Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
너와 나 지금 여기에 두손을 마주잡고
찬란한 아침햇살에 너의 다짐 새겨봐 멀지 않아 우리 함께라면 We are the champions tonight 이기리라 Chorus 아~ 챔피언 이제는 우리 하나 되어 저 끝없이 펼처진 대지위를 달려 아~ 영광의승리를 우린 이룰거야 We are the champions 우리는 할 수 있어 뛰어라 가슴을 열고 푸른 하늘을 향해 챔피언 승리를 위해 함께 달려나가리 멀지 않아 우리 함께라면 We are the champions tonight 이기리라 Chorus 아~ 챔피언 이제는 우리 하나 되어 저 끝없이 펼처진 대지위를 달려 아~ 영광의 승리를 우린 이룰거야 We are the champions 우리는 할 수 있어 We are the champions 우리는 할 수 있어 멀지 않아 우리 함께라면 We are the champions 아~ 챔피언 이제는 우리 하나 되어 저 끝없이 몇쳐진 대지위를 달려 아~ 영광의 승리를 우린 이룰거야 We are the champions 우리는 할수 있어 |
||||||
2. |
| - | ||||
3. |
| - | ||||
Whistle down the wind
Let your voices carry Drown out all the rain Light a patch of darkness Treacherous and scary Howl at the stars Whisper when you're sleeping I'll be there to hold you I'll be there to stop The tears and all the weeping Make it clear and strong So the whole night long Every signal that you send Until the very end I will not abandon you My precious friend So try and stem the tide Then you'll raise a banner Send a flare up in the sky Try to burn a torch And try to build a bonfire Every signal that you send Until the very end, I'm there So whistle down the wind For I have always been right there Howl at the stars Whisper when you're sleeping I'll be there to hold you I'll be there to stop The chills and all the weeping Make it clear and strong So the whole night long Every signal that you send Until the very end I will not abandon you My precious friend So whistle down the wind Let your voices carry Drown out all the rain Light a patch of darkness Treacherous and scary Every signal that you send Until the very end, I'm there So whistle down the wind For I have always been right there |
||||||
4. |
| - | ||||
5. |
| - | ||||
6. |
| - | ||||
Ave Maria
Gratia plena Maria, gratia plena Maria, gratia plena Ave, ave dominus Dominus tecum Benedicta tu in mulieribus Et benedictus Et benedictus fructus fructus ventris, Ventris tu, Jesus. Ave Maria Ave Maria Mater Dei Ora pro nobis peccatoribus Ora, ora pro nobis Ora, ora pro nobis, peccatoribus; Nunc et in hora mortis In hora mortis nostrae In hora mortis mortis nostrae In hora mortis nostrae Ave Maria |
||||||
7. |
| - | ||||
pakarekare ana nga wai o waiapu
와이아푸의 바다엔 폭풍이 불고 있지만, whiti atu koe e hime marino ana a 그대가 건너갈 때면 그 바다는 잠잠해질 것입니다. e hine e hoki mai ra 그대여, 내게로 다시 돌아오세요. ka mate ahau i te aroha e 너무나도 그대를 사랑하고 있어요. tuhituhi taku reta tuku atu taku ringi 그대에게 편지를 써서 반지와 함꼐 보냈어요. kia kite to lwl raruraru ana e 내가 얼마나 괴로워하는지 사람들이 알 수 있도록 말예요. e hine e haki mai ra 그대여, 내게로 다시 돌아오세요. ka mate ahau i te aroha e 너무나도 그대를 사랑하고 있어요. e kore te aroha e maroke i te ra 뜨거운 태양 아래에서도 내 사랑은 마르지 않을 겁니다. makuku tonu l aku roimata e 내 사랑은 언제나 눈물로젖어 있을 테니까요 e hine e hoki mai ra 그대여, 내게로 다시 돌아오세요. ka mate ahau i te aroha e 너무나도 그대를 사랑하고 있어요 ( 대, 영문자, 구별없이 입력했습니다. 참고로 이 것은 영어가 아니라 하와이어인가?-_-;;합니다 ) |
||||||
8. |
| - | ||||
Nella fantasia io vedo un mondo giusto,
Li tutti vivono in pace e in onest? Io sogno d'anime che sono sempre libere, Come le nuvole che volano, Pien' d'umanit?in fondo all'anima. Nella fantasia io vedo un mondo chiaro, Li anche la notte ?meno oscura. Io sogno d'anime che sono sempre libere, Come le nuvole che volano. Pien' d'umanit? Nella fantasia esiste un vento caldo, Che soffia sulle citt? come amico. Io sogno d'anime che sono sempre libere, Come le nuvole che volano, Pien' d'umanit?in fondo all'anima. In my fantasy In my fantasy I see a just world, Where everyone lives in peace and in honesty. I dream of souls that are always free, Like the clouds that fly, Full of humanity in the depths of the soul. In my fantasy I see a bright world, Where each night there is less darkness. I dream of souls that are always free, Like the clouds that fly. Full of humanity. In my fantasy exists a warm wind, That breathes into the city, like a friend. I dream of souls that are always free, Like the clouds that fly, Full of humanity in the depths of the soul. |
||||||
9. |
| - | ||||
Now left for a hard day
Just live the hard way So the dark night may watch over you Nocturne No darf no flay With will give way When the dark night will leave us a day |
||||||
10. |
| - | ||||
11. |
| - | ||||
12. |
| - | ||||
13. |
| - | ||||
14. |
| - | ||||
15. |
| - | ||||
16. |
| - | ||||
17. |
| - | ||||
18. |
| - | ||||
19. |
| - | ||||