<B>Brazil - The Greatest Songs Ever</B> 거대한 월드뮤직의 `음악적 용광로`였던 브라질의 현대 대중음악을 수록한 앨범. 삼바, 보사노바, 트로피칼리아, 람바다 등 20세기 지구촌을 강타한 대표적인 브라질의 히트작들을 기록하였다. 그루브함과 낙천적인 낭만이 철철 넘쳐흐르는 카르멘 미란다의 빅히트곡 `브라질`을 비롯하여 보사 노바를 대표하는 목소리 `아스트러드 질베르뚜`의 `The girl from Ipanema`, 세계가 인정하는 기타리스트이자 20세기 브라질 대중음악사에서 가장 표현력이 뛰어난 작곡가의 한 사람으로 인정받고 있는 `바덴 포웰`의 `Canto de ossanha`, 전설적인 보사 노바 그룹 `The Ipanemas`의 `Sacunda`를 비롯해서 보사 노바의 대가 조앙 질베르뚜의 딸로 현재 세계적인 인기를 끌고 있는 `베벨 질베르뚜` 등 브라질의 신진 뮤지션들이 펼치는 월드뮤직의 향연을 들려준다. .... ....
Olha que coisa mais linda, Mais cheia de graca. E ela a menina que vem e que passa, num doce balanco a caminho do mar. Moca do corpo dourado do sol de Ipanema, O seu balancado e mais que um poema, E a coisa mais linda que eu ja vi passar.
Ah, por que estou tao sozinho? Ah, por que tudo e tao triste? Ah, a beleza que existe, A beleza que nao e so minha, Que tambem passa sozinha.
Ah, se ela soubesse Que, quando ela passa, O mundo inteirinho se enche de graca E fica mais lindo por causa do amor,
Tall and tan and young and lovely, the girl from Ipanema goes walking And when she passes, each one she passes goes - ah When she walks, she's like a samba that swings so cool and sways so gently That when she passes, each one she passes goes - aah Ooh But I watch her so sadly, How can I tell her who loves her, Yes it would give his heart gladly, Tall, and tan, and young, and lovely, the girl from Ipanema goes walking And when she passes, he smiles - but she doesn't see
(Ooh) But I watch her so sadly, how can tell her I love her Yes I would give my heart gladly, But each day, when she walks to the sea She looks straight ahead, not at me Tall, and tan, and young, and lovely, the girl from Ipanema goes walking And when she passes, I smile - but she doesn't see (She just doesn't see, she doesn't see)
You know you can feel the breeze with patience of a lifetime Dance above the trees to the rhythm in your mind Gently touching your skin inside out Floating on the seas, it carries me around
You can close your eyes and never be alone You can close your eyes and never be alone You can close your eyes and never be alone You can close your eyes and never be alone
Penso em voce, sinto um gosto de mar Nos graos de areia, e eu a rolar Vou rodar o mundo , mas aqui e o meu lugar Eu vou rodar o mundo mas aqui e o meu lugar
Translation: Thinking about you, I feel the taste of the sea In the sand grains, I am rolling Gonna go around the world, but here is my place I'll go around the world, but here is my place)
You can close your eyes and never be alone You can close your eyes and never be alone You can close your eyes and never be alone You can close your eyes and never be alone
Since the day I left, from the start I can feel megabytes of memories in my heart Wish I disappear and wake up in some other place Where there's no pain or fear, is simple like 'Hello'
You can close your eyes and never be alone You can close your eyes and never be alone You can close your eyes and never be alone You can close your eyes and never be alone