Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
2. |
| - | ||||
3. |
| - | ||||
新しい部屋は なぜ なぜ なぜ 白すぎる
[아따라시이헤야와 나제 나제 나제 시로스기루] 새로운 방은 왜~ 왜~ 너무 하얀 것일까? 見慣れない空は なぜ なぜ 靑すぎる [미나라나이소라와 나제 나제 아오스기루] 낯설은 하늘은 왜~ 왜~ 너무 푸른 것일까? 君と離れて モノを捨てるクセつけて [키미또하나레떼 모노오스떼루세쯔케떼] 너와 헤어지고 물건들을 버리는 버릇이 붙어 鍵とTシャツ 寫眞 そして [카키또 티샤쯔 사싱 소시떼] 열쇠와 T 셔츠 사진 그리고~ 今は まだ まだ あの日日~ [이마와 마다 마다 아노히비 ] 지금은 아직 아직 그 날들이~ 近くて 想い出にできない [치카쿠떼 오모이데니데키나루] 얼마 되지 않아 추억이 될 수 없어 もし 泣いていたら よかった [모시 나이떼이따라 요깟다] 만약 울고 있었더라면 좋았을텐데 もっと 傷ついていたら [못또 키즈쯔이떼이타라] 더욱 상처 입었더라면~ 懷かしい香り なぜ なぜ なぜ 殘ってる [메즈까시이카오리 나제 나제 나제 놋꼬떼루] 그리운 향기 왜~ 왜~ 남아 있는걸까? 忘れたい歌を なぜ なぜ 歌わせる [와스레따이우따오 나제 나제 우따와세루] 잊고 싶은 노래를 왜~ 왜~ 부르게 하는거야~! 扉閉じても 人は戀を繰り返すと [또비라또지떼모 히또와코이오쿠리다에스또] 마음의 문을 닫아도 사람들은 사랑을 또 되풀이한다고 今ごろ氣づく 僕はきっと [이마고로키즈꾸 보꾸와킷또] 이제와서 깨닫는 나는 틀림없이 いまは まだ まだ ひとりで [이마와 마다 마다 히또리데] 지금은 아직 아직 혼자라서 想いを 想い出にできない [오모이오 오모이데니데키나이] 생각을 추억으로 되돌릴 순 없어 もう 遲いけど 叫ぼう [모오 오소리이케도 사게보-] 이미 늦었지만 외쳐보자~! 聲は 屆かないけれど [코에와 토도까나이께도] 목소리는 닿지 않지만 今はまだ まだ あの日日 [이미와마다 마다 아노히비] 지금은 아직 아직 그 날들이 近くて 想い出にできない [치까꾸떼 오모이데니데끼나이] 얼마 되지 않았기에 추억이 될 수 없어 もし 泣いていたら よかった [모시 나이테이따라 요깟따] 만약 울고 있었더라면 좋았을텐데 もっと 傷ついていたら [못또 키즈쯔이떼이따라] 더욱 상처 입었더라면 まだ ひとりで [마다 히또리데 ] 아직 혼자라서 想いを 想い出にできない [오모이오 오모이데니데끼나이] 생각을 추억으로 되돌릴 순 없어 もう 遲いけど 叫ぼう [모오 오소리이깨도 사게보-] 이미 늦었지만 외치자 そして 步き始めよう [소시떼 아루끼하메요-] 그리고 걷기 시작해 보자 君のいない 明日へと [키미노이나이 아시따에또] 네가 없는 내일로 もっと 傷ついていたら [못또 키즈쯔이떼이따라] 조금더 상처 입었더라면 君のいない 明日へと [키미노이나이 아시따에또] 네가 없는 내일로 |
||||||
4. |
| - | ||||
東の空が靜かに 闇を溶かして朝は來る
(히가시노 소라가 시즈카니 야미오 토카시테 아사와 쿠루) 동쪽 하늘이 조용히 어둠을 녹이며 아침이 오네 窓邊で君は遠くの ビルのアンテナ眺めてる (마도베데 키미와 토-쿠노 비루노 안테나 나가메테루) 창가에서 그대는 멀리 있는 빌딩의 안테나를 바라보고 있지 泣けるほど晴れた日に 短く切った髮も (나케루호도 하레타 히니 미지카쿠 킷타 카미모) 저절로 눈물이 나올듯한 맑은 날에 짧게 자른 머리도 とても似合うよ だから ねえ もう一度微笑って (토테모 니아우요 다카라 네 모- 이치도 와랏테) 너무나 잘 어울려요 그러니까 있잖아요 다시 한 번 웃어줘요 ステキな戀にしよう 初めてのKissのような (스테키나 코이니 시요- 하지메테노 키스노 요-나) 멋진 사랑을 해요 첫 키스같은 sha la la… 言葉じゃなくても 透明な想いのままで (sha la la 코토바쟈나쿠테모 토-메-나 오모이노 마마데) sha la la 말이 아니더라도 투명한 생각 그대로… くり返す日日の中で 朝を待ち續けてたけど (쿠리카에스 히비노 나카데 아사오 마치츠즈케테타케도) 반복되는 날들 속에서 아침을 계속 기다렸지만 消えない光はたぶん 一人きりじゃ探せない (키에나이 히카리와 타붕 히토리키리쟈 사가세나이) 사라지지 않는 빛은 아마 혼자서는 찾을 수 없겠지 今まで失くしたもの 引き換えにした痛み (이마마데 나쿠시타 모노 히키카에니시타 이타미) 지금까지 잃었던 것과 바꾼 아픔 これ以上あきらめたり もう逃げたりしないで (코레이죠- 아키라메타리 모- 니게타리 시나이데) 더이상 포기하거나 더이상 도망치거나 하지말아요 本當の愛を知ろう 孤獨さえ分け合える (혼토-노 아이오 시로- 코도쿠사에 와케아에루) 진정한 사랑을 알아요 고독조차 서로 나눌 수 있는 sha la la… やっとつながった 心がふたつ (sha la la 얏토 츠나갓타 코코로가 후타츠) sha la la 겨우 이어진 두개의 마음 ステキな戀にしよう 初めてのKissのような (스테키나 코이니 시요- 하지메테노 키스노 요-나) 멋진 사랑을 해요 첫 키스같은 sha la la… 言葉じゃなくても 透明な想いのままで (sha la la 코토바쟈나쿠테모 토-메-나 오모이노 마마데) sha la la 말이 아니더라도 투명한 생각 그대로… through our days… そろそろ出かけよう 眞っ白なシャツを着て (소로소로 데카케요- 맛시로나 샤츠오 키테) 슬슬 외출해요 새하얀 셔츠를 입고 sha la la… 新しい今日の まぶしい光の中へと (sha la la 아타라시- 쿄-노 마부시- 히카리노 나카에토) sha la la 새로운 오늘의 눈부신 햇살 속으로 本當の愛を知ろう 孤獨さえ分け合える (혼토-노 아이오 시로- 코도쿠사에 와케아에루) 진정한 사랑을 알아요 고독조차 서로 나눌 수 있는 sha la la… やっとつながった 心がふたつ (sha la la 얏토 츠나갓타 코코로가 후타츠) sha la la 겨우 이어진 두개의 마음 ステキな戀にしよう 初めてのKissのような (스테키나 코이니 시요- 하지메테노 키스노 요-나) 멋진 사랑을 해요 첫 키스같은 sha la la… 言葉じゃなくても 透明な想いのままで (sha la la 코토바쟈나쿠테모 토-메-나 오모이노 마마데) sha la la 말이 아니더라도 투명한 생각 그대로… 大切にして sha la la… (타이세츠니 시테 sha la la) 소중히 간직해요 sha la la |
||||||
5. |
| - | ||||
6. |
| - | ||||
さよなら
사요나라 안녕 坂の途中で見上げた空は靑すぎて 사카노토츄데미아게타소라와아오스기테 비탈의도중에올려다본하늘은너무푸르러 淚のしずくみたいな 나미다노시즈쿠미타이나 눈물방울처럼보여 君のピアスが光ってた 키미노피아스가히캇테타 너의피어스가반짝였어 I'm Still Lovin'You 君がずっと I'm Still Lovin'You 키미가즛또 I'm Still Lovin'You 너가 계속 氣にしてたシャツのボタンは 키니시테타샤츠노보탄와 신경을썼던셔츠의단추는 I Can't Live Without You 今もまだとれかけたまま 이마모마다토레카케타마마 지금도아직떨어진채로 忘れないよ最初のKissを 와스레나이요사이쇼노키스오 잊지않아요 첫키스를 忘れたいよ最後のKissを 와스레따이요사이고노키스오 잊고싶어요 마지막의키스를 無邪氣に明日を信じて 무자키니아시타오신지테 천진난만히 내일을믿어 二人で抱きあえた日日を 후타리데다키아에타히비오 둘이서안을수있었던 날들을 屆けてよ この僕の想い 토도케테요코노보쿠노오모이 보내요 이런나의생각 屆かないよ 君のもとには 토도카나이요키미노모토니와 닿지않아요 너의곁에는 僕らは何度も心を重ねて來たのに 보쿠라와난도모코코로오카사네테키타노니 우리들은몇번이고마음을합쳐왔는데 小さな明かりをそっと 치이사나아카리오솟또 작은빛을살짝 ともしたような笑い方や 토모시타요우나와라이카타야 옆에둔것같은웃는방법과 こわれた黃色い傘や 코와레타키이로이카사야 고장난노란우산과 ソファの小さなくぼみや 소화노치이사나쿠보미야 소파의작은파임과 I'm Still Lovin'You この部屋に I'm Still Lovin'You 코노헤야니 I'm Still Lovin'You 이방에 あの日のまま殘された 아노히노마마노코사레타 그날인채로 남겨졌어 I Can't Live Without You 君の影 胸が痛いよ 키미노카게무네가이따이요 너의그림자 가슴이아파 忘れないよ最初の朝を 와스레나이요사이쇼노아사오 잊지않아요 첫아침을 忘れたいよ最後の夜を 와스레타이요사이고노요루오 잊고싶어요 마지막밤을 いつでも手を伸ばせば 이츠데모테오노바세바 언제라도손을뻗치면 二人で觸れあえた日日を 후타리데후레아에타히비오 둘이서맞닿을수있었던날들을 屆けてよ君のこえせめて 토도케테요키미노코에세메테 보내요 너의목소리는적어도 屆かないよ僕のもとには 토도카나이요보쿠노모토니와 닿지않아요 나의곁에는 聞こえた氣がしたら 키코에타키가시타라 들렸다는생각이들어 振り向いた窓に風が吹いた 후이무이타마도니카제가후이타 돌아본창에는바람이불었어 黃昏の階段の途中 타소가레노카이단노토츄 황혼의계단의도중 最終を待つ驛の隅で 사이슈오마츠에키노스미데 마지막차를기다리는역의모퉁이에서 僕らは何度も唇重ねて 보쿠라와난도모쿠치비루카사네테 우리들은몇번이고입맞춤해 忘れないよ最初のKissを 와스레나이요사이쇼노키스오 잊지않아요 처음의키스를 忘れたいよ最後のKissを 와스레따이요사이고노키스오 잊고싶어요 마지막키스를 無邪氣に明日を信じて 무자키니아시타오신지테 천진난만히내일을믿어 二人で抱きあえた日日を 후타리에다키아에타히비오 둘이서안을수있었던날들을 君のため買ったままになった 키미노타메캇타마마니낫타 너를위해샀던채로 되었어 金色の細い 킹이로노호소이 금색의 얇은 指輪は 유비와와 반지는 もう二度と 모-니도또 이제두번다시 會えないから 아에나이카라 만날 수 없으니까 渡せないんだよね 와타세나인다요네 건넬수없네요 I'm Still Lovin'You 지음아이 |
||||||
7. |
| - | ||||
君(きみ)を 好(す)きに なって どれくらい たつのかナ?
키미오 스키니 나앗테 도레쿠라이 타츠노카나? 너를 좋아하게 되고 나서 얼마나 된 걸까? 氣持(きも)ち 膨(ふく)らんでゆく ばかりで 키모치 후쿠라은데유쿠 바카리데 마음만 잔뜩 부풀어갈 뿐이야 君(きみ)は この 思(おも)い 氣付(きづ)いているのかナ? 키미와 코노 오모이 키즈이테이루노카나? 넌 이런 내 마음을 눈치채고 있는 걸까? 一度(いちど)も 言葉(ことば)には してないけど 이치도모 코토바니와 시테나이케도 한 번도 말로 한 적은 없지만 雪(ゆき)の ように ただ 靜(しず)かに 유키노 요오니 타다 시즈카니 눈처럼 그저 조용하게 降(ふ)り積(つ)もり 續(つづ)けてゆく 후리츠모리 츠즈케테유쿠 계속 내려서 쌓여가네 Hold me tight こんな 思(おも)いなら Hold me tight 코은나 오모이나라 Hold me tight 이런 마음을 느끼게 될 줄 알았더라면 誰(だれ)かを 好(す)きに なる 氣持(きも)ち 다레카오 스키니 나루 키모치 누군가를 좋아하게 되는 마음은 知(し)りたくなかったよ 알고 싶지 않았다구 시리타쿠 나카 가요 I love you 淚(なみだ) 止(と)まらない I love you 나미다 토마라나이 I love you 눈물이 멈추지 않아 こんなんじゃ 君(きみ)の こと 코은나은쟈 키미노 코토 이렇게 될 거였다면 너를 知(し)らずに いれば 良(よ)かったよ 시라즈니 이레바 요카앗타요 모르는 채 있었더라면 좋았을 거야 君(きみ)を いつまで 思(おも)っているのかナ? 키미노 이츠마데 오모옷테이루노카나? 너를 언제까지 생각하고 있을까? ため息(いき)が 窓(まど)ガラス 曇(くも)らせた 타메이키가 마도가라스 쿠모라세타 한숨이 창유리를 흐리게 하네 搖(ゆ)れる 心(こころ) (とも)す キャンドルで 유레루 코코로 토모스 캬은도루데 흔들리는 마음을 타는 촛불로 今(いま) 溶(と)かして ゆけないかナ? 이마 토카시테 유케나이카나? 지금 녹여갈 순 없는 걸까? Hold me tight 折(お)れる ほど 强(つよ)く Hold me tight 오레루 호도 츠요쿠 Hold me tight 꺾일수록 강하게 木枯(こが)らし 吹雪(ふぶき)に 出會(であ)っても 코가라시 후부키니 데아앗테모 찬바람에 눈보라를 만나더라도 寒(さむ)くない ようにと 사무쿠나이 요오니토 춥지 않게 해달라고 I miss you 君(きみ)を 思(おも)う たび I miss you 키미오 오모우 타비 I miss you 너를 생각할 때마다 編(あ)みかけの この マフラ- 아미카케노 코노 마후라아 손으로 뜬 이 목도리를 今夜(こんや)も 一人(ひとり) 抱(だ)きしめるよ 코응야모 히토리 다키시메루요 오늘밤도 홀로 껴안아 보네 永遠(えいえん)に 降(ふ)る 雪(ゆき)が あるなら 에이에응니 후루 유키가 아루나라 영원히 눈이 내린다면 君(きみ)へと 續(つづ)く この 思(おも)い 隱(かく)せるのかナ? 키미에토 츠즈쿠 코노 오모이 카쿠세루노카나? 너를 향한 이 마음을 숨길 수 있을까? Hold me tight こんな 思(おも)いなら Hold me tight 코은나 오모이나라 Hold me tight 이런 마음을 느끼게 될 줄 알았더라면 誰(だれ)かを 好(す)きに なる 氣持(きも)ち 다레카오 스키니 나루 키모치 누군가를 좋아하게 되는 마음은 知(し)りたくなかったよ 알고 싶지 않았다구 시리타쿠 나카 가요 I love you 胸(むね)に こみ上(あ)げる I love you 무네니 코미아게루 I love you 가슴에 복받쳐올라 冬空(ふゆぞら)に 叫(さけ)びたい 후유조라니 사케비타이 今(いま) すぐ 君(きみ)に 會(あ)いたいよ 이마스구 키미니 아이타이요 지금 당장 널 만나고 싶어 Hold me tight I love you |
||||||
8. |
| - | ||||
9. |
| - | ||||
10. |
| - | ||||
11. |
| - | ||||
12. |
| - | ||||
13. |
| - | ||||
14. |
| - | ||||
15. |
| - | ||||
16. |
| - | ||||
17. |
| - | ||||