Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
2. |
| - | ||||
どうして泣いているの
도우시테나이테이루노 어째서 울고 있어요...? どうして迷ってるの 도우시테마욧테루노 어째서 망설이고 있어요..? どうして立ち止まるの 도우시테타치토마루노 어째서 멈춰서나요...? ねえ敎えて 네에오시에테 예, 가르쳐주세요.. いつから大人になる 이츠카라오토나니나루 언제부터 어른이 되고.. いつまで子供でいいの 이츠마데코도모데이이노 언제까지 아이여도 돼죠..? どこから走ってきて 도코카라하시테키테 어디로부터 달려와서.. ねえどこまで走るの 네에도코마데하시루노 예.. 어디까지 달리는 거죠..? 居場所がなかった 見つからなかった 이바쇼가나캇타 미츠카라나캇타 있을 곳이 없었어요.. 찾지 못했어요.. 未來には期待出來るのか分からずに 미라이니와키타이데키루노카와카라즈니 미래에는 기대 할 수 있는 것인지 알지 못한채로.. いつも强い子だねって言われ續けてた 이츠모츠요이코다넷테이와레츠즈케테타 항상 강한 애구나라는 말을 계속 들어왔었어요.. 泣かないで偉いねって褒められたりしていたよ 나카나이데에라이넷테호메라레타리시테이타요 안울다니 대단한데라고 칭찬받거나 해 왔어요.. そんな言葉ひとつも望んでなかった 손나코토바히토츠모노존데나캇타 그런 말 한마디도 바라고 있지 않았어요.. だから解らないフリをしていた 다카라와카라나이후리오시테이타 그래서 모르는 척하고 있었어요... どうして笑ってるの 도우시테와랏테루노 어째서 웃고 있죠...? どうしてそばにいるの 도우시테소바니이루노 어째서 옆에 있는 거죠...? どうして離れてくの 도우시테하나레테쿠노 어째서 떠나가나요..? ねえ敎えて 네에오시에테 예.. 가르쳐 줘요.. いつから强くなった 이츠카라츠요쿠낫타 언제부터 강해졌지..? いつから弱さ感じた 이츠카라요와사칸지타 언제부터 약함을 느꼈지..? いつまで待っていれば 이츠마데맛테이레바 언제까지 기다려야.. 解り合える日が來る 와카리아에루히가쿠루 서로 이해하는 날이 오죠..? もう陽が昇るね そろそろ行かなきゃ 모우히가노보루네 소로소로이카나캬 벌써 태양이 뜨네요.. 슬슬 가야해요... いつまでも同じ所には いられない 이츠마데모오나지토코로니와 이라레나이 언제까지나 같은 장소엔 있을 수 없어요.. 人を信じる事って いつか裏切られ 히토오신지루코톳테 이츠카우라기라레 사람을 믿는 것은 언젠가 배신을 당해서.. はねつけられる事と同じと思っていたよ 하네츠케라레루코토토오나지토오못테이타요 거절당하는 것과 같다라고 생각하고 있었어요.. あの頃そんな力どこにもなかった 아노코로손나치카라도코니모나캇타 그 땐 그런 힘 어디에도 없었어요.. きっと 色んなこと知り過ぎてた 킷토 이론나코토시리스기테타 분명 여러 가지 일을 너무 많이 알고 있었어요.. いつも强い子だねって言われ續けてた 이츠모츠요이코다넷테이와레츠즈케테타 항상 강한 애구나라는 말 계속 듣고 있었어요.. 泣かないで偉いねって褒められたりしていたよ 나카나이데에라이넷테호메라레타리시테이타요 안울다니 대단하네라고 칭찬받기도 했었어요.. そんな風に周りが言えば言う程に 손나후우니마와리가이에바이우호도니 그런 식으로 주위에서 말하면 말할 수록.. 笑うことさえ苦痛になってた 와라우코토사에쿠츠으니낫테타 웃는 일조차 고통이 되었어요.. 一人きりで生まれて 一人きりで生きて行く 히토리키리데우마레테 히토리키리데이키테유쿠 외톨이로 태어나 외톨이로 살아가요.. きっとそんな每日が當り前と思ってた 킷토손나마이니치가아타리마에토오못테타 틀림없이 그런 매일이 당연하다고 생각하고 있었어요... |
||||||
3. |
| - | ||||
Hana (꽃)
例えば今 急にここから姿を消したら 타토에바 이마 큐우니 코코카라 스가타오 케시타라 만약 지금 갑자기 여기서 모습을 감춘다면 一人くらい探そうとしてくれたりしますか 히토리쿠라이 사가소우토시테 쿠레타리 시마스카 한명이라도 찾으려고 해줄까요 見つかるまで 人は優しいものと 미츠카루마데 히토와 야사시이모노토 발견될때까지 사람은 상냥한 거라고 信じながら 待ってていいのですか 신지나가라 맛테테 이이노데스카 믿으면서 기다려도 됩니까 大人になっていくことと 無邪氣な子供でいるのは 오토나니 낫테유쿠 코토토 무쟈키나 코도모데 이루노와 어른이 되어가는 것과 천진한 아이로 있는 것은 どっちが辛いことですか そんな質問はやめましょう 돗치가 츠라이코토 데스카 손나 시츠몽와 야메마쇼우 어느 쪽이 괴로운 것입니까 그런 질문은 그만 둡시다 あなたが くのなら 아나타가 사쿠노나라 당신이 핀다면 人ごみで溢れ返すこの街にいたなら 히토고미데 아후레카에스 코노마치니 이타나라 인파로 넘쳐흐르는 이 거리에 있었다면 一人くらい聞く耳持ってくれたりしますか 히토리쿠라이 키쿠미미 못테쿠레타리시마스카 한명이라도 들어줄 귀 가지고 있을까요 續いて行く いつまでも終わらない 츠즈이테유쿠 이츠마데모 오와라나이 계속되어 가는 언제까지라도 끝나지 않는 この叫びは 誰かに屆きますか 코노사케비와 다레카니토도키마스카 이 외침은 누군가에게 닿습니까 いつか散ること知りながら 愛されて ただ美しく 이츠카치루코토시리나가라 아이사레테 타다우츠쿠시쿠 언젠가 시드는 것을 알면서 사랑 받아서 단지 아름답게 まっすぐに伸びて行くのは どんな勇氣がいりますか 맛스구니노비테유쿠노와 돈나유우키가이리마스카 곧게 뻗어 가는 것은 어떤 용기가 필요합니까 大人になっていくことと 無邪氣な子供でいるのは 오토나니 낫테유쿠 코토토 무쟈키나 코도모데 이루노와 어른이 되어가는 것과 천진한 아이로 있는 것은 どっちが辛いことですか そんな質問はやめましょう 돗치가 츠라이코토 데스카 손나 시츠몽와 야메마쇼우 어느 쪽이 괴로운 것입니까 그런 질문은 그만 둡시다 あなたが くのなら 아나타가 사쿠노나라 당신이 핀다면 いつか散ること知りながら 踏まれても ただ誇らしく 이츠카치루코토시리나가라 후마레테모 타다호코라시쿠 언젠가 시드는 것을 알면서 밟히더라도 단지 자랑스럽게 まっすぐに伸びて行くのは どんな力がいりますか 맛스구니노비테유쿠노와 돈나치카라가이리마스카 죽 뻗어가는 것은 어떤 힘이 필요합니까 過ぎた日び 振り返るのと 明日に期待をするのは 스기타히비 후리카에루노토 아시타니 키타이오 스루노와 지난 날들 되돌아보는 것과 내일에 기대를 하는 것은 どっちが怖いことですか そんな質問はやめましょう 돗치가 코와이코토 데스카 손나 시츠몽와 야메마쇼우 어느것이 무서운 일입니까 그런 질문은 그만둡시다 あなたが くのなら 아나타가 사쿠노나라 당신이 핀다면 |
||||||
4. |
| - | ||||
Wishing 作詞:浜崎あゆみ 作曲:桑原秀明 編曲:本間昭光 出會いからどれ位經つのかは數えたことないけど
데아이카라도레쿠라이타츠노카와카조에타코토나이케도 만남에서 얼만큼 지났는지는 가르쳐 준 적 없지만 もう隨分一緖に過ごしている氣がするよ 모우즈이분잇쇼니스고시테이루키가스루요 이미 충분히 같이 지내는 기분이 들어 夜に負けそうな日は 電話してしまういつも 요루니마케소우나히와 덴와시테시마우이츠모 밤에 질 것 같은 날에 전화해 버려 언제나.. ”今からすぐそこへ行こうか”と その言葉だけで救われる ”이마카라스구소코에이코우카”또 소노코토바다케데스쿠와레루 ”지금부터 금방 거기에 갈께”라고 그 말만으로 구원 받아.. 同じ環境で似た樣な經驗積んで來ているからかな 오나지칸쿄우데니타요우나케이켄츤데키테이루카라카나 같은 환경에서 비슷한 경험을 쌓아와서 그런 걸까 不思議な程 君の事を近くに感じられる 후시기나호도 키미노코토오치카쿠니칸지라레루 이상할 정도로 너를 가까이서 느낄수 있어いつも賴ってばかりごめんね 何にも出來ない私だけど 이츠모타욧테바카리고멘네 난니모데키나이와타시다케도 언제나 의지하기만 해서 미안해.. 아무 것도 할 수 없는 나지만 胸に描いたその夢いつか うのを誰より祈っている 무네니에가이타소노유메이츠카 카나우노오다레요리이놋테이루 가슴에 그린 그 꿈 언젠가 이루어 지는 걸 누구보다 기도하고 있어 君が大好きなあの人と 幸せになれますように... 키미가다이스키나아노히토 시아와세니나레마스요우니... 너가 좋아하는 그 사람과 행복해 질 수 있도록.. ずっとためてたものが 急に溢れ出した時 즛토타메테타모노가큐니아후레다시타토키 계속 참고 있었던게 갑자기 넘쳐 흘렀을 때 隣にいた君まで一緖にもらい泣きして笑っていた 토나리니이타키미마데잇쇼니모라이나키시테와랏테이타 곁에 있던 너까지 울어주고 웃었어 星の數程の 出會いと別れを繰り返し 호시노카즈호도노데아이토와카레오쿠리카에시 별의 수만큼 만남과 이별을 되풀이 해 あの頃まだ失うモノの方が多かったけど今は違う 아노코고마다우시나우모노노호우가오오캇타케도이마와치가우 그때는 아직 잃어버리는게 더 많았지만 지금은 틀려 いつも賴ってばかりだけれど 今度は私が守るからね 이츠모타욧테바카리다케레도 콘도와와타시가마모루카라네 언제나 의지하고 있지만 이번에는 내가 지켜줄 테니까 ホントは君も强くはないし 一人じゃいられない事も知った 혼토와키미모츠요쿠와나이시 히토리쟈이라레나이코토모싯타 사실은 너도 강하지는 않고 혼자서는 있지 못하는 것을 알았어 君が大好きなあの人と 笑っていられるように... 키미가다이스키나아노히토토 와랏테 이라레루요-니 너가 너무 좋아하는 그 사람과 웃을 수 있도록.. |
||||||
5. |
| - | ||||
今頃やっと氣付いたのは
이마고로 얏토 키즈이타노와 요즘 겨우 느낀 것은 優しくしてくれた事じゃなくて 야사시쿠 시테쿠래타 코토쟈나쿠테 상냥하게 해준 일이 아니야 大切にしてくれてた事じゃなくて 타이세츠니 시테쿠레타 코토쟈나쿠테 소중히 해 주고 있었던 일이 아니야 本當は負けそうな日もあって 호은토와 마케소우나 히모 앗테 사실은 질 것 같은 날도 있어서 不安に押しつぶされる前に 후아은니 오시츠부사레루 마에니 불안함에 눌려버리기 전에 私へのSOSを出してたんだね 와타시에노 SOS오 다시테탄다네 나에게 SOS를 보내고 있었던 거야 君のコトなら全て何でも解っている樣なつもりでいた 키미노 코토나라 스베테 난데모 와캇테이루 요우나 츠모리데이타 너에 대해서라면 모두 뭐든지 알고있는 것 같은 생각이었어 ずっと待たせてたね いつになれば戾るのかさえ 즈읏토 마타세테타네 이츠니 나레바 모도루노카 사에 계속 기다리게 하고 있었지 언제가 되면 돌아오는지 조차 わからない樣な私を信じ續けて朝が來ても... 와카라나이 요오나 와타시오 시은지 츠즈케테 아사가 키테모... 모르는 나를 계속 믿고 아침이 와도... 君の辛さも知らずにごめんね 키미노 츠라사모 시라즈니 고멘네 너의 괴로움도 알지 못하고 미안해 あの頃たったひとつでも 아노코로 탓타 히토츠데모 그 시절 단 하나라도 何かをしてあげられただろうか 나니카오 시테 아게라레타 다로우카 뭔가를 해줄 수 있었을까 そんな風に悔やみ出すときりがなくて 소은나 후우니 쿠야미 다스토 키리가 나쿠테 그런 식으로 후회를 해도 끝이 없어서 君の事なら全て何でも解っている樣な氣でいたのに 키미노 코토나라 스베테 난데모 와캇테이루 요오나 키데 이타노니 너에 대해서는 모두 뭐든지 알고 있는 것 같은 느낌으로 있었는데 ずっと待ってくれた いつになれば戾るのかさえ 즈읏토 마타세테타 이츠니 나레바 모도루노카 사에 계속 기다려주었어 언제가 되면 돌아오는지 조차 わからない樣な私をそれでも信じようとしてた... 와카라나이 요오나 와타시오 소레데모 시은지요우토 시테타... 모르는 나를 그래도 믿으려고 했었어... 君の氣持ちも知らずにごめんね 키미노 키모치모 시라즈니 고멘네 너의 마음도 모르고 있어서 미안해 君の幸せそうな笑顔がこぼれていた日 はまた來るだろう 키미노 시아와세소우나 에가오가 코보레테이타 히비와 마타 쿠루다로- 너의 행복해하는 웃는 얼굴이 넘쳐흐르고 있던 날들은 또 올 꺼야 ずっと待たせたけど やがて時が經っていったなら 즈읏토 마타세타케도 야가테 토키가 타앗테 잇타나라 계속 기다리게 했지만 이윽고 때가 지나간다면 他の誰にも負けない最高の仲になっていたい 호카노 다레니모 마케나이 사이코오노 나카니 나앗테 이타이 다른 누구에게도 지지 않는 최고의 사이가 되고 싶어 深い絆が出來ると祈って 후카이 키즈나가 데키루토 이놋테 깊은 인연이 될 거라고 간절히 바래 |
||||||
6. |
| - | ||||
いつだって泣く位簡單だけど 笑っていたい
이츠닷테 나쿠쿠라이 칸탄다케도 와랏테이타이 언제라도 우는 건 간단하지만 웃으며 있고 싶어 あなたの愛が欲しいよ 아나타노 아이가 호시이요 당신의 사랑을 원해요 ホントの自分の姿が少しずつぼやけ出してる 혼토노 지분노 스가타가 스코시즈츠 보야케다시테루 진실된 자신의 모습이 조금씩 희미해지기 시작했어 押し寄せる人波の中 答えだせないまま探していた 오시요세루 히토나미노 나카 코타에다세나이마마 사가시테이타 밀어 닥치는 인파 속, 답을 내지 못한 채 찾고 있었어 ウソや言い譯 上手になる程 むなしさに恐くなるよ 우소야이이와케 죠즈니나루호도 무나시사니코와쿠나루요 거짓이나 변명이 능숙해질 정도로 허무함이 무서워져 いつだって泣く位簡單だけど 笑っていたい 이츠닷테 나쿠쿠라이 칸탄다케도 와랏테이타이 언제라도 우는건 간단하지만 웃으며 있고 싶어 强がってたら優しささえ 忘れちゃうから素直になりたい 츠요갓테타라 야사시사사에 와스레챠우카라 스나오니나리타이 강한 척한다면 부드러움조차 잊어버리니까 순수해지고 싶어 あなたの愛が欲しいよ 아나타노 아이가호시이요 당신의 사랑을 원해요 人はみんないつだってひとりぼっちな生きモノ 히토와민나 이츠닷테 히토리봇치나이키모노 사람은 모두 언제나 외톨이인 생명체 だからそう誰かが必要 支えられたくて支えていたくて 다카라 소우다레카가히츠요우 사사에라레타쿠테 사사테이타쿠테 때문에 그래, 누군가가 필요해. 의지하고 싶어서 의지가 되고 싶어서 確かなモノは何もないけれど 信じてる心がある 타시카나모노와 나니모나이케레도 신지테루코코로가아루 확실한 것은 아무것도 없지만 믿고 있는 마음이 있어 大切なモノひとつみつけられたら守り通そう 다이세츠나모노히토츠 미츠케라레타라마모리토오소우 중요한 걸 하나 발견할 수 있었다면 계속 지키자 高すぎるカベぶつかったらキズを負ったらまた立てばいい 타카스기루 카베부츠캇타라 키즈오옷타라마타타테바이이 너무 높은 벽에 부딪쳐 상처를 입는다면 다시 일어나면 돼 他には何も望まないから たったひとつそれだけでいい 호카니와 나니모 노조마나이카라 탓타히토츠소레다케데이이 그 밖에는 아무것도 바라지 않으니까 단 하나 그것만으로 돼 あなたの愛が欲しいよ 아나타노아이가호시이요 당신의 사랑을 원해요 |
||||||
7. |
| - | ||||
出會いからどれ位經つのかは數えたことないけど
데아이카라도레쿠라이타츠노카와카조에타코토나이케도 만남에서 얼만큼 지났는지는 가르쳐 준 적 없지만 もう隨分一緖に過ごしている氣がするよ 모우즈이분잇쇼니스고시테이루키가스루요 이미 충분히 같이 지내는 기분이 들어 夜に負けそうな日は 電話してしまういつも 요루니마케소우나히와 덴와시테시마우이츠모 밤에 질 것 같은 날에 전화해 버려 언제나.. ”今からすぐそこへ行こうか”と その言葉だけで救われる ”이마카라스구소코에이코우카”또 소노코토바다케데스쿠와레루 ”지금부터 금방 거기에 갈께”라고 그 말만으로 구원 받아.. 同じ環境で似た樣な經驗積んで來ているからかな 오나지칸쿄우데니타요우나케이켄츤데키테이루카라카나 같은 환경에서 비슷한 경험을 쌓아와서 그런 걸까 不思議な程 君の事を近くに感じられる 후시기나호도 키미노코토오치카쿠니칸지라레루 이상할 정도로 너를 가까이서 느낄수 있어 いつも賴ってばかりごめんね 何にも出來ない私だけど 이츠모타욧테바카리고멘네 난니모데키나이와타시다케도 언제나 의지하기만 해서 미안해.. 아무 것도 할 수 없는 나지만 胸に描いたその夢いつか うのを誰より祈っている 무네니에가이타소노유메이츠카 카나우노오다레요리이놋테이루 가슴에 그린 그 꿈 언젠가 이루어 지는 걸 누구보다 기도하고 있어 君が大好きなあの人と 幸せになれますように... 키미가다이스키나아노히토 시아와세니나레마스요우니... 너가 좋아하는 그 사람과 행복해 질 수 있도록.. ずっとためてたものが 急に溢れ出した時 즛토타메테타모노가큐니아후레다시타토키 계속 참고 있었던게 갑자기 넘쳐 흘렀을 때 隣にいた君まで一緖にもらい泣きして笑っていた 토나리니이타키미마데잇쇼니모라이나키시테와랏테이타 곁에 있던 너까지 울어주고 웃었어 星の數程の 出會いと別れを繰り返し 호시노카즈호도노데아이토와카레오쿠리카에시 별의 수만큼 만남과 이별을 되풀이 해 あの頃まだ失うモノの方が多かったけど今は違う 아노코고마다우시나우모노노호우가오오캇타케도이마와치가우 그때는 아직 잃어버리는게 더 많았지만 지금은 틀려 いつも賴ってばかりだけれど 今度は私が守るからね 이츠모타욧테바카리다케레도 콘도와와타시가마모루카라네 언제나 의지하고 있지만 이번에는 내가 지켜줄 테니까 ホントは君も强くはないし 一人じゃいられない事も知った 혼토와키미모츠요쿠와나이시 히토리쟈이라레나이코토모싯타 사실은 너도 강하지는 않고 혼자서는 있지 못하는 것을 알았어 君が大好きなあの人と 笑っていられるように... 키미가다이스키나아노히토토 와랏테 이라레루요-니 너가 너무 좋아하는 그 사람과 웃을 수 있도록.. |
||||||
8. |
| - | ||||
you - 하마사키아유미
君のその橫顔が 키미노 소노 요코가오가 너의 그 옆얼굴이 悲しい程キレイで 카나시이호도 키레이데 슬플 정도로 아름다워서 何ひとつ言葉かけられなくて 나니히토츠코토바카케라레나쿠테 말 한마디 걸 수 없어서 氣付けば淚あふれてる 키즈케바나미다아후레테루 깨닫고면 눈물이 넘쳐흐르고 있어 きっとみんなが思っているよりずっと 킷토민나가 오못테이루요리즛토 분명 모두가 생각하고 있는 것보다 훨씬 キズついてたね 疲れていたね 키즈츠이테타네 츠카레테이타네 상처입고 있었지 지쳐 있었지 氣付かずにいてごめんね 키즈카즈니이테 고멘네 깨닫지 못해서 미안해 * 春の風包まれて 遙かな夢描いて 하루노 카제 츠츠마레테 하루카나 유메 에가이테 봄 바람에 싸여서 아득히 먼 꿈을 그리고 夏の雲途切れては 消えていった 나츠노 쿠모 토키레테와 키에테잇타 여름의 구름은 도중에 끊어져서는 사라져 갔지.. 秋の空切なくて 冬の海冷たくて 아키노 소라 세츠나쿠테 후유노 우미 츠메타쿠테 가을 하늘은 애절하고, 겨울 바다는 차고 夢中になっていく程 時は經っていたね 무츄니 낫테이쿠호도 토키와 탓테이타네 꿈결 같아질 정도로 시간은 지나고 있었지 たくさんの出來事を 타쿠상노 데키고토오 수많은 역경들을 くぐり拔けてきたんだ 쿠구리누케테키탄다 헤쳐 온 거야 そして今ココにいる君の事 소시테이마 코코니이루키미노코토 그리고 지금 여기에 있는 너를 誇りに思う いつの日も 호코리니오모우 이츠노히모 자랑으로 생각해. 언제나 人ってきっと言葉にならない樣な 히톳테 킷토 코토바니나라나이 요우나 사람은 분명 말로는 표현할 수 없는 思い出だとか 氣持ちを抱え 오모이데다토카 키모치오카가에 추억이라든지 기분을 가지고 そうして生きていくんだね 소우시테 이키테이쿤다네 그렇게 살아가는 거야 遠回りばかりして疲れる時もあるね 토오마와리바카리시테츠카레루토키모아루네 빙 둘러가기만 해서 지치는 때도 있지 だけど最後にたどり着く場所って... 다케도 사이고니 타도리츠쿠 바숏테 하지만 마지막으로 도착하는 장소는... そばにいるだけでただ 心が癒されてく 소바니이루다케데 타다 코코로가이야사레테쿠 옆에 있는 것만으로도 마음에 치유되어가는 そんな支えにいつか なりたいと願うよ 손나 사사에니이츠카 나리타이토네가우요 그런 지주가, 언젠가 되기를 바래 * Repeat |
||||||
9. |
| - | ||||
[浜崎あゆみ] As if...
例えばこのまま會わなくなっても 설령 이대로 만나지 못 하게 된대도 (타토에바 코노마마 아와나쿠낫테모) それも仕方のない事と言って あなたは諦めるの? 그것도 어쩔 수 없는 일이라며, 당신은 포기할 거야? (소레모 시카타노 나이 코토토잇테 아나타와 아키라메루노) いつわりの日々を續けるのも そろそろ疲れてきたけど 거짓의 날들을 되풀이하는 데도 슬슬 지쳐가지만, (이츠와리노 히비오 츠즈케루노모 소로소로 츠카레테키타케도) それで一緖にいられるのなら 仕方ないね 그래서 함께 있을 수 있다면 어쩔 수 없겠지. (소레데 잇쇼니 이라레루노나라 시카타나이네) 普通に手をつなぎながら 街を步きたくて 그냥 손을 잡고 거리를 걷고 싶어서 (후츠우니 테오 츠나기나가라 마치오 아루키타쿠테) そんなことを夢見てる それだけなのに… 그런 걸 꿈꾸고 있었어. 그 뿐이었는데... (손나 코토오 유메미테루 소레다케나노니) 例えばこのまま會わなくなっても 설령 이대로 만나지 못 하게 된대도 (타토에바 코노마마 아와나쿠낫테모) それも仕方のない事と言って あなたは諦めるの? 그것도 어쩔 수 없는 일이라며, 당신은 포기할 거야? (소레모 시카타노 나이 코토토잇테 아나타와 아키라메루노) 誰のために生きているのかを もう一度考えてみた 누굴 위해 살아왔는지 다시 한 번 생각해봤어. (다레노 타메니 이키테이루노카오 모오 이치도 캉가에테미타) 少し道が開けてきそうな氣がしたけど 조금 길이 열릴 듯한 기분이 들지만 (스코시 미치가 히라케테키소오나 키가 시타케도) 優し過ぎる人だから 本當のところの 너무 착한 사람이기에 진정한 (야사시스기루 히토다카라 혼토노 토코로노) 氣持ち言えないのかなって思うと怖い 마음은 말할 수 없을 거라 생각하면 두려워. (키모치 이에나이노카낫테 오모우토 코와이) 例えばこのまま會わなくなっても 설령 이대로 만나지 못 하게 된대도 (타토에바 코노마마 아와나쿠낫테모) それも仕方のない事と言って あなたは諦めるの? 그것도 어쩔 수 없는 일이라며, 당신은 포기할 거야? (소레모 시카타노 나이 코토토잇테 아나타와 아키라메루노) 例えばこのまま會わなくなったら 설령 이대로 만나지 못 하게 된다면 (타토에바 코노마마 아와나쿠낫타라) やがて月日が流れて全てを忘れさせてくれるの? 결국 시간이 흘러 모든 걸 잊게 해줄까? (야가테 츠키히가 나가레테 스베테오 와스레사세테 쿠레루노) 例えばこのまま會わなくなっても 설령 이대로 만나지 못 하게 된대도 (타토에바 코노마마 아와나쿠낫테모) それも仕方のない事と言って あなたは諦めるの? 그것도 어쩔 수 없는 일이라며, 당신은 포기할 거야? (소레모 시카타노 나이 코토토잇테 아나타와 아키라메루노) 今しか見てない私と違って 지금 밖에 보지 않는 나와 달리 (이마시카 미테나이 와타시토 치갓테) これから先の事考えるとあなたは不安になる? 이제부터 앞날을 생각하면 당신은 불안해져? (코레카라 사키노 코토 캉가에루토 아나타와 후안니나루) La La La La La... いつの日か いつの日か きっと 언젠가, 언젠가 분명히 (이츠노히카 이츠노히카 킷토) 一緖にいられるよね... 함께 있을 수 있겠지... (잇쇼니 이라레루요네) |
||||||
10. |
| - | ||||
もう一人きりにしておいて欲しいの
誰も私を知らぬ場所へ逃げたいの そんなこと間違っていると責められようとこれ以上 心がもうもたない 明日はいらないの 泣きたいだけ泣いてもいい? 淚枯れてしまう位 今なら白い雪達が流して消してくれるでしょう ねえ 助けて そう後悔などひとつもしてないの いつもどんな時も今を生きてきた 面影も足跡さえも何ひとつ殘らない位 ろうそくが溶けてこの灯り消えたら 大ごえで叫んでもいい? こえが枯れてしまう位 今なら白い雪達も全て許してくれるでしょう ねえ お願い 兩手廣げて 輝く雪集めたいだけなのにね どうして... はかない... 泣きたいだけ泣いてもいい? 淚枯れてしまう位 今なら白い雪達が流して消してくれるでしょう 大ごえで叫んでもいい? こえが枯れてしまう位 今ならしろい雪達も 全て許してくれるでしょう 泣きたいだけ泣いてもいい? 淚枯れてしまう位 大ごえで叫んでもいい? こえが枯れてしまう位 泣きたいだけ泣いてもいい? 大ごえで叫んでもいい? 雪止むまで |
||||||
11. |
| - | ||||
赤い絲なんて信じてなかった
아카이이토난테 신지테나캇타 붉은 실따위 믿지 않았었어 運命はつかむものだと思った 운메이와 츠카무모노다토 오못타 운명은 잡는 것이라고 생각했어 はやすぎる速度で取り卷く 하야스기루소쿠도데토리마쿠 너무 빠른 속도로 에워싸는 世界にはいつしか疲れて 세카이니와 이츠시카 츠카레테 세계에는 어느샌가 지쳐서... 愛情を救いの手も求め續けたけど 아이죠우오 수쿠이노테모 모토메츠즈케타케도 애정을 구하는 손도 계속 바래왔지만.. *屆きたい いつか私は私に 토도키타이 이츠카와타시와와타시니 전했으면 좋겠어 언제가 나는 나에게 あなたから見つけてもらえた瞬間(とき) 아타타카라 미츠케테모라에타 토키 당신한테 발견될 수 있었던 순간 あの日から强くなれる氣がしてた 아노히카라츠요쿠나레루키가시테타 그날부터 강해질수 있을 듯한 느낌이 들었어 自分を誇ることできるから 지분오호코루코토데키루카라 자신을 긍지로 여길 수 있으니까 あきらめるなんてもうしたくなくて 아키라메루난테모우시타쿠나쿠테 포기 따위는 더 이상 하고 싶지 않아서.. じゃまする過去達に手を振ったよ 쟈마스루카로타치니 테오훗타요 방해하는 과거들에게 손을 흔들었어 初めて私に敎えてくれたね 하지메테 와타시니오시에테쿠레타네 처음으로 나에게 가르쳐 주었네 何が一番大切かを 나니가 이치방 다이세츠카오 무엇이 가장 소중한가를... 迷ったりもしたそばにいることを 마욧타리모시타소바니이루코토오 방황하기도 했어. 옆에 있는 것을 誰かキズついてしまう氣がしてた 다레카키즈츠이테시마우 키가시테타 누군가 상처입어버릴 것 같은 느낌이 들었어 本當の優しさどこかで 혼토우노야사시사도코카데 진정한 상냥함 어딘가에 間違って覺えていたんだ 마치갓테오보에테이탄다 잘못알고 있었어... 周りばかり氣にするのは もう終わりにしよう 마와리바카리 키니스루노와 모우 오와리니시요우 주변 만 신경 쓰는 것은 이제 끝내자. 口びるにすこし近付き始める 쿠치비루니스코시치카즈키하지메루 입술에 조금 가까이 가기 시작해.. 永遠なんて見たことないけど 에이엔난테미타코토나이케도 영원따위 본 적은 없지만. 今のふたりなら信じられるハズ 이마노 후타리나라 신지라레루하즈 지금의 두사람이라면 분명히 믿을 수 있을 거야 .. もうひとりぼっちじゃないから 모우히토리봇치쟈 나이카라 이제 외톨이가 아니니까.. 戀が皆いつか終わるわけじゃない 코이가 미나이츠카오와루와케쟈나이 사랑이 모두 언젠가 끝나는 것은 아니야 長い夜もやがて明ける樣に 나가이요루모야가테 아케루요우니 긴 밤도 이윽고 밝아지듯이 自分を信じて ひとつ踏み出して 지분오신지테 히토츠 후미다시테 자신을 믿고, 한 발짝 밟아나가 步いていけそうな氣がするよ 아루이테이케소우나키가스루요 걸어갈 수 있을 듯한 느낌이 들어. *Repeat |
||||||
12. |
| - | ||||
あなたがもし旅立つ
아나타가모시 타비다치 당신이 만약 여행을 떠나는 その日が いつか來たら 소노히가 이츠카키타라 그 날이 언젠가 온다면 そこからふたりで始めよう 소코카라후타리데하지메요우 거기서부터 둘이서 시작해요 目指してたゴ-ルに屆きそうな時 메자시테타고루니 토도키소우나토키 목표로 하고 있던 골에 도달할 것 같은 때 本當はまだ遠いこと氣付いたの? 손토와마다토오이코토키츠이타노 사실은 아직 멀다는 것 깨닫고 있었나요? 一體どこまで行けばいいのか 잇타이도코마데이케바이이노카 도대체 어디까지 가야하는 것인지.. 終わりのない日 をどうするの? 오와리노나이히비오도우스루노 끝없는 나날들을 어떻게 하지요? *ずっと飛び續けて 疲れたなら 즛토 토비츠즈케테 츠카레타나라 죽 계속해서 날아서 지쳤다면 羽根休めていいから 하네야스메테이이카라 날개를 쉬게 해도 되니까.. 私はここにいるよ 와타시와 코코니이루요 나는 여기에 있어요. あなたがもし旅立つ 아나타가모시타비다츠 당신이 만약 여행을 떠나는 その日が いつか來たら 소노히가 이츠카키타라 그 날이 언젠가 온다면 そこからふたりで始めよう 소코카라후타리데 하지메요우 거기서부터 둘이서 시작해요 一筋の光を信じてみるの? 히토스지노히카리오신지테미루노 한줄기 빛을 믿어보나요? それとも暗闇(くらやみ)に怯えるの? 소레토모쿠라야미니오비에루노 아니면 어둠에 떠나요? ずっと飛び續けた翼がもう 즛토토비츠즈케타츠바사가 모우 죽 계속 날아왔던 날개가 더이상 はばたけずに いるなら 하바타케즈니 이루나라 날개 칠 수 없다면 があたためるよ私 와타시가 아타타메루요 내가 품어줄께요 あなたのこと必要と 아나타노코토 히츠요우토 당신을 필요로 している人はきっと 시테이루히토와 킷토 하는 사람은 틀림없이 必ずひとりはいるから 카나라즈히토리와 이루카라 반드시 한명은 있으니까 あなたが必要とする 아나타가 히츠요우토스루 당신이 필요로 하는 人ならいつもきっと 히토나라이츠모 킷토 사람이라면 항상 틀림없이 隣で笑っているから 토나리데 와랏테이루카라 옆에서 웃고 있으니까 *Repeat いつかは皆旅立つ 이츠카와 미나타비다츠 언젠가는 모두 여행을 떠나는 その日がきっと來るね 소노히가 킷토쿠루네 그날이 반드시 와요 全てを捨ててもいい程 스베테오스테테모이이호도 모든 것을 버리더라도 좋을 정도로 これから始まって行く 코레카라하지맛테유쿠 이제부터 시작되어가는 ふたりの物語は 후타리노모노가타리와 둘만의 이야기는 不安と希望に滿ちてる 후안토 키보우니 미치테루 불안과 희망으로 차있어요.... |
||||||
13. |
| - | ||||
新しいドア開けて知らない場所へ出て
しまっても私は私だと言い切るから そこがどんな場所でも生き拔いてみせるよ 一生に一度の戰い挑むため 過去はきっと現在(いま)とは比べものにならない だけど現在に未來が勝てるわけがないさ 次の信號靑になったら 走り出すことに決めたんだ 黃色になって赤で止まって 心の準備はいいかい? 周りの雜音には もう聞き飽きたから わかってくれる人はたった一人でいい 好きなモノは殘さず食べつくしてしまって 嫌いなモノは全てどこかへ捨ててしまおう 樂しかったよ いつかもずっと昔の話になるけれど 思い出なんて いつも都合のいい樣に蘇るじゃない 今なら言える深呼吸して 胸を張って自信をもって 立ち止まってるヒマなんてない 私には時間がない 過去はきっと現在(いま)とは比べものにならない だけど現在に未來が勝てるわけがないさ 次の信號靑になったら 走り出すことに決めたんだ 黃色になって赤で止まって 心の準備はいいかい? 今なら言える深呼吸して 胸を張って自信をもって 立ち止まってるヒマなんてない 私には時間がない |
||||||
14. |
| - | ||||
浜崎あゆみ - from your letter
不安になんてなるならよく思い出してごらん 불안해지면 잘 생각해봐. (후안니 난테나루나라 요쿠 오모이다시테고란) 「ボクの行動の全てを見てればいい」 「내 행동의 모든 걸 보고 있으면 돼」 (보쿠노 코도오노 스베테오 미테레바 이이) いろんな障害があったけれども 여러 장해가 있었지만, (이론나 쇼가이가 앗타케레도모) 全てクリアしたよ 知っているだろう 모두 넘어왔어. 알고 있잖아. (스베테 크리아시타요 싯테이루다로) 君にとって僕が必要なんだと思ったワケじやない 네게 있어 내가 필요할 거라 생각한 게 아니야. (키미니 톳테 보쿠가 히츠요오난다토 오못타 와케쟈나이) 僕にとって君が必要だと思ったからそばにいる 내게 있어 네가 필요할 거라 생각하니까 옆에 있는 거야. (보쿠니 톳테 키미가 히츠요오다토 오못타카라 소바니이루) それだけ ただそれだけの事さ 그것 뿐. 그저 그것 뿐이야. (소레다케 타다 소레다케노 코토사) なにも多くの事など望んでいやしないよ 아무 것도 많은 걸 바라진 않아. (나니모 오오쿠노 코토나도 노존데이야시나이요) 同しことをもうくり返したくはない 같은 걸 이제 되풀이하고 싶진 않아. (오나지코토오 모오 쿠리카에시타쿠와 나이) いくつもの恋を乗り継ぎ 時に 몇 번의 사랑을 계속했을 때 (이쿠츠모노 코이오 노리츠기 토키니) 人をキズつけたよ だけど出会った 남에게 상처를 줬어. 하지만 만났어. (히토오 키즈츠케타요 다케도 데앗타) 君にとって僕が必要なんだと思ったワケじやない 네게 있어 내가 필요할 거라 생각한 게 아니야. (키미니 톳테 보쿠가 히츠요오난다토 오못타 와케쟈나이) 僕にとって君が必要だと思ったからそばにいる 내게 있어 네가 필요할 거라 생각하니까 옆에 있는 거야. (보쿠니 톳테 키미가 히츠요오다토 오못타카라 소바니이루) いつかは君がいなくなるような気がして 언젠가 네가 없어질 것 같은 기분이 들어 (이츠카와 키미가 이나쿠나루 요오나 키가시테) 恐くてたまらない 夜もあるけど 두려워 견딜 수 없는 밤도 있지만, (코와쿠테 타마라나이 요루모 아루케도) それでも僕は信じてみる事に決めたよ 그래도 난 믿어 보기로 결심했어. (소레데모 보쿠와 신지테미루 코토니 키메타요) そうだね これはひとつの賭けさ 그래. 이건 하나의 내기야. (소오다네 코레와 히토츠노 카케사) |
||||||
15. |
| - | ||||
いちばんに言いたい言葉だけ言えなくて
이치방니이이타이 코토바다케이에나쿠테 가장 하고 싶던 말만 할 수 없어서 この歌をうたっているのかも知れない 코노우타오우탓테이 루노카모시레나이 이 노래를 부르고 있는 것인지도 몰라 (간주중) 夢に見た幸せは 유메니미타시아와세와 꿈에서 본 행복은 つかむまでが一番いい 츠카무마데가이치방이이 붙잡기까지가 제일 좋아 手に入れてしまえば今度は 테니이레테시마에바콘도와 손에 넣어버리면 다음은 失う怖さ襲うから 우시나우코와사오소우카라 잃을 두려움이 덮쳐오니까... だからって 割り切れる位 다카랏테 와리키레루쿠라이 그렇다고 딱 잘라버릴 정도로 人間ってカンタンでもない 닌겐테 칸탄데모나이 인간은 간단하지도 않아.. 誰もがキズを持って 다레모가키즈오못테 누구나가 상처를 가지고 いるから時に優しさが 이루카라토키니야사시사가 있으니까 때로는 상냥함이 しみてきて とても痛くって 시미테키테토테모이타쿳테 자극을 해서, 굉장히 아파서 泣き出しそうになったりする 나키다시소우니 낫타리스루 울어버릴 것 같이 되기도 해.. 寂しさが自分を繕う 사비시사가지분오 외로움이 나를 감싸네 ひとりきりなりたくないから 히토리키리나리타쿠나이카라 외톨이가 되고 싶지 않으니까 私にはあなたがいるから 와타시니와아나타가이루카라 나에게는 당신이 있으니까 平氣と思って眠りに着きたい 헤이키토오못테네무리니츠키타이 괜찮다고 생각하고 잠들고 싶어.. いつの日か言いたい言葉だけ言えそうで 이츠노히가이이타이 코토바다케이에소우데 언젠가 말하고 싶은 말만 말할 수 있을 것 같아서 歌をうたい續けて行くのかも知れない 우타오우타이츠즈케테 유쿠노카모시레나이 노래를 계속 해 가는 것인지도 몰라 いちばんに聞きたい言葉だけ聞けなくて 이치방니키키타이 코토바다케키케나쿠테 가장 듣고 싶은 말만 들을 수 없어서 人を好きになったりするのかも知れない 히토오스키니낫타리 스루노카모시레나이 사람을 좋아하게 되거나 하는지도 몰라... *Repeat |
||||||
16. |
| - | ||||
みんなのこえが聞こえたから
この場所へ來ることができて みんなの愛に包まれたから こうして今こえをとどけていられるんだね 疲れてるはずなのに いつでも笑顔をくれる人達 足りない時間割いて 驅け付けてくれる人もいる そして私が間違えたら 叱ってくれるあなた ありがとう みんなのこえが聞こえたから この場所へ來ることができて みんなの愛に包まれたから こうして今こえをとどけていられるんだね どこかですれ違えば ”頑張って”の一言をくれる ”勇氣をもらったよ”と 私の方がはげまされる 運命と偶然重なり 素晴らしい出會いに今 ありがとう みんなのこえが聞こえたから この場所へ來ることができて みんなの愛に包まれたから こうして今こえをとどけていられるんだね |