教えてくれたよ 코코니아루에가오가오시에테쿠레타요 이곳에 있는 웃는 얼굴이 가르쳐줬어요 僕達は今最も永遠に 보쿠타치와이마못토모에이엔니 우리들은 지금 가장 영원에 近い場所にいる 치카이바쇼니이루 가까운 장소에 있어요 |
||||||
5. |
| 5:18 | ||||
fairyland
作詞者名 浜崎あゆみ 作曲者名 tasuku ア-ティスト 浜崎あゆみ 大人になって行く事の意味 오토나니낫테이쿠코토노이미 어른이 되어가는 것의 의미 なんてわからないままだよ 난테와카라나이마마다요 같은건 알 수 없는 상태에요 だけどいつかあのコやあいつ 다케도이츠카아노코야아이츠 그렇지만 언젠가 그 아이와 그녀석이 今頃どこを目指して 이마코로도코오메자시테 지금쯤 어디를 향해서 歩いてるんだろう 아루이테룬다로오 걷고 있을까요? 夜明けが早くなったこの頃 요아케가하야쿠낫타코노코로 새벽이 빨라진 요즘 風の匂いが変わったよ 카제노니오이가카왓타요 바람의 향기가 변했어요 懐かしいようでまだ見ぬようで 나츠카시이요오데마다미누요오데 그리운것 같기도 하고 아직 보지않은 것 같기도하고 鼓動が早くなってく 코도오가하야쿠낫테쿠 고동이 빨라져가요 愛しくて切ない 이토시쿠테세츠나이 사랑스럽고 안타까워요 あの海へと続く道のり無邪気に 아노우미에토츠즈쿠미치노리무쟈키니 저 바다로 계속되는 길을 따라 순수하게 笑い転げて走り抜けて行った 와라이코로게테하시리누케테잇타 웃고 넘어지며 달려나갔던 遠い夏の日 토오이나츠노히 먼 여름날 今も胸に残る幼き僕達 이마모무네니노코루오사나키보쿠타치 지금도 가슴에 남은 어린 시절의 우리들 その先に待つ未来の事なんて 소노사키니마츠미라이노코토난테 그 앞에 기다리는 미래의 일 따윈 知るすべもなく 시루스베모나쿠 알 방법도 없이 残ったものは残したもので 노콧타모노와노코시타모노데 남은 것은 남은 것이지 偶然なんかじゃないよ 구-젠난카쟈나이요 우연따위가 아니에요 宇宙の意思があるとしたなら 우츄-노이시가아루토시타나라 우주의 의사가 있다고 친다면 確かに働いたんだろう 타시카니하타라이탄다로- 확실하게 움직였을까요? 優しくて尊い 야사시쿠테토-토이 상냥하고 소중해요 あれからどの位何かを求めて 아레카라도노쿠라이나니카오모토메테 그로부터 어느정도 무언가를 구해서 見つけてはまた失う事ばかり 미츠케테와마타우시나우코토바카리 찾고서는 다시 잃어버리는 일 만을 繰り返したけど 쿠리카에시타케도 반복했지만 ここにある笑顔が教えてくれたよ 코코니아루에가오가오시에테쿠레타요 이곳에 있는 웃는 얼굴이 가르쳐줬어요 僕達は今最も永遠に 보쿠타치와이마못토모에이엔니 우리들은 지금 가장 영원에 近い場所にいる 치카이바쇼니이루 가까운 장소에 있어요 あの海へと続く道のり無邪気に 아노우미에토츠즈쿠미치노리무쟈키니 저 바다로 계속되는 길을 따라 순수하게 笑い転げて走り抜けて行った 와라이코로게테하시리누케테잇타 웃고 넘어지며 달려나갔던 遠い夏の日 토오이나츠노히 먼 여름날 あれからどの位何かを求めて 아레카라도노쿠라이나니카오모토메테 그로부터 어느정도 무언가를 구해서 見つけてはまた失う事ばかり 미츠케테와마타우시나우코토바카리 찾고서는 다시 잃어버리는 일 만을 繰り返したけど 쿠리카에시타케도 반복했지만 ここにある笑顔が教えてくれたよ 코코니아루에가오가오시에테쿠레타요 이곳에 있는 웃는 얼굴이 가르쳐줬어요 僕達は今最も永遠に 보쿠타치와이마못토모에이엔니 우리들은 지금 가장 영원에 近い場所にいる 치카이바쇼니이루 가까운 장소에 있어요 |
||||||
6. |
| 5:29 | ||||
作詞者名 ayumi hamasaki
作曲者名 Shintaro Hagiwara/Sosaku Sasaki ア-ティスト 浜崎あゆみ 変化を恐れるのなら 헨카오오소레루노나라 변화를 두려워하는거라면 離れたとこで見ててよ 하나레타토코데미테테요 떨어진 곳에서 봐줘요 何かしたってしなくったって 나니카시탓테시나쿳탓테 무언가 해도 하지않아도 結局指さされるなら 켓쿄쿠유비사사레루나라 결국 손가락질 당한다면 あるがままに 아루가마마니 있는 그대로 本当に大切で 혼토-니타이세츠데 정말로 소중하고 必要なモノなんて 히츠요-나모노난테 필요한 것따윈 ほんのちょっとだけで 혼노촛토다케데 겨우 조금뿐이고 後は大抵飾りだった 아토와타이테이카자리닷타 뒤에는 대개 장식이었어요 あらゆる事から 아라유루코토카라 온갖 일들로부터 守る為の鎧みたいな 마모루타메노요로이미타이나 지키기위한 갑옷같은 感じだったかもね 칸지닷타카모네 느낌이었을지도 몰라요 変化を恐れるのなら 헨카오오소레루노나라 변화를 두려워하는거라면 離れたとこで見ててよ 하나레타토코데미테테요 떨어진 곳에서 봐줘요 何かしたってしなくったって 나니카시탓테시나쿳탓테 무언가 해도 하지않아도 結局指さされるなら 켓쿄쿠유비사사레루나라 결국 손가락질 당한다면 あるがままに 아루가마마니 있는 그대로 さらに言うとしたら 사라니이우토시타라 거듭 말한다고치면 その必要以上な 소노히츠요-이죠-나 그 필요 이상인 モノがもたらしたのは 모노가모타라시타노와 것이 초래한것은 ゆとりじゃなく喪失感 유토리쟈나쿠소-시츠칸 여유가아닌 상실감 間違えないでね 마치가에나이데네 착각하지말아줘요 辿り着いたとかじゃなくって 타도리츠이타토카쟈나쿳테 겨우 도착한 곳이 아닌 やっと始まるとこ 얏토하지마루토코 겨우 시작한 곳 大それた事でもないの 다이소레타코토데모나이노 대단한 일도 아닌걸요 難しく考えないで 무즈카시쿠캉가에나이데 어렵게 생각하지말아요 そうつまり欲しいものしか 소오츠마리호시이모노시카 그렇게 결국 갖고싶은것밖에 もう欲しくないって事 모오호시쿠나잇테코토 이제 갖고싶지않다는 것 それだけなの 소레다케나노 그것뿐인가요? 運命でも宿命でも 운메이데모슈쿠메이데모 운명도 숙명도 変えてってみせようじゃない 카에텟테미세요오쟈나이 바꿔서라도 보여주려했잖아요? こわいモノならもうじゅうぶん 코와이모노나라모오쥬-분 무서운 것이라면 이제 충분해요 見尽くして来たんだから 미츠쿠시테키탄다카라 다 보고 왔으니까 変化を恐れるのなら 헨카오오소레루노나라 변화를 두려워하는거라면 離れたとこで見ててよ 하나레타토코데미테테요 떨어진 곳에서 봐줘요 何かしたってしなくったって 나니카시탓테시나쿳탓테 무언가 해도 하지않아도 同じならあるがままに 오나지나라아루가마마니 똑같다면 있는 그대로 大それた事でもないの 다이소레타코토데모나이노 대단한 일도 아닌걸요 難しく考えないで 무즈카시쿠캉가에나이데 어렵게 생각하지말아요 そうつまり欲しいものしか 소오츠마리호시이모노시카 그렇게 결국 갖고싶은것밖에 もう欲しくないって事 모오호시쿠나잇테코토 이제 갖고싶지않다는 것 それだけなの 소레다케나노 그것뿐인가요? |