Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:17 | ||||
落園
(락원) -シド- ひどく?付けない夜なのに 雨は 隙間から容赦なく (히도쿠네츠케나이요루나노니 아메와 스키마카라 요우샤나쿠) 좀처럼 잠을 이룰수 없는밤인데도, 비는 잠들 겨를도 없이 내려와 孤? ?口も見?たらない 伏せた心 また振り出しへ (코도쿠 이토구치모아타라나이 후세타코코로 마타후리다시에) 고독은 실마리도 보이지 않고, 감춰두었던 마음은 다시 출발점으로 無?の痛みも ?き?した 過去も 土に埋めて 消そう (무스우노이타미모 야키마시타 카코모 츠치니우메테 케소우) 무수한 상처들만 계속 늘어가던 과거도 땅에 묻어 지워버?리면 ?になるかな 不眠のまぶたに 朝陽 刺さる (라쿠니나루노카나 후민노마부타니 아사히 사사루) 편해질수 있을까. 잠을 이루지 못한 눈꺼풀에 아침햇살이 박힌다 一人きり高すぎる自我の壁 かきむしり傷を眺めて (히토리키리타카스기루 지가노카베 카키무시리키즈오나가메테) 혼자서 너무 높이 쌓아버린 자아의 벽을 긁어대며 생긴 상처를 바라본다 ?れない 姿ない あの場所を想っては 希望など歌う (모도레나이스가타나이 아노바쇼오오못테와 키보우나도우타우) 돌아갈수 없는, 형체도 없는 그곳을 그리며 희망을 노래한다 これ以上 踏み?むふりはやめて 裏を切り刻む その笑みで (고레이죠우 후미코무후리와야메테 우라오키리키자무 소노에미데) 더이상 파고들어오려는 척은 하지말아줘 내맘을 난도질 하는 그 웃음으로 歪んだ?のせいにして 溺れる ひと時の?園 (유간다코에노세이니시테 오보레루 히토토키노라쿠엔) 뒤틀린 목소리탓으로돌리고 빠져드는 잠시뿐인 낙원 潤う頃 枯れた (우루오우코로 카레타) 촉촉해질 쯤에 말라버렸어 ここからは 望むならその全て 見渡せる 苦?の果ても (코코카라와 노조무나라소노스베테 미와타세루쿠노우노하테모) 이제부터 원한다면 내 모든걸 보여줄게 고뇌의 끝까지도 最愛へ?くなら この瞳そらさずに?れても歌う (사이아이에토도쿠나라 코노히토미소라사즈니코와레테모우타우) 마지막사랑이 이루어진다면 그 눈동자를 피하지않고 부서지더라도 노래할게 一人きり高すぎる自我の壁 かきむしり傷を眺めて (히토리키리타카스기루지가노카베 카키무시리키즈오나가메테) 혼자서 너무 높이 쌓아버린 자아의 벽을 긁어대며 생긴 상처를 바라본다 ?れない 姿ない あの場所を想っては 希望など歌う (모도레나이 스가타나이 아노바쇼오오못테와키보우나도우타우) 돌아갈수 없는, 형체도 없는 그곳을 그리며 희망을 노래한다 ここからは 望むならその全て 見渡せる 苦?の果ても (고코카라와 노조무나라소노스테베 미와타세루쿠노오노하테모) 이제부터 원한다면 내 모든걸 보여줄게 고뇌의 끝까지도 最愛へ?くなら この瞳そらさずに?れても歌う (사이아이에토도쿠나라 코노히토미소라사즈니코와레테모우타우) 마지막사랑이 이루어진다면 그 눈동자를 피하지않고 부서지더라도 노래할게 僕は歌う (보쿠와우타우) 나는 노래할거야 |
||||||
2. |
| 3:51 | ||||
3. |
| 3:26 | ||||
4. |
| 3:36 | ||||
シド - サーカス
作詞 マオ 作曲 御恵明希 イメージ広げては 이메-지 히로게떼와 이미지를 펼쳐놓고는 踏み出せず 躊躇 후미다세즈 츄쬬- 내디디지 못한 채 주저하는 不安定な恋 網渡り 후안테이나 코이 츠나와타리 불안정한 사랑의 외줄타기 二人きり 迫り来る ファイナル 후타리키리 세마리쿠루 화이나루 둘뿐만인 다가오는 파이널 笑う爪先 これ 病? 와라우 쯔마사키 코레 야마이? 비웃는 손끝 이거 병이야? 一本の長い廊下 挟んだら 입뽄노 나가이 로-카 하산다라 한줄기 긴 통로를 사이에 두니 年上という名の壁 邪魔をする 토시우에또 유-나노 카베 쟈마오스루 연상이라는 이름의 벽이 방해를 한다 窓際 選んだのは 마도기와 에란다노와 창가를 고른건 空じゃなく 君 焦がれて 소라쟈나쿠 키미 코가레떼 하늘이 아니라 너를 사모해서 体温を上回る この想い 타이온오 우와마와루 코노오모이 체온을 웃도는 이 마음 今日も届かずに 放つ課後 쿄-모 토도카즈니 하나쯔카고 오늘도 닿지못하고 놓아주는 과고 決まったルート すれ違う 키맛따루-토 스레찌가우 정해준 루트를 스쳐지나가는 染まる頬もう気づいて 소마루호- 모-키즈이떼 물들어가는 뺨을 이젠 눈치채줘 ふと思ってるとか 후또 오못떼루또카 '문득 생각한다'라는 そんな次元じゃなくて 日々が君色 손나지겐쟈나쿠떼 히비가 키미이로 그런 차원이 아니라 나날이 너의 빛깔 今以上 縮む距離 祈れば ネガティブ 이마이죠 치지무쿄리 이노레바 네가티브 지금 이상 거리가 줄어들길 바란다면 네가티브 決死の空中ブランコ 켓시노 쿠-쮸- 브랑코 결사의 공중 그네 花形の君 だからきっと 하나가타노 키미 다까라킷또 일인자인 너이니깐 분명 焦がば回れじゃ もう遅い? 이소가바마와레쟈 모-오소이? 급할수록 돌아가라더니 이젠 늦은거야? 過去のデータを見て 髪を切り 카코노 데-타오미떼 카미오키리 과거의 데이터를 보고 머리를 자르고 今日の浮かない瞳 案じてた 쿄-노우카나이 히토미 안지떼타 오늘의 들떠있지 않은 눈동자를 살폈어 積んで重ねて掴んだ 쯘데 카사네떼 쯔칸데 쌓고 거듭해 손에 넣은 このチャンス 手放せない 코노챤스 테바나세나이 이 찬스를 놓칠 수 없어 ピンとピンで交じった 핀또 핀데 마짓따 핀과 핀으로 섞어, 願ってもない舞台2倍速鼓動 네갓떼모나이 부타이 니바이소쿠코도- 바라지도 않았던 무대에 2배속 고동 イメージ広げては 踏み出そう 決心 이메-지 히로게떼와 후미다소- 켓신 이미지를 펼쳐놓고는 내딛어 보자는 결심 不安定な恋 網渡り 후안테이나 코이 츠나와타리 불안정한 사랑의 외줄타기 二人きり 迫り来る ファイナル 후타리키리 세마리쿠루 화이나루 둘뿐만인 다가오는 파이널 笑う爪先 これ やばい? 와라우 쯔마사키 코레 야바이? 비웃는 손끝, 이거 위험하지 않아? 何も手につかなくて 나니모 테니 츠카나쿠떼 아무것도 손에 잡히지 않아서 いつも遠くから 見てました 이쯔모 토오쿠까라 미떼마시따 언제나 멀리서 보고 있었습니다 迷惑じゃなきゃ この気持ち 答え ください 메이와쿠쟈나꺄 코노키모치 코타에 쿠다사이 폐가 아니면 이 기분에 답해주세요 今以上 縮む距離 祈れば ネガティブ 이마이죠 치지무쿄리 이노레바 네가티브 지금 이상 거리가 줄어들길 바란다면 네가티브 決死の空中ブランコ 켓시노 쿠-쮸- 브랑코 결사의 공중그네 花形の君 だからきっと 하나가타노 키미 다까라킷또 일인자인 너이니깐 분명 焦がば回れじゃ もう遅い? 이소가바 마와레쟈 모-오소이? 급할수록 돌아가라더니 이젠 늦은거야? 広げては踏み切った 大胆 히로게떼와 후미킷따 다이탄 펼쳐놓고는 힘껏 뛰어올랐다 대담하게 不安定な恋 網渡り 후안테이나 코이 츠나와타리 불안정한 사랑의 외줄타기 二人きり 迫り来る ファイナル 후타리키리 세마리쿠루 화이나루 둘뿐만인 다가오는 파이널 微笑む女神 これ 夢? 호호에무 메가미 코레 유메? 미소짓는 여신 이건 꿈? |
||||||
5. |
| 3:58 | ||||
6. |
| 4:00 | ||||
出会いに色はなくて モノクロ 吹き抜ける
데아이니이로와나쿠테 모노쿠로 후키누케루 무의미한 만남에 황량한 바람만 불어와 痛みごと 君 委ねましょう 이타미고토 키미 유다네마쇼오 그대 고통을 선사해줄게 傷痕 強くなぞる 容赦ない秋がきて 키즈아토 쯔요쿠나조루 요오샤나이아키가키떼 쓰라린 상처 자국을 어루만지면 혹독한 가을이 몰아쳐 涼しい指 手招くままに 스즈시이유비 테마네쿠마마니 서늘한 손가락이 가리키는 대로 溶けた後のやっかいな 氷みたいな私を 토케타아토노얏까이나 코오리미타이나와따시오 녹아내린 얼음처럼 쓸모없는 날 優しくすくって 上唇で遊ぶ 야사시쿠스쿳떼 우와쿠치비루데아소부 온화하게 이끌고 희롱하는 윗입술 それでもひとつの愛の形を探す 소레데모히토츠노아이노카타치오사가스 그래도 하나뿐인 사랑의 형태를 찾아 遠くよりも今を結んだ 枯れた瞳は 토오쿠요리모이마오무슨다 카레타히토미와 먼 미래가 아닌 현재를 바라보는 생기 잃은 눈동자는 できればこのまま 包まれて終わりたい 데키레바코노마마 쯔쯔마레테오와리타이 가능한 한 이대로 그냥 가슴에 묻어버리고 싶어 二人で秘めた 淡い肌 月も隠れてる 후타리데히메타 아와이하다 츠키모카쿠레떼루 둘만의 비밀 여린 피부 달도 감춰주지 あれから幾らか 夜 好きにもなりました 아레카라이쿠라카 요루 스키니모나리마시타 그로부터 어느 정도 밤이 좋아지게 되었어 依存の海 息も忘れて 이존노우미 이키모와스레떼 바다에 기대어 호흡하는 것조차 잊은 채 夢中のその手前で 生温さだけを残して 무츄우노소노테마에데 타마누루사다케오노코시테 빠져들려는 찰나의 혼미함을 남겨두고 引き際の美学 得意げなキス嫌う 히키기와노비가쿠 토쿠이게나키스키라우 사라짐의 미학 자기만족의 키스 혐오 一人にしないで もう察して 彩めて 히토리니시나이데 모오사시테 아야메테 외롭게 두지 마 이젠 떠올려줘 물들여줘 どの言葉も 君の部屋では すり抜けていくの 도노코토바모 키미노헤야데와 스리누케떼이쿠노 어떤 말을 해도 그대 안에서는 흘러나오지 乱れて 眠って それ以上を教えて 미다레테 네뭇떼 소레이죠오오오시에테 현혹되어 자면 그 이상도 알려줘 笑顔の問いに 迷う吐息 月だけが見てる 에가오노토이니 마요우토이키 츠키다케가미테루 웃음 띤 물음에 당황한 한숨 달만이 쳐다보고 있어 次の長い針が 天井に届く頃には 쯔기노나가이하리가 텐죠오니토도쿠코로니와 다음 차례의 긴 바늘이 천장에 닿을 즈음이면 君はもういない 私はもういらない 키미와모오이나이 와따시와모오이라나이 그대는 사라지고 없어 난 이제 무용지물 それでも確かに愛の形を探した 소레데모타시까니아이노카타치오사가시타 그래도 분명하게 사랑의 형태를 찾아다녔어 遠くよりも今を結んだ 濡れた瞳は 토오쿠요리모이마오무슨다 누레타히토미와 먼 미래가 아닌 현재를 바라보는 물기 어린 눈동자는 できればこのまま 包まれて終わりたい 데키레바코노마마 쯔쯔마레테오와리타이 가능한 한 이대로 그냥 가슴에 묻어버리고 싶어 その願いは 夜は 虚しく 朝を連れてくる 소노네가이와 요루와 무나시쿠 아사오츠레테쿠루 그 소망은 밤은 덧없이도 아침을 몰고 와 優しくて 熱くて 卑怯なキスで 야사시쿠떼 아츠쿠떼 히쿄오나키스데 부드럽고 타는 듯한 비겁한 키스로 彩ってよ 最後の夜 月が照らしてる 이로돗떼요 사이고노요루 츠키가테라시테루 물들여줘 마지막 밤은 달이 비춰주고 있어 |
||||||
7. |
| 3:44 | ||||
8. |
| 4:14 | ||||
シド - 2℃目の彼女
作詞 マオ 作曲 Shinji 白銀に鳴り響く 始まりの鐘は 하쿠긴-니나리히비쿠 하지마리노카네와 은빛 세계에 울려퍼지는 시작 종은 きっかけも 無駄なかけひきも 染めて 킥-카케모 무다나카케히키모 소메떼 계기도, 쓸데없는 임기응변도 물들이고 急降下 滑り始めた 強引な恋 큐-코-카 스베리하지메타 고-인나코이 급강하. 미끄러지듯 달리기 시작한 무리한 사랑 いつまでも いつまでもと 抱きしめた 이츠마데모 이츠마데모토 다키시메타 언제까지나 언제까지라며 껴안았어 僕が探してた君とは 少し違うのは 月日の影 보쿠가사가시떼타키미토와 스코시치가우노와 츠키히노카게 내가 찾고 있던 그대와는 조금 다른 것은 세월의 그늘 さよならから 今朝の突然 その間を埋めた 사요나라카라 케사노토츠젠 소노아이다오우메타 이별에서 오늘 아침의 우연까지, 그 사이를 메운 フェイクファーを羨んでも 戻せない針 훼이쿠후아-오우라얀데모 모도세나이하리 페이크퍼(인조모피)를 불평해도 돌아가지 않는 바늘 まばたきの数も 惜しむほど見せて 마바타키노카즈모 오시무호도미세떼 눈을 깜작이는 횟수도 아까울 정도로 보여줘 氷点下 想い続けてたんだ 효-텐카 오모이츠즈케떼탄-다 영하. 줄곧 떠올리고 있었어 温かいラテのように そっと潜り込んだ 아타타카이라테노요-니 솟또모구리콘-다 따뜻한 카페라떼 처럼 살며시 숨어들었어 強かさも こみこみ全部 誓おう 시타타카사모 코미코미젠부 치카오- 부담스러움까지 포함해서 전부 맹세하자 初めてのときより 遠い唇よせて 하지메떼노토키요리 토-이쿠치비로요세떼 처음 때보다 멀리 있는 입술을 내밀어줘 途切れた足跡 雪のせいにして 토기레타아시아토 유키노세-니시떼 도중에 끊긴 발자국은 눈의 탓으로 돌리고서 右のポケットが空いてから 君に重ねた 嘘の夜が 미기노포켓토가아이떼카라 키미니카사네타 우소노요루가 오른쪽 호주머니가 텅비고서부터 그대에게 반복했던 거짓의 밤이 今頃になって 胸を締め付ける 이마고로니낫-떼 무네오시메츠케루 이제서야 가슴을 조여 仕方がなかったと 気休めて 시카타가나캇따토 키야스메떼 어쩔 수 없었다며 위로하면서 降り積もる 偶然を越えて 見つけた必然 もう譲れないよ 후리츠모루 구-젠오코에떼 미츠케타히츠젠- 모-유즈레나이요 쌓이는 우연을 뛰어넘어 찾아낸 필연, 이젠 瀛맨舊?않을거야 白い息 にぎわう街 見失わないように 시로이이키 니기와우마치 미우시나와나이요-니 하얀 숨 붐비는 거리에서 놓치지 않도록 ずっと ずっと 君を離さない 즛또 즛또 키미오하나사나이 영원히 영원히 그대를 놓지 않을거야 白銀に鳴り響く 再開の鐘は 하쿠긴니나리히비쿠 사이카이노카네와 은빛 세계에 울려퍼지는 재회의 종은 きっかけも 無駄なかけひきも 染めて 킥-카케모 무다나카케히키모 소메떼 계기도, 쓸데없는 임기응변도 물들이고 急降下 滑り始めた 強引な恋 큐-코-카 스베리하지메타 고-인나코이 급강하. 미끄러지듯 달리기 시작한 무리한 사랑 いつまでも いつまでもと 抱き合った 이츠마데모 이츠마데모토 다키앗타 언제까지나 언제까지나라며 서로 껴안았어 |
||||||
9. |
| 3:44 | ||||
シド - capsule
作詞 マオ 作曲 御恵明希 空中分解さ 四角い構想 쿠쮸-분카이사 시카쿠이 코-소- 공중분해야 딱딱한 공상 うるさい無音と耐えがたいShow 우루사이 무온또 타에가타이 show 시끄러운 무음과 참기힘든 show 長時間を経て 果てた 쵸-지칸오 타테 하테타 긴 시간이 흘러 끝나버린 精一杯 許されるなら凍りたい 세-입빠이 유루사레루나라 코오리따이 노력, 허락된다면 얼려버리고 싶어 清く美しくな部分から 키요쿠 우쯔크시쿠나 부분까라 정갈하고 아름다운 부분부터 一つ残さず 隠蔽で 히토쯔노코사즈 인페이데 하나도 남기지 않고 인폐시켜 切り刻んで 手軽にPackage 키리키잔데 테가루니 package 잘게 썰어 손쉽게 package 切り刻んで 見事にpackage 키리키잔데 미고토니 package 잘게 썰어 보기좋게 package 日常、経由、発信 니찌죠- 케이유, 핫신 일상, 경유, 발신, オチャノアイダをすり抜けた 오챠노아이다오 스리누케따 쉬는 도중을 빠져나가서 後に誤報の伝言 gameで開花 아또니 고호-노 덴곤 game데 카이카 나중에 오보의 전언이 game로 개화 笑顔で刺す 毒牙 에가오데 사스 도쿠가 웃는 얼굴로 찌르는 독니에 逃げ道 網羅 니게미찌 모-라 빠져나갈 구멍을 막아 ひどい 怖い 痛い 辛い 히도이 코와이 이따이 쯔라이 너무해 무서워 아파 괴로워 やめて もう届かない 야메떼 모-토도카나이 그만해 이젠 닿지않아 救いの手 唯一 僕に左手 스쿠이노테 유이이쯔 보쿠노히다리테 유일한 구원의 손길은 내 왼손 終わらない 時代に請う 오와라나이 지다이니 코우 끝나지 않는 시대에 바란다 無駄なsign 諦め 무다나 sign 아키라메 쓸데없는 sign은 그만둬 だから君だけは 僕を 다카라 키미다케와 보쿠오 그러니깐 너만은 나를 目を見て 抱きしめて 메오미떼 다키시메떼 눈을 봐줘 안아줘 軽はずみな 虚言 카루하즈미나 쿄겐 경솔한 거짓말과 法螺 凶器 化す 호라 쿄-키 카스 허풍은 흉기로 변한다 疑うことなく 飲みこぬ capsule 우따가우코토나쿠 노미코무 capsule 의심 없이 삼켜버린 capsule 「いい気味だ」が 充満 「이이키미다」가 쥬-만 「고소하다(기분좋다)」가 충만 錯乱 好調かい? 사쿠란 코-쵸-까이? 착란 순조로워? 終わらない 時代に請う 오와라나이 지다이니 코우 끝나지 않는 시대에 바란다 無駄なsign 諦め 무다나 sign 아키라메 쓸데없는 sign은 그만둬 だから君だけは 僕をrealを 다카라 키미다케와 보쿠오 real오 그러니깐 너만은 나를 real을 ひどい 怖い 痛い 辛い 히도이 코와이 이따이 쯔라이 너무해 무서워 아파 괴로워 やめて もう届かない 야메떼 모-토도카나이 그만해 이젠 닿지않아 救いの手 唯一 僕に左手 스쿠이노테 유이이쯔 보쿠노히다리테 유일한 구원의 손길은 내 왼손 終わらない 時代に請う 오와라나이 지다이니 코우 끝나지 않는 시대에 바란다 無駄なsign 諦め 무다나 sign 아키라메 쓸데없는 sign은 그만둬 だから君だけは 僕を 다카라 키미다케와 보쿠오 그러니깐 너만은 나를 空中分解さ 四角い構想 쿠쮸-분카이사 시카쿠이 코-소- 공중분해야 딱딱한 공상 うるさい無音と耐えましょう 우루사이 무온토 타에마쇼 시끄러운 무음과 함께 참아보자 |
||||||
10. |
| 3:49 | ||||
シド - ドラマ
作詞 マオ 作曲 御恵明希 君は偉いからね 키미와 에라이까라네 너는 대단하니까 曇り空見上げて 쿠모리조라 미아게떼 구름낀 하늘을 올려다보며 晴れるまで待ってる強くて弱い 하레루마데 맛떼루 쯔요쿠떼 요와이 갤때까지 기다리는 강하면서 약한 너 だけどそう長くは続かないことだって 다케도 소-나가쿠와 츠즈카나이코토닷떼 그렇지만 그렇게 길게는 계속 되지 않을거란걸 雨降りな日だってある 아메후리나히닷떼 아루 비오는 날 같은 날도 있지 迷いながら道を選んで 마요이나가라 미찌오 에란데 헤매면서 길을 선택하고 もがきながら道を悔やんで 모가키나가라 미찌오 쿠얀데 발버둥치면서 그 길을 후회하고 Xばかりつけた手帳 眺めて 바츠 바까리 츠케다 테쵸- 나가메떼 X 만 잔뜩 적힌 수첩을 바라보며 だからもう笑わないで 다까라 모-와라와나이데 그러니깐 이젠 웃지마 思いっきりここで泣いて 오모잇키리 코코데나이떼 마음껏 여기서 울어 出会いの理由を知ったんだ 데아이노 리유오 싯딴다 만남의 이유를 알아버렸어 ほら 僕に飛び込んだら 호라 보쿠니 토비콘다라 봐봐 나에게 뛰어들었다면 一人じゃない 히토리쟈나이 넌 혼자가 아니야 僕はずるいからね 보쿠와 즈루이까라네 나는 교활해서 疲れたらすぐ眠る 츠카레타라 스구네무루 지치면 곧 자버리는 おぼえたての近道さ 오보에타테노 치카미찌사 갓 익힌 지름길이야 強い瞳 演じてたっけ 츠요이히또미 엔지테땃케 강인한 눈동자 인척 했었던가 涼しい瞳 偽ったっけ 스즈시이히또미 이츠왓탓케 차가운 눈동자 처럼 속였었던가 見透かされて 今日があるから 미스카사레떼 쿄-가 아루까라 간파당했기에 오늘이 있으니까 大事そうに抱えてた 다이지소-니 카카에떼따 소중한 듯이 껴안았었지만 捨てる勇気 そっと泣いた 스떼루유-키 솟도나이따 이 젠 버리는 용기에 조용이 눈물 흘렸다 あの日から彩った日々 아노히까라 이로돗따히비 그날부터 물들였던 날들이 目指す場所なんて 幾つもある 메자스바쇼난떼 이쿠츠모아루 향한 장소는 몇개나 있어 明日から始まる 아시따까라 하지마루 내일부터 시작되는 それぞれのドラマに 소레조레노 도라마니 각자의 드라마에 寄り添って 寄り添って 요리솟떼 요리솟떼 다가가서 다가가서 流れてたい 나가레떼타이 휘말리고 싶어 だからもう笑わないで 다카라 모-와라와나이데 그러니깐 이젠 웃지마 思いっきりここで泣いて 오모잇키리 코코데나이떼 마음껏 여기서 울어 出会いの理由を知ったんだ 데아이노 리유-오 싯딴다 만남의 이유를 알아버렸어 ほら 僕に飛び込んだら 호라 보쿠니 톤데콘다라 봐봐 나에게 뛰어들었다면 大事そうに抱えた 다이지소-니 카카에떼따 소중한 듯이 껴안았었지만 捨てる勇気 そっと泣いた 스떼루유-키 솟토나이따 이젠 버리는 용기에 조용이 눈물 흘렸다 あの日から彩った日々 아노히까라 이로돗따히비 그날부터 물들였던 날들이 目指す場所ならば 創ろう 메자스바쇼나라바 토모니 츠쿠로- 향하는 장소라면 만들어나가자 |
||||||
11. |
| 5:04 | ||||