Every women is a story Might not always have a happy ending Every story has a history And the past is always worth remembering
To all the women who have gone before me To all the women who are yet to come We all weave our separate stories But from a distance they are one
We are a rainbow of faces And a tapestry of songs We all come from different places in this world Though we are strangers when we meet We are sisters when we're done We are beauty, we are mystery, we are one We are every women's song
Every woman is a journey We are always right where we belong Hearts can guide us, hearts can blind us Still we carry on
Thank you to the mothers and the daughters of my soul To all the women I will never know You have given me a voice that I can call my own You are beauty, you are mystery, you are one You are every woman's song
We are a rainbow of faces And a tapestry of songs We all come from different places in this world Though we are strangers when we meet We are sisters when we're done We are beauty, we are mystery, we are one We are every women's song
We are a rainbow of faces And a tapestry of songs We all come from different places in this world Though we are strangers when we meet We are sisters when we're done We are beauty, we are mystery, we are one We are every women's song
「ガラスの 向こうに 幸せはある」と “가라스노 무코우니 시아와세와아루”토 “유리 저편에 행복이 있어”라고 あなたは 額を 窓に?てて言った 아나타와 히타이오 마도니아테테잇타 그대는 이마를 창문에 맞대고 말했어 うつろな瞳よ 何人の人に 우쯔로나히토미요 난닌노히토니 텅 빈 눈동자요 몇 명의 사람에게 愛を?えられ そして奪われたの 아이오아타에라레 소시테우바와레타노 사랑을 받고 그리고 빼앗긴거야 ?る道を見失っても ?をつくのに疲れた日も 카에루미치오미우시낫테모 우소오쯔쿠노니츠카레타메모 돌아가는 길을 잃어버려도 거짓말 하는 것에 지친 눈도 私がいる ここにいるから 와타시가이루 코코니이루카라 내가 있어 여기에 있으니까 今は役に立つ言葉など 何一つないけれど 이마와야쿠니타츠코토바나도 나니히토츠나이케레도 지금은 도움이 되는 말 같은 건 무엇 하나 없지만 心地いい沈?をあげるから 코코치이이침모쿠오아게루카라 기분 좋은 침묵을 줄 테니까 今日はこの腕でこの胸で休めばいい 眠ればいい 쿄우와코노우데데코노무네데야스메바이이 네무레바이이 오늘은 이 팔에서 이 가슴에서 쉬면 돼 잠들면 돼 答えじゃないけれど 友のしるし 코타에쟈나이케레도 토모노시루시 답은 아니지만 친구의 상징 受話器の向こうで?った私に 쥬우와키노무코우데다맛타와타시니 수화기의 저편에서 입다물고 있던 나에게 あなたは一言「大丈夫」と言った 아나타와히토코토 “다이죠우부”토잇타 그대는 한 마디 “괜찮아”라고 말했어 一時間後には私に隣で 이치지캉고니와와타시니토나리데 한시간 후에는 내 옆에서 破いた??にテ?プ貼り付けてた 야부이타샤신니테에푸하리쯔케테타 찢어진 사진을 테이프로 이어붙이고 있었어 「いつかは敗れた?愛に感謝できる日が?るはずだ “이쯔카와야부레타렝아이니칸샤데키루히가쿠루하즈다 “언젠가는 찢어진 연애에 감사할 수 있는 날이 올 터야 その時まで 私がいるから」 소노토키마데 와타시가이루카라” 그때까지 내가 있으니까”季節が巡っている中で 好きなもの好きな人 키세쯔가메굿테이루나카데 스키나모노스키나히토 계절이 돌고 있는 안에 좋아하는 것도 좋아하는 사람 住む場所や?人も?わるけど 스무바쇼야코이비토모카와루케도 사는 곳도 연인도 바뀌지만 時間が空いてもかまわない 二人の?話は途切れない 지캉가아이테모카마와나이 후타리노카이와와토기레나이 시간이 비어도 상관없어 두 사람의 대화는 끊어지지 않아 愛に愛重ねる 友のしるし 아이니아이카사네루 토모노시루시 사랑에 사랑이 겹친 친구의 상징 この歌で?える友のしるし 코노우타데츠타에루토모노시루시 이 노래로 전하는 친구의 상징
本当の愛なら 愛する人を自由にした方がいい (혼토우노 아이나라 아이스루히토오 지유우니시타 호-가 이이) 진실한 사랑이라면 사랑하는 사람을 자유롭게 하는 편이 좋아 それでも戻って来るなら運命 戻らなくても運命 (소레데모 모돗테쿠루나라 운메이 모도라나쿠테모 운메이 ) 그래도 돌아온다면 운명 돌아오지 않아도 운명 あなたにとってたわいない たった一言で私は (아나타니 톳테타와 이나이 탓타히토코토데 와타시와) 그대에게 있어서 쓸데없어 그저 한마디로 나는 理想や夢をバラバラにされた (리소우야 유메오 바라바라니 사레타) 이상이라든지 꿈이 흩어져버렸어 悲しさが虚しさに 虚しさが強がりに変わって (카나시사가 무나시사니 무나시사가 쯔요가리니 카왓테) 슬픔이 공허함으로 공허함이 강한 척으로 변해서 「さようなら」になる (“사요-나라”니나루) “안녕”이 돼 There is just one melody 世界中の音が消え去って たった一つの歌が残るなら (세카이 쥬우노 오토가 키에삿테 탓타히토츠노 우타가 노코루나라) 이 세계의 소리가 사라져서 그저 하나의 노래가 남는다면 それはjust one melody (소레와 just one melody) 그건 just one melody プライドを捨てあなたに言える 「ごめんなさい」の音色だろう (프라이도오 스테 아나타니 이에루 “고멘나사이”노네 이로다로우) 자존심을 버리고 그대에게 말할 수 있는 “미안해”의 음색이겠지 La la la la la あなたと歩いた海辺を 一人で訪れてみたけれど (아나타토 아루이타 우미베오 히토리데 오토즈레테 미타케레도) 그대와 걸었던 바닷가를 홀로 찾아와봤지만 濁った海へと思い出を流しても 波に打ち上げられた (니곳타 우미에 토오모이데오 나가시테모 나미니 우치아게라레타) 흐려진 바다로 추억을 흘려보내도 파도에 밀려와 慣れない一人の時間 あなたは今頃何をしてる (나레나이 히토리노 지캉 아나타와 이마고로 나니오 시테루) 익숙해지지 않는 혼자만의 시간 그대는 지금쯤 무얼 하고 있을까 気になるけど電話すらできない (키니나루케도 뎅와스라 데키나이) 신경쓰이지만 전화조차 할 수 없어 このままいっそ誰かと 恋に落ちてしまえばいいのに (코노마마 잇소 다레카토 코이니 오치테시마에바 이이노니) 이대로 차라리 누군가와 사랑에 빠져버리면 좋을텐데 心が動かない (코코로가 우고카 나이) 마음이 움직이지 않아 There is just one melody 大勢の笑い声でさえも かき消せない旋律があるのなら (오오 세이노 와라이고에데사에모 카키케세나이 센리쯔가 아루노나라) 여러 사람의 웃음소리조차도 지울 수 없는 선율이 있다면 それはjust one melody (소레와 just one melody) 그건 just one melody 記憶の果てからあなたが呼ぶ 私の名前の音色だろう (키오쿠노 하테카라 아나타가 요부 와타시노 나마에노 네이로다로우) 기억의 끝에서부터 그대가 부르는 내 이름의 음색이겠지 La la la la la このままいっそ誰かと 恋に落ちてしまえばいいのに (코노마마 잇소 다레카토 코이니 오치테시마에바 이이노니) 이대로 차라리 누군가와 사랑에 빠져버리면 좋을텐데 心が動かない (코코로가 우고카나이) 마음이 움직이지 않아 There is just one melody 世界中の音が消え去って たった一つの歌が残るなら (세카이 쥬우노 오토가키에삿테 탓타 히토츠노 우타가 노코루나라) 이 세계의 소리가 사라져서 그저 하나의 노래가 남는다면 Just one melody 大勢の笑い声でさえも かき消せない旋律があるのなら (오오 세이노 와라이고에데사에모 카키케세나이 센리쯔가 아루노나라) 여러 사람의 웃음소리조차도 지울 수 없는 선율이 있다면 Just one melody 確かに残る永遠の歌 (타시카니 노코루 에이엔노우타) 분명히 남는 영원의 노래 それは遥か高くに舞う鳥が (소레와 하루카타카쿠니마우 토리가) 그건 아득히 멀리 춤추는 새가 再び戻って来た時にさえずる (후타타비 모돗테키타 토키니 사에즈루) 다시 돌아왔을 때 지저귀는 「愛している」の音色だろう (“아이시테루”노 네이로다로우) “사랑해”의 음색이겠지 La la la la la 本当の愛なら愛する人を自由にした方がいい (혼토우노 아이나라 아이스루 히토오 지유우니시타 호-가 이이) 진실한 사랑이라면 사랑하는 사람을 자유롭게 하는 편이 좋아
フクロウの鳴き?は「死」の警報で 후쿠로우노나키고에와 “시”노케이호우데 올빼미의 우는 소리는 “죽음”의 경보로 闇が傷口を開いて?月を出す 야미가키즈구치오히라이테망게쯔오다스 어둠이 상처를 열고 보름달을 꺼내 信者から不信心者 神父達まで 신쟈카라후신진쟈 신부타치마데 믿는 자부터 믿지 않는 자와 신부들까지 喪服を着て風の?に耳をすました 모후쿠오키테카제노코에니미미오스마시타 상복을 입고 바람의 목소리에 귀를 기울였다 今宵はモラルの葬式だ 코요이와모라루노소우시키다 오늘밤은 도덕의 장례식이다 Pater Noster 流れ星は空の? 樹?の嗚咽が森に響く 나가레보시와소라노나미다 키기노오에쯔가모리히비쿠 혜성은 하늘의 눈물 나무들의 오열이 숲에 울려 퍼져 湖は悲哀を 水面を渡る風に?え 미즈우미와히아이오 미나모오와타루카제니츠타에 호수는 비애를 수면을 건너는 바람에 전하고 その風が皆を葬儀場に呼んだ 소노카제가미나오소우기바에욘다 그 바람이 모두를 장례식장으로 불렀다 今宵はモラルの葬式だ 코요이와모라루노소우시키다 오늘밤은 도덕의 장례식이다 前の方に愛が座り その隣には 마에노호우니아이가스와리 소노토나리니와 앞쪽에는 사랑이 앉고 그 옆에는 哲?がタバコをくわえ思いにふける 테쯔가쿠가타바코오쿠와에오모이니후케루 철학이 담배를 물고 생각에 골몰한다 プライドと?身はその?後ろで 프라이도토켄신와소노마우시로데 자존심과 헌신은 그 바로 뒤에서 やけに深刻な顔をして話し?んでいる 야케니심코쿠나카오오시테하나시콘데이루 무척 심각한 얼굴로 이야기에 몰두하고 있다 誰もが動?を?せない 다레모가도요우오카쿠세나이 누구나 동요를 감추지 못해 Pater Noster 知?に手を引かれたまだ幼い無垢が 치에니테오히카레타마다오사나이무쿠가 지혜에게 손을 끌려서 온 아직 어린 무구함이 棺の中に白いバラを投げ?むと 칸노나카니시로이바라오나게코무토 관 안에 하얀 장미를 던지니 理性が席を立って ?いベ?ルをまくり 리세이가세키오탓테 쿠로이베에루오마쿠리 이성이 자리에서 일어서서 검은 벨을 마구 울리고 式の最後に皆の前でゆっくりと語り始めた 시키노사이고니미나노마에데윳쿠리토카타리하지메타 식의 마지막에는 모두의 앞에서 천천히 이야기하기 시작했다 「息子との突然の別れに私は今 心を?している “무스코토노토쯔젠노와카레니와타시와이마 코로오미다시테이루 “아들과의 갑작스런 헤어짐에 나는 지금 마음이 어지럽다 ?とした彼の? まっすぐなまなざしを 링토시타카레노코에 맛스구나마나자시오 늠름한 그의 목소리 똑바른 눈빛을 いつまでも忘れない 이쯔마데모와스레나이 언제까지나 잊지 않는다 今でもきっと?台の?に私達を照らしている 이마데모킷토토우다이노요우니와타시타치오테라시테이루 지금도 분명히 등대와도 같이 우리들을 비추고 있어 迷った時 はぐれた時 道が見えない時 마욧타토키 하구레타토키 미치가미에나이토키 방황할 때 놓쳤을 때 길이 보이지 않을 때 善と?の節目にそっと あなたの心に 彼は生き?ける」 센토아쿠노후시메니솟토 아나타노코코로니 카레와이키츠즈케루” 선과 악의 고비에서 살며시 그대의 가슴에 그는 계속 살아있어” Pater Noster 同情が激しくうなずき 拍手が起こり 도우죠우가하게시쿠우나즈키 하쿠슈가오코리 동정이 격하게 고개를 끄덕이고 박수가 터지고 ??が理性の耳元で言った 신지쯔가리세이노미미모토데잇타 진실이 이성의 귓가에서 말했다 「私も息子がいたの “와타시모무스코가이타노 “나에게도 아들이 있었어 希望がいなくなっても彼は今でも 키보우가이나쿠낫테모카레와이마데모 희망이 없어져도 그는 지금도 皆の中で生きている」 미나노나카데이키테이루” 모두의 안에 살아 있어” フクロウが鳴き止んで飛び立った頃 후쿠로우가나키얀데토비탓타코로 올빼미가 울기를 멈추고 날아올랐을 때 朝もやをかきわけながら太陽が出た 아사모야오카키와케나가라타이요우가데타 아침도 밤을 헤치며 태양이 나왔다
today 平凡だからこそ心地よさが存在する 헤이본다카라코소코코치요사가손자이스루 평범하기 때문에 오히려 기분좋음이 존재해 ありきたりの中に本?の幸せがある 아리키타리노나카니혼토우노시아와세가아루 진부함 속에 진실한 행복이 있어 どんな生活でも日常に追い詰められて 돈나세이가쯔데모니치죠우니오이쯔메라레테 어떤 생활이라도 일상에 찌들어서 同じ日常からまたキセキが起こるはず 오나지니치죠우카라마타시케시가오코루하즈 똑같은 일상으로부터 다시 기적이 일어날 터 形?えて愛は生き?れるかなんて 카타치카에테아이와이키노코레루카난테 형태를 바꾸고 사랑은 살아남을 수 있을까 같은 無?な問いは いい加減やめにして 무다나토이와 이이카겐야메니시테 쓸데없는 물음은 적당히 그만 둬 君のそばで 君と過ごす 今日は何て素晴らしいんだ 키미노소바데 키미토스고스 쿄우와난테스바라시인다 그대의 곁에서 그대와 보내는 오늘은 어쩌면 그렇게 멋질까 君と泣いて 君と笑う 今日を祝福したいんだ 키미토나이테 키미토와라우 쿄우오슈쿠후쿠시타인다 그대와 울고 그대와 웃는 오늘을 축복하고 싶어 today この間偶然昔の友達に出?って 코노아이다구우젠무카시노토모다치니데앗테 요전에 우연히 옛 친구를 만나서 互いの?貌に?惑いながら笑った 타가이노헨보우니토마도이나가라와랏타 서로의 변모에 당황하면서 웃었어 別れ際に「またね」と手を振る二人は 와카레키와니 “마타네”토테오후루후타리와 헤어질 무렵 “또 보자”라고 손을 흔든 두 사람은 「また」が二度と?ない事を知っている “마타”가니도토코나이코토오싯테이루 “또”가 두 번 다시 오지 않는다는 걸 알고 있어 時は流れ 花は散って 全てのものは?わるから 토키와나가레 하나와칫테 스베테노모노와카와루카라 시간은 흐르고 꽃은 지고 모든 것이 변하니까 君と?み 君と生きる 今日を祝福したいんだ 키미토아유미 키미토이키루 쿄우오슈쿠후쿠시타인다 그대와 걷고 그대와 사는 오늘을 축복하고 싶어 today 最後の日に全ての「今日」を?べてみた時 사이고노히니스베테노 “쿄우”오나라베테미타토키 마지막 날에 모든 “오늘”을 늘어놓았을 때 その?いくつ 本?にいくつ「今」を生きられたのか 소노우치이쿠츠 혼토우니이쿠츠 “이마”오이키라레타노카 그 안에 얼마나 정말로 얼마나 “지금”을 살 수 있었을까 君のそばで 君と過ごす 今日は何て素晴らしいんだ 키미노소바데 키미토스고스 쿄우와난테스바라시인다 그대의 곁에서 그대와 보내는 오늘은 어쩌면 그렇게 멋질까 君と泣いて 君と笑う 今日を祝福したいんだ 키미토나이테 키미토와라우 쿄우오슈쿠후쿠시타인다 그대와 울고 그대와 웃는 오늘을 축복하고 싶어 時は流れ 花は散って 全てのものは?わるから 토키와나가레 하나와칫테 스베테노모노와카와루카라 시간은 흐르고 꽃은 지고 모든 것이 변하니까 君と?み 君と生きる 今日を祝福したいんだ 키미토아유미 키미토이키루 쿄우오슈쿠후쿠시타인다 그대와 걷고 그대와 사는 오늘을 축복하고 싶어 today I'm living this day like it's no other day 君のそばで 君と過ごす 君と泣いて 君と笑う 키미노소바데 키미토스고스 키미토나이테 키미토와라우 그대의 곁에서 그대와 보내는 그대와 울고 그대와 웃는 君と?み 君と生きる 今日を祝福したいんだ 키미토아유미 키미토이키루 쿄우오슈쿠후쿠시타인다 그대와 걷고 그대와 사는 오늘을 축복하고 싶어 today
시종일관 사랑만을 얘기하지만 지루하진 않다. 농밀하고 구성진 안젤라아키의 목소리는 그녀가 직접 연주하는 피아노와 조화를 이룬다. 포카리스웨트 CF스러운 청순함으로 다가올때도 있고, 하마사키아유미의 JNSC에 버금가는 강함을 표출하기도 한다. 그리고 그녀가 전하고자 하는 마음은 진실된 사랑이었다. HOME 현실을 넘어, 우주를 넘는 무한하고 고귀한 사랑을 노래한다. 아름다운 인연이 이어지고, 곧 바로 맞이하는 이별을 슬퍼하고 받아들인다. 나약하고 주체.....