あなたのそばにいたくて長距離を走っている 아나타노 소바니 이타쿠테 쵸-쿄리오 하싯테이루 夜の高速 星のトンネルくぐればたどり着く 요루노 코-소쿠 호시노 톤네루 쿠구레바 타도리츠쿠 あなたの腕の中が my final destination 아나타노 우데노 나카가 Driving forward to my final destination No matter how far or how long, whether it’s right or wrong I belong in your arms
I wear black glasses Just a frame of me you see Fancy window dressing In the mirror glass, I reflect a bigger me
I use them as a curtain With two holes to see the world When I’m not too certain If the real me inside is the one who needs to hide
In my glasses I’m the wizard of Oz You can hear my voice; I hear your applause Would you see a clown if the curtain came down It could all turn around If I take them off Would you call it off? If I take them off Take them off for you
Take them off for you
When I wear black glasses Am I hiding me from view? Where’s my Lion’s Courage And the Tin Man’s heart to feel I’ll be enough for you
In my glasses I’m the wizard of Oz You can hear my voice; I hear your applause Would you see a clown if the curtain came down Would you stick around And see me through? See me as you? If I take them off Take them off for you
So I wear black glasses Am I hiding me from view?
In my glasses I’m the wizard of Oz You can hear my voice; I hear your applause Would you see a clown if the curtain came down Would you stick around If I take them off Is the whole thing off?
If my glasses I’m the Wizard of Oz You can hear my voice; I hear your applause Would you see a clown if the curtain came down Would you stick around And see me through? See me as you If I take them off take them off take them off for you