Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
1. |
| 4:51 | ![]() |
||
君(きみ)が 突然(とつぜん) 居(い)なくなる 夢(ゆめ)を 最近(さいきん) よく 見(み)るのよと 키미가 토츠제응 이나쿠나루 유메오 사이키응 요쿠 미루노요토 요즘 당신이 갑자기 없어지는 꿈을 자주 꾼다면서 うつむく 私(わたし)に 何(なに)も 言(い)わずに 우츠무쿠 와타시니 나니모 이와즈니 고개를 숙이는 나에게 아무 말 하지 않은 채 ポケットの 中(なか)で 强(つよ)く 手(て)を 握(にぎ)りしめた 君(きみ) 포케엣토노 나카데 츠요쿠 테오 니기리시메타 키미 주머니 속에서 손을 강하게 움켜잡았던 그대 色(いろ)を 競(きそ)い合(あ)い さく 花(はな)のように 이로오 키소이 아이사쿠 하나노요오니 서로 색을 겨루며 피는 꽃처럼 物憂(ものう)げな 雨(あめ)にさえも より その 姿(すがた)が 輝(かがや)くように 모노우게나 아메니사에모 요리 소노 스가타가 카가야쿠요오니 울적한 비를 맞으면서도 그 모습이 더욱더 빛나도록 君(きみ)と 約束(やくそく)した 優(やさ)しい あの 場所(ばしょ)まで 키미토 야쿠소쿠시타 야사시이 아노 바쇼마데 그대와 약속했었던 정다운 그 곳까지 今(いま)は まだ 二人(ふたり) お互(たが)い 走(はし)り續(つづ)けようね 이마와 마다 후타리 오타가이 하시리츠즈케요오네 지금은 아직 우리 둘 서로 계속 달리자구 君(きみ)と 鮮(あざ)やかな 色(いろ)に なる その 季節(トキ)まで 키미토 아자야카나 이로니 나루 소노 토키마데 그대와 더불어 그 계절의 색이 선명해질 때까지 逢(あ)えない 日日(ひび)が 愛(いと)しさを 增(ま)してゆくよ 아에나이 히비가 이토시사오 마시테유쿠요 만나지 못하는 나날들이 사랑스러움을 더해가네 そして いつの 日(ひ)にか 소시테 이츠노 히니카 그리고 언젠가 君(きみ)と 約束(やくそく)した 優(やさ)しい あの 場所(ばしょ)まで 키미토 야쿠소쿠시타 야사시이 아노 바쇼마데 그대와 약속했었던 정다운 그 곳까지 逃(に)げ道(みち)を 增(ふ)やせば 余計(よけい) 迷路(めいろ)に ハマルよね 니게미치오 후야세바 요케이 메이로니 하마루요네 도망갈 길을 늘리면 도리어 미로 속에 빠질 거야 たとえ 標識(ひょうしき)のない 道(みち)が 續(つづ)いたとしても 타토에 효오시키노나이 미치가 츠즈이타토시테모 비록 표지판 없는 길이 계속 이어진다해도 信(しん)じ合(あ)う 氣持(きも)ちを 道標(みちしるべ)に 行(ゆ)くよ 신지아우 키모치오 미치시루베니 유쿠요 서로 믿는 마음을 이정표로 삼아서 나아갈 거야 優(やさ)しい あの 場所(ばしょ)まで 야사시이 아노 바쇼마데 정다운 그 곳까지
|
||||||
2. |
| 3:48 | ![]() |
|||
Saegusa Yuka IN db - CHU☆TRUE LOVE 素足からむSouthern wind きらめく七色のOcean view (스아시 카라무 Southern wind 키라메쿠 나나이로노 Ocean view) 맨발을 감싸는 Southern wind 반짝이는 일곱 색깔의 Ocean view Starry night 濡れた砂の上で Hold me tight (Starry night 누레타 스나노 우에데 Hold me tight) Starry night 젖은 모래 위에서 Hold me tight 夢に舞う虹色の天使が微笑むよ In your eyes (유메니 마우 니지이로노 텐시가 호호에무요 In your eyes) 꿈에서 춤추는 무지개빛의 천사가 미소지어요 In your eyes 光る素肌にさく 灼熱の 戀の花 (히카루 스하다니 사쿠 샤쿠네츠노 코이노 하나) 빛나는 맨살에 피는 작열하는 사랑의 꽃… ラララ chu ☆ TRUE LOVE 光と影の中激しく搖らめいて (히카리토 카게노 나카 하게시쿠 유라메이테) 빛과 그림자 속에서 격렬히 흔들리며 夢中で裸足ではしゃぐ 二人濡れたシャツしぼって (무츄-데 하다시데 하샤구 후타리 누레타 샤츠 시봇테) 놀이에 열중해서 맨발로 들떠 있는 우리 둘은 젖은 셔츠를 짜요… 誰も知らない時のない 浜で秘密のメロディ- (다레모 시라나이 토키노 나이 하마데 히미츠노 메로디-) 아무도 모르는, 시간이 존재하지 않는 해변에서의 비밀의 멜로디를 甘い吐息でわなをしかけまっしょ (아마이 토이키데 와나오 시카케맛쇼) 달콤한 한숨으로 함정을 설치해요… ときめく ハ-ト ギュット 抱きしめてたいよ Summer days (토키메쿠 하-토 ?토 다키시메테타이요 Summer days) 두근대는 가슴을 꽉 껴안고 있고 싶어요 Summer days 見つめ合う瞬間感じるよ Good vibrations (미츠메아우 슝칸 칸지루요 Good vibrations) 서로를 바라보는 순간 Good vibrations을 느껴요 淚がきらり☆キュンと悲しい記憶よ Shut down (나미다가 키라리 큔토 카나시- 키오쿠요 Shut down) 눈물이 반짝☆가슴아픈 슬픈 기억이여 Shut down 熱く高く刻む 波のリズム 感じるまま (아츠쿠 타카쿠 키자무 나미노 리즈무 칸지루마마) 뜨겁고 높이 새겨지는 파도의 리듬을 느낀 채 ラララ chu ☆ TRUE LOVE 靑い風の中泳ぐ魚になって (아오이 카제노 나카 오요구 사카나니 낫테) 푸른 바람 속에서 헤엄치는 물고기가 되어 無防備に飛び出した 二人だけのロングバケ-ション (무보-비니 토비다시타 후타리다케노 롱구 바케-션) 무방비로 뛰어든 우리 둘만의 LONG VACATION やがて色褪せてゆく 氣持ちに負けないように (야가테 이로아세테 유쿠 키모치니 마케나이요-니) 머지않아 빛바래 갈 마음에 굴하지 않도록 この體君色に染め上げて (코노 카라다 키미이로니 소메아게테) 이 몸을 그대의 색깔로 다 물들여요… 急スピ-ドで君を想う氣持ちが Catch a wave (큐- 스피-도데 키미오 오모- 키모치가 Catch a wave) 빠른 스피드로 그대를 생각하는 마음이 Catch a wave 憶病な自分追い越してゆくよ Smily smile (오쿠뵤-나 지붕 오이코시테 유쿠요 Smily smile) 겁쟁이인 자신을 추월해 가요 Smily smile 巡りゆく限りある時の中で Don't worry baby (메구리유쿠 카기리아루 토키노 나카데 Don't worry baby) 돌고 도는, 유한한 시간 속에서 Don't worry baby 君に出逢えて 良かった もう迷わない (키미니 데아에테 요캇타 모- 마요와나이) 그대를 만날 수 있어서 너무 좋아요, 이제 방황하지 않을거에요 ラララ chu ☆ TRUE LOVE 夏めき搖らめく 波の間に間に (나츠메키 유라메쿠 나미노 마니 마니) 여름답게 흔들리는 파도의 물결 사이 사이에 射す一筋の光を 見失わず手を離さず (사스 히토스지노 히카리오 미우시나와즈 테오 하나사즈) 비치는 한 줄기 빛을 잃지 않고, 손을 놓지 말고 探しに行こう 深い闇の果て 夢見る頃をいつか過ぎても (사가시니 유코- 후카이 야미노 하테 유메미루고로오 이츠카 스기테모) 꿈꾸는 시절이 언젠가 지나가도 깊은 어둠의 끝으로 찾으러 가요! ラ-ラララララ ラ-ララ 月の滴ひと滴 (라-라라라라 라-라라 츠키노 시즈쿠 히토 시즈쿠) 랄-라라라라 랄-라라 이슬 한 방울이 ラ-ラ-ラ-ララ ミンブル-の水面に溶けてく (라-라-라-라라 밈부루-노 미나모니 토케테쿠) 랄-라-라-라라 밍블루 빛의 수면에 녹아가요… ラ-ラララララ ラ-ララ 星砂のBedでKiss me baby (라-라라라라 라-라라 호시스나노 Bed데 Kiss me baby) 랄-라라라라라 랄-라라 작은 별로 된 Bed에서 Kiss me baby かけがえない旬を 君と二人 Bloom blue heaven (카케가에나이 이마오 키미토 후타리 Bloom blue heaven) 둘도 없이 소중한 지금은 그대와 함께 둘이서 Bloom blue heaven ラ-ラララララ Dance Dance Dance 渚のステ-ジで chu ☆ true love (라-라라라라 Dance Dance Dance 나기사노 스테-지데 chu ☆ true love) 랄-라라라라 Dance Dance Dance 둔치의 무대에서 chu ☆ true love ENDLESS HARMONY 口唇からこぼれる chu ☆ true love (ENDLESS HARMONY 쿠치비루카라 코보레루 chu ☆ true love) ENDLESS HARMONY 입술에서 흘러 나오는 chu ☆ true love さき誇れ戀しさよ やがて散り行く夏ならば (사키호코레 이토시사요 야가테 치리유쿠 나츠나라바) 사랑스러움이여 가득 피어나라! 머지않아 지게 되는 여름이라면 狂おしい程に あるがままに 君だけに (쿠루오시- 호도니 아루가마마니 키미다케니) 미칠 정도로 있는 그대로 그대만을… ラララ chu ☆ TRUE LOVE (라라라 chu ☆ TRUE LOVE) 랄라라 chu ☆ TRUE LOVE
|
||||||
3. |
| 4:11 | ![]() |
|||
4. |
| 3:51 | ![]() |
|||
何かをするのに理由なんか要らないね 나니카오스루노니리유우난카이라나이네 (무언가를하는데에이유따윈필요없지) 熱くなるよ 君を見ているだけで 아츠쿠나루요 키미오미테이루다케데 (뜨거워져요 당신을생각하는것만으로도) ?っているのよ 期待はどんな時でも 타타캇테이루노요 키타이와돈나도키데모 (싸우고있는거예요 '기대'란그어떤때라도) ?れて迷い?む いちかばちか夢に向かい加速する 모츠레테마요이코무 이치카바치카유메니무카이카소쿠스루 (얽히고방황하는것 되든안되든꿈을향해가속해가지) ココロが止まらない 感じてる 코코로가토마라나이 칸지테루 (마음이멈추질않아 느끼고있어) ?み大き日常のタ?ンに 나야미오오키니치죠오노타-안니 (고민많은일상속의패턴속에서) 君といる時の自分が一番好きだよ 키미토이루도키노지분가이치방스키다요 (당신과있을때의나자신이가장좋아요) ココロは止まらない 光りの中 코코로와토마라나이 히카리노나카 (마음은멈추지않아 빛속에서) 七色の水しぶき上げて 나나이로노미즈시부키아게테 (일곱가지색의물보라를끌어올려) 新しい明日の風に向かい走りだそうよ 아타라시이아스노카제니무카이하시리다소오요 (새로운내일의바람을향해달려나가요) 2人っきりで 후타릿키리데 (우리둘이서) ?いたい?持ちがため息に溶けてゆく 아이타이기모치가타메이키니토케테유쿠 (만나고싶은마음이한숨속으로녹아들어가) 寂しい夜は側にいてくれた 사비시이요루와소바니이테쿠레타 (외로운밤에는내곁에있어주었고) 泣き出しそうになった時 나키다시소오니낫타도키 (울어버릴것같던밤에는) ?づかないフリしてくれたね 키즈카나이후리시테쿠레타네 (모르는척해주었었죠) 重ねる唇から零れる切なさも愛しさも 카사네루구치비루카라코보레루세츠나사모이토시사모 (겹쳐진입술로부터넘쳐나는애절함도사랑스러움도) ココロが止まらない 感じてる 코코로가토마라나이 칸지테루 (마음이멈추질않아 느끼고있어) もっと全てを?えてみたい 못토스베테오카에테미타이 (좀더모든걸바꾸고싶어) 願った奇跡がこんなにも近くにあったよ 네갓타키세키가콘나니모치카쿠니앗타요 (바래왔던기적이이렇게도가까이에있었어요) ココロは止まらない 通り過ぎた 코코로와토마라나이 토오리스기타 (마음은멈추지않아 스쳐지났던) 夏のニオイ?かしいね 나츠노니오이가나츠카시이네 (여름향기가그리워요) 君を好きになってから前より寂しがりやに 키미오스키니낫테카라마에요이사비시가리야니 (당신을좋아하고나서부턴전보다더외로움을잘타게) なってしまった 낫테시맛타 (되어버렸어) 怖いものはだったヒトツ 君が優しすぎること 코와이모노와닷타히토츠 키미가야사시스기루코토 (무서운건단한가지 당신이너무다정하게대해주는것) ?昏が風止めても 夢へのブレ?キ掛からない 타소가레가카제토메테모 유메에토브레-키카카라나이 (황혼이바람을멈추어도 꿈을향한브레이크는걸리지않아) ココロが止まらない 感じてる 코코로가토마라나이 칸지테루 (마음이멈추질않아 느끼고있어) きっと答えは一つじゃない 킷또코타에와히토츠쟈나이 (분명정답은한가지가아냐) 君に?うためだけにとても優しくなれるよ 키미니아우타메다케니토테모야사시쿠나레루요 (당신을만나기위함만으로도 상냥해질수있어요) ココロは止まらない 月のしずく 코코로와토마라나이 츠키노시즈쿠 (마음은멈추지않아 달의이슬) ずっと君を探してた 즛토키미오사가시테타 (계속당신을찾아다녔어) 同じ時同じ星見上げて このままきっと 오나지도키오나지호시미아게테 코노마마킷토 (같은때같은별을올려봐줘 이대로꼭) 色褪せぬように 이로아세누요오니 (빛바래지않도록) -
|
||||||
5. |
| 4:21 | ![]() |
|||
6. |
| 3:39 | ![]() |
|||
7. |
| 3:15 | ![]() |
|||
8. |
| 3:16 | ![]() |
|||
9. |
| 2:51 | ![]() |
|||
10. |
| 4:49 | ![]() |
|||
11. |
| 3:33 | ![]() |
|||
12. |
| 3:09 | ![]() |
|||
13. |
| 5:03 | ![]() |
|||
14. |
| 3:21 | ![]() |
|||
Disc 2 | ||||||
1. |
| 4:23 | ![]() |
|||
2. |
| 4:03 | ![]() |
|||
3. |
| 3:12 | ![]() |
|||
4. |
| 5:08 | ![]() |
|||
5. |
| 4:59 | ![]() |
|||
6. |
| 4:43 | ![]() |
|||
7. |
| 4:05 | ![]() |
|||
8. |
| 4:40 | ![]() |
|||
9. |
| 3:19 | ![]() |
|||
10. |
| 4:41 | ![]() |
|||
11. |
| 4:57 | ![]() |
|||
はじらうよに とまどうよに 香る口唇
하지라우요니 토마도우요니 카오루쿠치비루 수줍어하는듯 헤매이는듯 향기나는 입술 ゆるやかに流れる HOLY NIGHT 유루야카니나가레루 holy night 느릿하게 흘러가는 holy night 月の雫 照らされた 2つの想い 츠키노시즈 쿠테라사레타 후타츠노오모이 달빛에 비추어진 두개의 마음 重なるシルエット 카사나루시루엣토 겹쳐지는실루엣 はらはらと 天窓に 降り積もる粉雪 하라하라토 텐마도니 후리츠모루코나유키 팔랑팔랑하며 천장에서 내려 쌓이는 싸락눈 溢れる想い 雫れる SILENT NIGHT 아후레루오모이 코보레루 silent night 흘러 넘치는 마음 내리는 silent night プラチナに輝く空に 鳴り響く鐘の音 프라치나니카가야쿠소라니 나리히비쿠카네노네 백금색으로 빛나는 하늘에 울려퍼지는 종소리 揺れるキャンドル 유레루 도루 흔들리는 촛불 DREAMING FLIGHT, ONLY NIGHT 聖なる夜の 時の岸辺に 溶け合う二人 세이나루요루노 토키노키시베니 토케아우후타리 성스러운밤 시간의 낭떠러지에 녹아드는 두사람 夢なら醒めずに 時よ止まれと 瞳閉じて 祈りささげる 유메나라 사메즈니 토키요토마레토 히토미토지테 이노리사사게루 꿈이라면 깨어나지 않도록 시간이여 멈추어 달라고 눈을 감고 기도해요 ときめくほど 読めくもの 揺れ惑う甘きもの 토키메쿠호토 쿠메쿠모노 우레마도우아마키모노 빛나는만큼 이해해 가는것 흔들리는 달콤한 것 淡くせつない 恋心 ラズベリドリーム 아와쿠세츠나이 코이코코로 라즈베리무 희미하고 안타까운 사랑의 마음 rasberry dream 出逢ったのは うす紅色 染まる3月 데앗타노와 우스메니이로 소마루3가츠 만난것은 엷은 선홍색 물드는 3월 柔らかな陽の午後 야와라카나히고노고고 부드러운 햇살의 오후 突然吹いた 運命の風に 引き寄せられた 토츠젠후이타 운메이노카제니 히키요세라레타 갑자기 불어온 운명의 바람에 끌려갔어요 悲しすぎる 皮肉な THREE OF HEARTS 카나시스기루 히니쿠나 THREE OF HEARTS 너무나 슬프고 얄궂은 THREE OF HEARTS 愛してはいけないと思えば思うほど 魅かれ合った SECRET HEARTS 아이시테와이케나이토오모에바오모우호도 히카레앗타 SECRET HEARTS 사랑해서는 안된다고 생각하면 할 수록 서로 끌렸어요 SECRET HEARTS DREAMING FLIGHT, ONLY NIGHT 眠れぬ夜を一人幾つ越えたでしょう 네무레누요루오히토리이쿠츠코에타데쇼 잠들수 없는 밤을 혼자 얼마나 보내왔던가요 忘れられぬ憧れ 星に浮かべて そっと願いを込めた 와스레라레누아코가레 호시니우카베테 솟토네가 이오코메타 잊을수 없는 동경별에 띄워 살며시 바램을 담았어요 DREAMING FLIGHT, ONLY NIGHT せめて今夜は あきるほどに 抱きしめて 세메테콘야와 아키루호도니 다키메테 오늘밤은 아주 많이 서로를 안고서 答えなんて 探さず今は 二人だけの 時を刻んで 코타에난테 사가사즈이마와 후타리다케노 토키오키잔데 해답따위는 찾지 말고 지금은 두 사람만의 시간을 아로새겨요 FILL MY HEART WITH YOUR SWEET HEART FILL MY HEART WITH YOUR SWEET TIME 叶わぬ想い 知りながら 誓う永遠 ひらり 夢一夜 카나와누오모이 시리나가라 치카우에이엔 히라리유메히토요 이루어지지 않는 마음 알면서도 약속하는 영원 흔들리는 꿈의 하룻밤 DREAMING FLIGHT, ONLY NIGHT 聖なる夜の 時の岸辺に 溶け合う二人 세이나루요루노 토키노키시베니 토케아우후타리 성스러운 밤 시간의 낭떠러지에 녹아드는 두 사람 夢なら醒めずに 時よ止まれと 瞳閉じて 祈りささげる 유메나라사메즈니 토키요토마레토 히토미토지테 이노리사사게루 꿈이라면 깨어나지 않도록 시간이여 멈추어 달라고 눈을 감고 기도해요 HOLD ME TIGHT, FOREVER HOLY NIGHT, SILENT NIGHT |
||||||
12. |
| 3:55 | ![]() |
|||
?えきれない程の"いつか"は 카조에키레나이 호도노 이츠카와 셀 수 없을 정도의 “언젠가”는 いつになったら?うの? 이츠니나앗따라 카나우노? 언제쯤 이루어지는 거야? ?う日(とき)はやって?るの? 카나우 토키와 야앗떼 쿠루노? 이루어지는 날이 오긴 오는거야? ?く意味ばかり考えて 아루쿠 이미바카리 카응가에떼 걷는 의미만 생각하느라 はじめの一?が踏み出せずに 하지메노 입뽀가 후미다세즈니 첫 한 걸음을 내딛지 못한 채 自分に言い??えてく 지부운니 이이와케 후에떼쿠 자신에게 변명만 늘어가 一秒たりとも?れず 이치뵤오타리토모 모도레즈 일초일지라도 되돌아가지 못한 채 一秒先も見えず 이치뵤- 사키모 미에즈 일초 앞도 보지 못한 채 こんな場所で信じきれるのは君の心 고은나 바쇼데 신지키레루노와 키미노 고코로 이런 곳에서 믿을 수 있는 건 너의 마음 七つの海を渡る風のように 나나츠노 우미오 와타루 카제노 요오니 7대양을 건너는 바람처럼 碧い未?に夢描くよ 아오이 미라이니 유메 에가쿠요 푸른 미래에 꿈을 그려 胸がつぶれそうな程振り向くと 무네가 츠부레소-나 호도 후리무쿠토 가슴이 부서질 정도로 뒤돌아보면 いつも君がいる熱く君がいる 이츠모 키미가 이루 아츠쿠 키미가 이루 언제나 네가 있어 정열정인 네가 있어 きらめく奇跡は波しぶき 키라메쿠 키세키와 나미시부키 반짝이는 기적은 파도 물보라 世界中に ほら ?ち溢れている 세카이쥬-니 호라 미치아후레떼이루 세상에 가득 차 넘치고 있어 水平線に溶けるオレンジ 스이헤이세은니 토케루 오레은지 수평선에 녹아드는 오렌지 でも現?は理想と限界の境界線が?れてく 데모 게은지츠와 리소-토 겐까이노 쿄-카이센가 코와레떼쿠 하지만 현실에선 이상과 한계의 경계선이 부서져가 ねぇ 次はきっとあきらめない 네에 츠기와 킷또 아키라메나이 있잖아. 다음엔 분명 포기하지 않아 日差し探して育つつぼみのように 히자시 사가시떼 소다츠 츠보미노 요오니 햇살을 찾아서 자라는 꽃봉오리처럼 君の笑顔に照らされてギュッと?くなる 키미노 에가오니 테라사레떼 ?또 쯔요쿠 나루 너의 웃는 얼굴에 비춰져서 강해져 七つの海を渡る風のように 나나츠노 우미오 와타루 카제노 요오니 7대양을 건너는 바람처럼 明日に赤い花を?かそう 아시따니 아까이 하나오 사카소- 내일은 빨간 꽃을 피우자 心のオアシス息も止まりそうな程 고코로노 오아시스 이키모 토마리소오나 호도 마음의 오아시스 숨도 멈춰버릴 정도로 ?く君を感じたい 쯔요쿠 키미오 카은지따이 강하게 너를 느끼고 싶어 この世界が悲しく回るとしても 고노 세카이가 카나시꾸 마와루토시떼모 이 세상이 슬프게 돌아간다 해도 君と生きるよもう翼はたたまない 키미토 이키루요 모오 츠바사와 타타마나이 너와 살아가겠어 더 이상 날개는 접히지 않아 七つの海を渡る風のように 나나츠노 우미오 와타루 카제노 요오니 7대양을 건너는 바람처럼 碧い未?に夢描くよ 아오이 미라이니 유메 에가쿠요 푸른 미래에 꿈을 그려 胸がつぶれそうな程振り向くと 무네가 츠부레소-나 호도 후리무쿠토 가슴이 부숴질 정도로 뒤돌아보면 いつも君がいる熱く君がいる 이츠모 키미가 이루 아츠쿠 키미가 이루 언제나 네가 있어 정열정인 네가 있어 ?く君を感じたい 쯔요쿠 키미오 카은지따이 강하게 너를 느끼고 싶어 七つの海を渡る風のように 나나츠노 우미오 와타루 카제노 요오니 7대양을 건너는 바람처럼
|
||||||
13. |
| 3:52 | ![]() |
|||
14. |
| 3:52 | ![]() |
|||