Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:27 | ||||
let me sail, let me sail, let the orinoco flow,
let me reach, let me beach on the shores of Tripoli. let me sail, let me sail, let me crash upon your shore, let me reach, let me beach far beyond the Yellow Sea. from Bissau to Palau - in the shade of Avalon, from Fiji to Tiree and the Isles of Ebony, from Peru to Cebu hear the power of Babylon, from Bali to Cali - far beneath the Coral Sea.from the North to the South, Ebud?into Khartoum, from the deep sea of Clouds to the island of the moon, carry me on the waves to the lands I've never been, carry me on the waves to the lands I've never seen.we can sail, we can sail... we can steer, we can near with Rob Dickins at the wheel, we can sigh, say goodbye Ross and his dependencies we can sail, we can sail |
||||||
2. |
| 3:59 | ||||
o the world goes round and round
With all you ever knew? They say the sky high above Is Caribbean blue?Vocals?if every man says all he can, If every man is true, Do I believe the sky above Is Caribbean blue??Boreas?? Zephryus?Vocals?if all you told was turned to gold, If all you dreamed was new, Imagine Sky high above In Caribbean blue?Vocals |
||||||
3. |
| 2:56 | ||||
One day, one night, one moment,
My dreams could be, tomorrow. One step, one fall, one falter, East or west, over earth or by ocean. One way to be my journey, This way could be my book of days. ?l?go l? mo thuras, An bealach fada romham. ?o?he go ho?he, mo thuras, Na sc?lta nach mbeidh a cho?h. No day, no night, no moment, Can hold me back from trying. I’ll flag, I’ll fall, I’ll falter, I’ll find my day may be, Far and away, Far and away. One day, one night, one moment, With a dream to believe in. One step, one fall, one falter, And a new earth across a wide ocean. This way became my journey, This day ends together, Far and away. This day ends together, Far and away. Far and away. |
||||||
4. |
| 4:00 | ||||
I walk the maze of moments
But everywhere I turn to Begins a new beginning But never finds a finish I walk to the horizon And there I find another It all seems so surprising And then I find that I know Chorus: You go there you’re gone forever I go there I’ll lose my way If we stay here we’re not together Anywhere is The moon upon the ocean Is swept around in motion But without ever knowing The reason for its flowing In motion on the ocean The moon still keeps on moving The waves still keep on waving And I still keep on going Chorus I wonder if the stars sign The life that is to be mine And would they let their light shine Enough for me to follow I look up to the heavens But night has clouded over No spark of constellation No Vela no Orion The shells upon the warm sands Have taken from their own lands The echo of their story But all I hear are low sounds As pillow words are weaving And willow waves are leaving But should I be believing That I am only dreaming Chorus To leave the thread of all time And let it make a dark line In hopes that I can still find The way back to the moment I took the turn and turned to Begin a new beginning Still looking for the answer I cannot find the finish It’s either this or that way It’s one way or the other It should be one direction It could be on reflection The turn I have just taken The turn that I was making I might be just beginning I might be near the end. |
||||||
5. |
| 3:20 | ||||
Only If...
When there’s a shadow near, reach for the sun. When there is love in you, go for the one. And for the promises, there is the sky. And for the heavens are those who can fly. If you really want to, you can hear me say Only if you want to will you find a way. If you really want to you can seize the day. Only if you want to will you fly away. Da da da da, da da da da da. da da da da, da da da da da, da da da da. When there’s a journey, you follow a star. When there’s an ocean, you sail from afar. And for the broken heart, there is the sky. And for tomorrow are those who can fly. If you really want to, you can hear me say Only if you want to will you find a way. If you really want to you can seize the day. Only if you want to will you fly away. Da da da da, da da da da da. da da da da, da da da da da, da da da da. Ooh go doe bay mwa. Ooh go doe bay mwa. If you really want to, you can hear me say Only if you want to will you find a way. If you really want to you can seize the day. Only if you want to will you fly away. Ah! Je voudrai voler comme un oiseau d’aile Ah! Je voudrai voler comme un oiseau d’aile, d’aile... Ooh go doe bay mwa. Ooh go doe bay mwa. If you really want to, you can hear me say Only if you want to will you find a way. If you really want to you can seize the day. Only if you want to will you fly away. If you really want to you can seize the day. Only if you want to will you fly away. |
||||||
6. |
| 2:58 | ||||
Hi-ri, Hi-ro, Hi-ri. Hoireann is O, ha hi, ra ha, ra ho ra. Hoireann is O, ha hi, ra ha, ra ha ra. Hi-ri, Hi-ra, Hi-ri.Saal na saol Life T? g?Deireadh Beginning without an end T?muid Beo We are alive D?Deo. Forever Saal na saol Life T? g?Deireadh Beginning without an end T?muid Beo We are alive D?Deo. ForeverHi-ri, Hi-ra, Hi-ri, Hoireann is O, ho hi, ra ha, ra ha ra. |
||||||
7. |
| - | ||||
Cursum Perficio
Cursum perficio Cursum perficio Cursum perficio Cursum perficio Cursum perficio Verbum Sapienti (eo plus cupiunt) Verbum Sapienti Quo Plus habent (eo plus cupiunt) Verbum Sapienti Quo Plus habent (eo plus cupiunt) Post nubila, Phoebus Post nubila, Phoebus Post nubila, Phoebus Quo plus habent, eo plus cupiunt Quo plus habent, eo plus cupiunt Quo plus habent, eo plus cupiunt Post nubila, Phoebus Post nubila, Phoebus Post nubila, Phoebus Post nubila, Phoebus Post nubila, Phoebus Post nubila, Phoebus Iternum Iternum Iternum |
||||||
8. |
| - | ||||
Dawn breaks; there is blue in the sky.
Your face before me though I don’t know why. Thoughts disappearing like tears from the Moon. Waiting here, as I sit by the stone, They came before me, those men from the Sun. Signs from the heavens say I am the one. Now you’re here, I can see your light, This light that I must follow. You, you may take my life away, so far away. Now I know I must leave your spell I want tomorrow. ... Now you’re here, I can see your light, This light that I must follow. You, you may take my life away, so far away. Now I know I must leave your spell I want tomorrow. |
||||||
9. |
| 4:40 | ||||
Who can tell me if we have heaven,
Who can say thge way it should be; Moonlight holly, the Sappho Comet, Angel’s tears below a tree. You talk of break of morning As you view the new aurora, Cloud in crimson, the key of heaven, One love carved in acajou. One told me of China Roses, One a Thousand nights and one night, Earth’s last picture, the end of evening; Hue of indigo and blue. A new moon leads me to Woods of dreams and I follow. A new world waits for me; My dream, my way. I know that if I have heaven there is nothing to desire. Rain and river, a world of wonder May be paradise to me. I see the sun... I see the stars.... |
||||||
10. |
| 4:12 | ||||
Nanananana....nananana.... nananananana....nananana....
Ca fhad e o...nananana...nananana... Ca fhad e o...nananana... nanananana...Siul trid na stoirmeacha...nananana... nananannana...Dul trid na stoirmeacha....nananana... Ca fhad e o...nananana... an tus don stoirm? ...nananana... Ca fhad e o ...nananana... an tus go deireadh? Tog do chroi! nanananana... Siul trid na stoirmeacha. nananana... Tog do chroia! nanananana... Dul trid na stoirmeacha. nanananna... Turas mor. ...nanananana... Tar trid na stoirmeacha. ...nananana... Turas fada. ...nanananana... Amharc trid na stoirmeacha. ...nananana... English translation How far is it from... How far is it from... Walk through the storms. Go through the storms. How far is it from the start of the storm? How far is it from the beginning to the end? Take heart! Walk through the storms. Take heart going through the storms! A great journey. Come through the storms. A long Journey. Look through the storms. |
||||||
11. |
| - | ||||
domineoveniteosacramentum(discesm)eodeo
domineoveniteosacramentum(discesm)eodeo domineoveniteosacramentum(discesm)eodeo.. athairarneamhdialinn..athairarneamhdialiomOmnem crede diem tibi diluxisse supremum. Omnem crede diem tibi di'uxisse supremum |
||||||
12. |
| - | ||||
Hi-ri-u Ho-ro-ho Ho-ri-u Him-o-ro-hoHorieann is o ro Ta muid beo Him oro ho Go Deo na udeor |
||||||
13. |
| 1:53 | ||||
Amharc, mna ag obair la's mall san oich,
ceolann siad ar laethe geal, a bhi, Bealach fada annon's anall a choich. English translation Look, women are working each day and into the night, they sing of the brighter days that were, the long road, back and forth forever. |
||||||
14. |
| 3:39 | ||||
On My Way Home
I have been given one moment from heaven as I am walking surrounded by night, Stars high above me make a wish under moonlight. On my way home I remember only good days. On my way home I remember all the best days. I’m on my way home I can remember every new day. I move in silence with each step taken, snow falling round me like angels in flight, Far in the distance is my wish under moonlight. |
||||||
15. |
| 3:29 | ||||
16. |
| 2:27 | ||||
Watermark
Cursum Perficio Cursum perficio. Verbum sapienti: quo plus habent, eo plus cupiunt. Post nubila, Phoebus Iternum (Translation: I am making an end to my course. A word to the wise: the more [people] have the more they want. After the clouds, Phoebus Over and over again ) |
||||||
17. |
| - | ||||
18. |
| - | ||||
19. |
| 3:40 | ||||
20. |
| - | ||||
Hi-ra-U-O
Bea-Go-Deo.Hi-ri-U-O Marbh-Go-Deo.(translation: Alive for ever dead for ever) |
||||||
21. |
| - | ||||
Olorin, who once was...
Sent by the Lords of the West To guard the lands of the East Wisest of all Maiar What drove you to leave That which you loved?Mithrandir,Mithrandir O Pilgrim Grey No more will you wander the green fields of this earthYour journey has ended in darkness The bonds cut,the spirit broken The Flame of Anor has left this World A great light,has gone out |
||||||
22. |
| - | ||||
23. |
| 4:04 | ||||
24. |
| - | ||||
25. |
| - | ||||
When the evening falls
and the daylight is fading From within me calls Could it be I am sleeping? For a moment I stray then it holds me completely Close to home, I cannot say Close to home, feeling so far awayAs I walk the room there before me a shadow From another world where no other can follow Carry me to my own To where I can cross over... Close to home, I cannot say Close to home, feeling so far awayForever searching, never right I am lost in oceans of night Forever hoping I can find memories Those memories I left behindEven though I leave will I go on believing that this time is real - am I lost in this feeling? Like a child passing through Never knowing the reason I am home, I know the way I am home, feeling oh, so far away |
||||||
26. |
| - | ||||
27. |
| 3:04 | ||||
28. |
| - | ||||
29. |
| - | ||||
30. |
| 4:20 | ||||
31. |
| 3:50 | ||||
When the evening falls and the daylight is fading,
From within me calls - could it be I am sleeping? For a moment I stray, then it holds me completely. Close to home - I cannot say. Close to home feeling so far away. As I walk there before me a shadow From another world, where no other can follow. Carry me to my own, to where I can cross over... Close to home - I cannot say. Close to home feeling so far away. Forever searching; never right, I am lost In oceans of night. forever Hoping I can find memories. Those memories I left behind. Even though I leave will I go on believing That this time is real - am I lost in this feeling? Like a child passing through, never knowing the reason. 마치 지나가는 아이처럼, 그 이유도 모르면서 이젠 집에 도착했어 - 길을 알아 집이야 - 멀리, 멀리 느껴지지만 |
||||||
32. |
| 4:16 | ||||
Paint the Sky With Stars
Suddenly before my eyes Hues of indigo arise With them how my spirit sighs Paint the sky with stars Only night will ever know Why the heavens never show All the dreams there are to know Paint the sky with stars Who has paced the midnight sky? So a spirit has to fly As the heavens seem so far Now who will paint the midnight star? Night has brought to those who sleep Only dreams they cannot keep I have legends in the deep Paint the sky with stars Who has paced the midnight sky? So a spirit has to fly As the heavens seem so far Now who will paint the midnight star? Place a name upon the night One to set your heart alight And to make the darkness bright Paint the sky with stars. |
||||||
33. |
| - | ||||
Angels, answer me,
are you near if rain should fall? Am I to believe you will rise to calm the storm? For so great a treasure words will never do. Surely, if this is, promises are mine to give you. mine to give... Here, all too soon the day! Wish the moon to fall and alter tomorrow. I should know heaven has her way - each one given memories to own. Angeles, all could be should you move both earth and sea Angeles, I could feel all those dark clouds disappearing... Even, as I breathe comes an angel to their keep. Surely, if this is promises are mine to give you. mine to give... |
||||||
34. |
| - | ||||
Athair ar neamh. Dia linn.
Athair ar neamh. Dia liom. M'anam, mo chroi, mo ghloir, moladh duit, a Dhia. Fada an la, go samh, fada an oiche', gan ghruaim, aoibhneas, athas, gra, moladh duit, a Dhia. Moraim thu o la go la. Moraim thu o oech' go hoich'. Athair ar neamh. Dia linn. Athair ar neamh. Dia liom. An ghealach, an ghrian, an ghaoth, moladh duit, a Dhia. Father in heaven Father in heaven, God help us. Father in heaven, God help me. My soul, my heart, my voice praise to you, oh God. Long is the day, and peaceful, long is the night without gloom, happiness, joy, love, praise to you, oh God. I praise you from day to day. I praise you night after night. Father in heaven, God help us. Father in heaven, God help me. The moon, the sun, the wind, praise be to you, oh God. |
||||||
35. |
| - | ||||
Yo; el otono
Yo; el vespero He sido un eco Sere una ola Sere la luna He sido todo, soy yo Yo; el verano Yo; el ebano Soy la sonadora English translation I; the autumn I; the evening star I have been an echo I shall be a wave I shall be the moon I have been everything, I am myself I; the summer I; the ebony I am the dreamer |
||||||
36. |
| - | ||||
Codladh Fada
Codladh Domhain Eirigh! Amharc sios Aldebaran. Aldebaran. Siul liom trian realta dearg. Deireadh, deireadh an Turas Realtog, realtog dearg. (켈트어 해석) 기나긴 잠 깊은 잠 떠오른다! 아래를 보아라 알데바란, 알데바란* 붉은 별과 함께 걷는다 끝, 여정의 끝 별, 붉은 별 (*'알데바란'이란 황소자리의 알파별로, 이 노래에서 묘사한 붉은 별을 말합니다) |
||||||
37. |
| - | ||||
Deireadh an Tuath
Sí an Ghealach, Mall san oiche, Sí an Ghrian Fán liom go Deo. Hoireann is O Hi O Ho ra Ha. Sí na Samhna Tús na Bliain Ur, Sí an Chrann Marbh Deireadh an Tua. Hoireann is O Ho O Ho ro Ho. Haireann is O Ho O Ho ro Ho.(Translation: It is the Moon Slow in the nightIt is the Sun Stay with me for everIt is November (1)The beginning of the New YearIt's the dead tree The end of the rainbow.) |
||||||
38. |
| - | ||||
39. |
| - | ||||
Cold as the northern winds,
in December mornings. Cold is the cry that rings, from this far distant shove.Winter has come too late. Too close beside me. How can I chase away all these fears deep inside.Course: I'll wait the singns to come. I'll find a way. I will wait the time to come. I'll find a way home.My light shall be the moon and my path - the ocean. My guide - the morning star, as I sail home to you.Who then can warm my soul? Who can quell my passion? Out of these dreams - a boat. I will sail home to you |
||||||
40. |
| - | ||||
Strange how my heart beats
To find myself upon your shore. Strange how I still feel My loss of comfort gone before. Cool waves wash over and drift away with dreams of youth so time is stolen I cannot hold you long enough. And so this is where I should be now Days and nights falling by Days and nights falling by me. I know of a dream I should be holding days and nights falling by Days and nights falling by me. |
||||||
41. |
| - | ||||
Each time on my leaving home I run back to my mother's arms, one last hold and then it's over.Watching me, you know I cry, you wave a kiss to say goodbye, Feel the sky fall down upon me!All I am, a child with promises All I have are miles full of promises of home.If only I could stay with you, my train moves on, you're gone from view, Now I must wait until it's over.Days will pass, your words to me, it seems so long; eternity, but I must wait until it's over |
||||||
42. |
| 3:55 | ||||
Marble Halls
I dreamt I dwelt in marble halls with vassels and serfs at my side, and of all who assembled within those walls that I was the hope and the pride. I had riches all too great to count and a high ancestral name. But I also dreamt which pleased me most that you loved me still the same, that you loved me you loved me still the same, that you loved me you loved me still the same. I dreamt that suitors sought my hand, that knights upon bended knee and with vows no maidens heart could withstand, they plesged their faith to me. And I dreamt that one of that noble host came forth my hand to claim. But I also dreamt which charmed me most that you loved me still the same that you loved me you loved me still the same, that you loved me you loved me still the same. |
||||||
43. |
| - | ||||
One look at love and you may see
It weaves a web over mystery, All ravelled threads can rend apart For hope has a place in the lover?s heart. Hope has a place in a lover?s heart.Whispering world,a sigh of sighs, The ebb and the flow of the ocean tides. One breath,one word may end or may start A hope in a place of the lover?s heart. Hope has a place in a lover?s heart.Look to love you may dream, And if it should leave then give it wings. But if such a love is meant to be; Hope is home,and the heart is free.Under the heavens we journey far, On roads of life we?re the wanderers, So let love rise,so let love depart, Let hope have a place in the lover?s heart. Hope has aplace in a lover?s heart.Look to love and you may dream, And if it should leave then give it wings. But if such a love is meant to be; Hope is home,and the heart is free. Hope is home,and the heart is free |
||||||
44. |
| - | ||||
45. |
| - | ||||
, , (Im omos do me m'athair agus do m'atair) , , Ag amharc Ire m'oige , , , Is me bhi samh,gan erlas marbh , , , Bhi me og san am,Anois, t'aim bnartha, , , 's tad ar shuil an la. , , , Ochon 's ochon o. , Na laetha geal m'oige , , , Bhi siad lan de dhochas , , An bealach mor a bhi Romham anonn , , , , , Bhi se i ndan domh gombeinn, slan slan.Anois, t'aim bnartha, , , 's tad ar shuil an la. , , , Ochon 's ochon o. , Na laetha geal m'oige , , , Bhi siad lan de dhochas , , An bealach mor a bhi Romham anonn , , , , , Bhi se i ndan domh gombeinn, slan slan.Anois, t'aim bnartha, , , 's tad ar shuil an la. , , , Ochon 's ochon o. |
||||||
46. |
| - | ||||
Eist le mo chroi,
Go bronach a choich Ta me caillte gan tu 's do bhean cheile. An gra mor i do shaoil Threorai si me. Bigi liomsa i gconai La's oich. Curfa: Ag caoineadh ar an uaigneas mor Na deora, go bronach Na gcodladh ins an uaigh ghlas chiuin Faoi shuaimhneas, go domhain Aoibhneas a bhi Ach d'imigh sin Se lean tu Do fhear cheile. An gra mor i do shaoil Threorai se me. Bigi liomsa i gconai La's oich. Curfa: Ag caoineadh ar an uaigneas mor Na deora, go bronach Na gcodladh ins an uaigh ghlas chiuin Faoi shuaimhneas, go domhain Smaointe, ar an la Raibh sibh ar mo thaobh Ag inse sceil Ar an doigh a bhi Is cuimhin liom an la Gan gha's gan ghruaim Bigi liomsa i gconai La's oich. Thoughts... Listen to my heart. so sad forever I am lost without you and your wife, the great love in your life. She guided me. Both of you, be with me always, day and night. Chorus: I cry at the great loneliness tears, so sad, and you sleeping in the quiet, green grave in deep peace. There was happiness, but it went away. You followed your husband, the great love in your life. He guided me. Both of you, be with me always, day and night. Chorus I cry at the great loneliness tears, so sad, and you sleeping in the quiet, green grave in deep peace. I think of the day that you were at my side telling stories of the days that were. I remember the day, without want and without gloom. Both of you, be with me always, day and night. |