Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
あなたがもし旅立つ
아나타가모시 타비다치 당신이 만약 여행을 떠나는 その日が いつか來たら 소노히가 이츠카키타라 그 날이 언젠가 온다면 そこからふたりで始めよう 소코카라후타리데하지메요우 거기서부터 둘이서 시작해요 目指してたゴ-ルに屆きそうな時 메자시테타고루니 토도키소우나토키 목표로 하고 있던 골에 도달할 것 같은 때 本當はまだ遠いこと氣付いたの? 손토와마다토오이코토키츠이타노 사실은 아직 멀다는 것 깨닫고 있었나요? 一體どこまで行けばいいのか 잇타이도코마데이케바이이노카 도대체 어디까지 가야하는 것인지.. 終わりのない日 をどうするの? 오와리노나이히비오도우스루노 끝없는 나날들을 어떻게 하지요? *ずっと飛び續けて 疲れたなら 즛토 토비츠즈케테 츠카레타나라 죽 계속해서 날아서 지쳤다면 羽根休めていいから 하네야스메테이이카라 날개를 쉬게 해도 되니까.. 私はここにいるよ 와타시와 코코니이루요 나는 여기에 있어요. あなたがもし旅立つ 아나타가모시타비다츠 당신이 만약 여행을 떠나는 その日が いつか來たら 소노히가 이츠카키타라 그 날이 언젠가 온다면 そこからふたりで始めよう 소코카라후타리데 하지메요우 거기서부터 둘이서 시작해요 一筋の光を信じてみるの? 히토스지노히카리오신지테미루노 한줄기 빛을 믿어보나요? それとも暗闇(くらやみ)に怯えるの? 소레토모쿠라야미니오비에루노 아니면 어둠에 떠나요? ずっと飛び續けた翼がもう 즛토토비츠즈케타츠바사가 모우 죽 계속 날아왔던 날개가 더이상 はばたけずに いるなら 하바타케즈니 이루나라 날개 칠 수 없다면 があたためるよ私 와타시가 아타타메루요 내가 품어줄께요 あなたのこと必要と 아나타노코토 히츠요우토 당신을 필요로 している人はきっと 시테이루히토와 킷토 하는 사람은 틀림없이 必ずひとりはいるから 카나라즈히토리와 이루카라 반드시 한명은 있으니까 あなたが必要とする 아나타가 히츠요우토스루 당신이 필요로 하는 人ならいつもきっと 히토나라이츠모 킷토 사람이라면 항상 틀림없이 隣で笑っているから 토나리데 와랏테이루카라 옆에서 웃고 있으니까 *Repeat いつかは皆旅立つ 이츠카와 미나타비다츠 언젠가는 모두 여행을 떠나는 その日がきっと來るね 소노히가 킷토쿠루네 그날이 반드시 와요 全てを捨ててもいい程 스베테오스테테모이이호도 모든 것을 버리더라도 좋을 정도로 これから始まって行く 코레카라하지맛테유쿠 이제부터 시작되어가는 ふたりの物語は 후타리노모노가타리와 둘만의 이야기는 不安と希望に滿ちてる 후안토 키보우니 미치테루 불안과 희망으로 차있어요.... |
||||||
2. |
| - | ||||
MARIA’ 愛すべき人がいて
MARIA’아이스베키히토가이테 MARIA’사랑해야 할 사람이 있어서 キズを負った全ての者達... 키즈오옷타스베테노모노타치... 상처를 입은 모든 사람들... 周りを見渡せば 마와리오미와타세바 주위를 살펴보면 誰もが慌ただしく 다레모가아와타다시쿠 누구나가 분주히 どこか足早に通り過ぎ 도코카아시바야니토오리스기 어딘가에 빠른 걸음으로 지나쳐가네요 今年もきが付けば 코토시모키가츠케바 금년도 문득 깨달아보니 こんなにすぐそばまで 콘나니스구소바마데 이렇게 바로 옆까지 冬のけはいが訪れてた 후유노케하이가오토즈레타 겨울의 기운이 찾아왔군요 今日もきっとこの街のどこかで 쿄오모킷토코노마치노도코카데 오늘도 틀림없이 이 거리 어딘가에서 出あって 目が合ったふたり 데앗테 메가앗타후타리 만나서 마음이 맞은 두사람 激しく幕が開けてく 하게시이마쿠가아케테쿠 세차게 막이 열려가요 それでも全てには 소레데모스베테니와 그래도 모든 것에는 必ずいつの日にか 카나라즈이츠노히니카 반드시 언젠가 終わりがやってくるものだから 오와리가얏테쿠루모노다카라 끝이 오는 것이니까.. 今日もまたこの街のどこかで 쿄오모마타코노마치노도코카데 오늘도 다시 이 거리 어딘가에서 別れの道 選ぶふたり 와카레노미치 에라부후타리 이별의 길을 선택하는 두사람 しずかに幕を下ろした 시즈카니마쿠오오로시타 조용히 막을 내리내요.. ’MARIA’ 愛すべき人がいて ’MARIA’아이스베키히토가이테 ’MARIA’사랑해야할 사람이 있어서 時に つよいこどくを感じ 토키니 츠요이코도쿠오칸지 때로는 강한 고독을 느끼지요. だけど 愛すべきあの人に 다케도 아이스베키아노히토니 하지만 사랑해야할 그 사람으로 結局何もかもみたされる 켁쿄쿠나니모카모미타사레루 결국 모든 것이 채워지지요.. ’MARIA’ 愛すべき人がいて ’MARIA’아이스베키히토가이테 ’MARIA’사랑해야할 사람이 있어서 時に 深く深いキズを負い 도키니 후카쿠후카이키즈오오이 때로는 깊고 깊은 상처를 입지요.. だけど 愛すべきあの人に 다케도 아이스베키아노히토니 하지만 사랑해야할 그 사람 結局何もかも癒されてる 켁쿄쿠나니모카모이야사레테루 결국 모든 것이 치유되요.. ’MARIA’ 誰も皆泣いている ’MARIA’ 다레모민나나이테이루 ’MARIA’ 누구나가 모두 울고 있어요 だけど信じていたい 다케도신지테이타이 하지만 믿고 싶어요 だから祈っているよ 다카라이놋테이루요 그러니 기도드려요 これが最後のこいであるように 코레가사이고노코이데아루요오니 이것이 마지막 사랑이기를.. 理由(わけ)なく始まりは訪れ 와케모나쿠하지마리와오토즈레 이유없이 시작은 찾아와서.. 終わりはいつだって理由(わけ)をもつ... 오와리와이츠닷테와케오모츠... 끝은 언제나 이유를 가지죠 |
||||||
3. |
| - | ||||
Trauma
作詞:浜崎あゆみ 作曲:D·A·I 編曲:鈐木直人/D·A·I 今日のうれしかった顔 今日の悲しかった顔 きのう弱かった自分と 明日きっと强い自分と あなたなら誰に見せてる 私なら誰に見せればいい 時間なんてものはとても 時として殘酷で でもその殘酷さゆえに 今が創られて 人を求めやまないのは 一瞬の解放が やがて訪れる恐怖に勝っているから 足元で搖れている花にさえ 氣付かないままで 通り過ぎてきた私は鏡に 向かえなくなっている 今日のうれしかった顔 今日の悲しかった顔 昨日癒された傷と今日深く開いた傷を あなたなら誰に見せてる 私なら誰に見せればいい 與えられた自分だけの 正氣と狂氣があって そのどちらも否定せずに 存在するなら 無馱なもの溢れてしまったもの役立たないものも 迷わず選ぶよ そう 私が私であるためにね 幸せの基準はいつも 自分のものさしで 決めてきたから 今日のうれしかった顔 今日の悲しかった顔 きのう癒された傷が今日開きだしたとしても あなたなら誰に見せれる 私ならあの人に見せたい |
||||||
4. |
| - | ||||
もう 二度とはぐれて しまわぬ樣にと...
모- 니도또하구레떼 시마와누요 -니또... 이제 2번 다시 놓치지않게.. 君に 傳えておきたい事が ねえ あるよ 키미니 츠타에떼오키타이코토가 네- 아루요 너에게 전해주고 싶은 것이 있어 樂しい瞬間(とき)は 誰とも分かち合える 타노시- 토키와 다레 토 데모 와카치아에루 즐거울 땐 아무나하고도 서로 이해해 줄수 있어 だけど 辛く悲しい瞬間には そうそう 다케도 쯔라꾸 카나시이 토키니와 소- 소- 그렇지만 힘들고 슬플 때는 그래, 그래 他の誰かじゃ埋められない 호까노 다레까난까자 우메라레나이 다른 누군가 따위로는 채울수 없어 夢見る事ですら 유메미루 코토데스라 꿈꾸는 것 조차도 困難の時代でも 콘난나 지다이데모 힘든 시대라도 忘れないで欲しいよ 와스레나이데 호시이요 잊지 않았으면 해 自由を右手に 愛なら左手に 지유-오 미기떼니 아이나라 히다리떼니 자유를 오른손에 사랑이라면 왼손에 かがえて步こう時にはつまずきながら 카카에떼 아루꼬- 도키니와 츠마즈키나가라 안고서 걸어가자 가끔씩은 넘어지기도 하면서 同じ朝が 來るのが 憂鬱で 急に 오나지아사가 쿠루노가 유-우츠데 큐-니 똑같은 아침이 오는게 우울하고 갑자기 四角い空 とても空しく見えて 시카쿠이 소라 토테모 무나시쿠미에떼 흐트러짐없는 하늘 너무 공허해 보이고 夜明け頃 突然 淚流した日もあった 요아케고로 토츠젠 나미다나가시따히모앗따 새벽에 갑자기 울기 시작한 날도 있었어 泣きながら傳えた 나끼나가라 츠타에따 울면서 건네었던 人間(ひと)はね はかなく だけどね 强いモノ 히토와네 하까나꾸 다케도네 쯔요이 모노 인간은 덧없고 그렇지만 강한 것. 僕には 守っていくべき 君がいる 보꾸니와 마못떼유쿠베끼 키미가 이루 나에겐 지켜가지 않으면 안될 네가 있어 自由を右手に 愛なら左手に 지유-오 미기떼니 아이나라 히다리떼니 자유를 오른손에 사랑이라면 왼손에 かがえて步こう時にはつまずきながら 카카에떼 아루꼬- 토키니와 츠마즈키나가라 안고서 걸어가자 가끔씩은 넘어지기도 하면서 |
||||||
5. |
| - | ||||
SURREAL
好きなモノだけを 選んでくのが 스키나모노다케오 에란데쿠노가 (좋아하는 것 만을 선택하며 사는 것이) 無責任だってワケじゃない 무세키닌닷떼와케쟈나이 (무책임한 것이 아니야) 好なモノさえも見付けられずに 스키나모노사에모미츠케라레즈니 (좋아하는 것조차 찾지 못한 채) 責任なんて取りようもない 세키닌난떼토리요오모나이 (책임따윈 질 수 없어) 背負う覺悟の分だけ可能性を手にてる 세오우카쿠고노분다케카노오세이오테니시떼루 (책임질 각오 만큼의 가능성을 갖고 있어) いらないモノならその同情心 이라나이모노나라소노도오죠오신 (필요없는 것이 있다면 그 동정심) まるで役にも立たないね 마루데야쿠니모타따나이네 (아무짝에도 쓸모가 없어) 大事なモノならそこに必ず 다이지나모노나라소코니카나라즈 (소중한 것이라면 거기엔 반드시) 痛み伴うはずだよね 이따미토모나우하즈다요네 (고통이 따르겠지) ひとりぼっちで感じる孤獨より 히토리봇치데칸지루코도쿠요리 (홀로 느끼는 고독보다) ふたりでいても感じる孤獨のほうが 후타리데이떼모칸지루코도쿠노호오가 (함께 있어도 느껴지는 고독이) 辛い事のように 쯔라이코토노요오니 (더 괴로운 것처럼) どんなに孤獨が訪れようと 돈나니코도쿠가오토즈레요오또 (아무리 고독이 찾아와도) どんな痛みを受けようと 돈나이따미오우케요오또 (어떠한 고통을 받더라도) 感覺だけは閉ざしちゃいけない 칸카쿠다케와토자시챠이케나이 (감각만은 닫아선 안돼) たとえ言葉を失くしても 타토에코토바오나쿠시떼모 (설령 말을 잃는다 해도) いくらどうでもいいなんて言ったって 이쿠라도오데모이이난떼잇땃떼 (아무리 어찌되든 상관없다고 말해도) 道につまづけば兩手付いてる守ってる 미치니쯔마즈케바료오테쯔이떼루마못떼루 (거리에서 비틀거릴 땐 양손을 잡아주는 지켜주는) そんなモノだから 손나모노다까라 (그런 것이니까) Ah- 指切をしたあの日の約束は Ah 유비키리오시따아노히노야쿠소쿠와 (Ah- 손가락 걸고 했던 그날의 약속은) ひとりじゃ守りようがない 히토리쟈마모리요오가나이 (혼자서는 지킬 수 없어) Ah- 語り明かしたいつかの夢だって Ah 카타리아카시따이쯔까노유메닷떼 (Ah- 밤새워 얘기했던 언젠가의 꿈도) ひとりじゃかなえようもない 히토리쟈카나에요오모나이 (혼자서는 이룰 수 없어) 誰にも言えない誰かに言いたい 다레니모이에나이다레까니이이따이 (아무에게도 말할 수 없어 누군가에게 말하고 싶어) あの人が誰より大切って 아노히토가다레요리타이세츳떼 (그 사람이 누구보다도 소중하다고) la la la - どこにもない場所で 도코니모나이바쇼데 (어디에도 없는 곳에서) 私は私のままで立ってるよ 와타시와와타시노마마데탓떼루요 (나는 나 인채로 살고 있어) ねえ君は君のままでいてね 네에키미와키미노마마데이떼네 (그러니까 너는 너 인채로 있어) そのままの君でいて欲しい 소노마마노키미데이떼호시이 (그대로의 너로 있어줘) la la la - どこにもない場所で 도코니모나이바쇼데 (어디에도 없는 곳에서) 私は私のままで立ってるよ 와타시와와타시노마마데탓떼루요 (나는 나인채로 살고 있어) ねえ君は君のままでいてね 네에키미와키미노마마데이떼네 (그러니까 너는 너인채로 있어) いつまでも君でいて欲しい 이쯔마데모키미데이떼호시이 (언제까지나 너로 있어줘) |
||||||
6. |
| - | ||||
さあ 兩手を 廣げて
사아 료오테오 히로게테 자 양손을 벌리고 一緖に 手を 叩いて 步こう 잇쇼니 테오 타다이테 아루코우 함께 손뼉을 치며 걸어가자 走り 出す 時には 하시리 다스 토키니와 달리기 시작할 때는 ここへ 來て 共に 始めよう 코코에 키테 토모니 하지메요우 여기에 와서 함께 시작하자 別に 誰より 先を 步いて 行こう 베츠니 다레요리 사키오 아루이테 유코우 특별히 누구보다 앞서서 걸어가나가자 なんて 氣持ちはなくってね 나응테 키모치와 나쿠앗테네 라는 기분은 없어졌어 だからと 言って 誰かの 後ろから 다카라토 이잇테 다레가노 우시로카라 그러타고 말해서 누군가의 뒤에서 ついてく ワケでもないけどね 츠이테쿠 와케데모나이케도네 쫓아가는 것도 아니니까 말야 君らの 誰かが 키미라노 다레카가 너희들 누군가가 YESだ!って叫んだ時には YES다! 닷테 사케응다토키니와 YES야!라고 외쳤을 때는 僕は?んで 보쿠와나라응데 나도 함께 YESだ!って叫ぶだろう YES다!닷테사케부우다로우 さあ 兩手を 廣げて 사아 료오테오 히로게테 자 양손을 벌리고 一緖に 手を 叩いて 步こう 잇쇼니 테오 타다이테 아루코우 함께 손뼉을 치며 걸어가자 走り 出す 時には 하시리 다스 토키니와 달리기 시작할 때는 ここへ 來て 共に 始めよう 코코에 키테 토모니 하지메요우 여기에 와서 함께 시작하자 君達が 僕の 誇り 키미타치가 보쿠노 호코리 너희들이 나의 자랑이야 くだらなく 見える 每日の 中には 쿠다라나쿠 미에루 마이니치노 나케니와 시시해 보이는 하루하루 속에서 幸せの トリックかくれてて 시아와세노 토리 앗쿠카쿠레테테 행복의 트릭이 숨어있어서 それは 必ず 皆で 分かち 合える 소레와 카나라즈 미응타데 와카치 아에루 그건 반드시 모두가 나눠 가질수 ように 作られているからね 요우니 츠쿠라데이루카라네 있게 만들어져 있어 上手に 勝つ 事 なんて 出來なくてもいい 죠오즈니 카츠 코토 나응테 데키나쿠데모이이 멋지게 이기는 것은 정말 할 수 없어도 돼 その 時は 僕と ウマイこと 負けてみよう 소노 토키와 보쿠토 와마이코토 마케테미요우 그런 때는 나와함께 멋지게 지는거야 さあ 兩手を 廣げて 사아 료오테오 히로게테 자 양손을 벌리고 一緖に 手を 叩いて 步こう 잇쇼니 테오 타다이테 아루코우 함께 손뼉을 치며 걸어가자 君達の 聲がしてる 키미타치노 코에가시테루 너희들이 소리를 내고 있어 もう 何も 怖くなんてない 모우 나니모 쿠와쿠나응테나이 이제 아무것도 두렵지 않아 もうひとりぼっちじゃない 모우히토리바앗치쟈나이 이제 외톨이가 아니야 さあ 兩手を 廣げて 사아 료오테오 히로게테 자 양손을 벌리고 一緖に 手を 叩いて 步こう 잇쇼니 테오 타다이테 아루코우 함께 손뼉을 치며 걸어가자 走り 出す 時には 하시리 다스 토키니와 달리기 시작할 때는 ここへ 來て 共に 始めよう 코코에 키테 토모니 하지메요우 여기에 와서 함께 시작하자 さあ 兩手を 廣げて 사아 료오테오 히로게테 자 양손을 벌리고 一緖に 手を 叩いて 步こう 잇쇼니 테오 타다이테 아루코우 함께 손뼉을 치며 걸어가자 走り 出す 時には 하시리 다스 토키니와 달리기 시작할 때는 ここへ 來て 共に 始めよう 코코에 키테 토모니 하지메요우 여기에 와서 함께 시작하자 君達が 僕の 誇り 키미타치가 보쿠노 호코리 너희들이 나의 자랑이야 |
||||||
7. |
| - | ||||
離れられずにいたよ ずっと
하나레라레즈니이타요 즛토 떠날 수 없는 채로 있었어.. 계속.. 見慣れてる景色があったから 미나레테루 케시키가 앗타카라 늘 보아오던 경치가 있었으니까... いつかまたこの場所へ來ても 이츠카 마타 코노 바쇼에 키테모 언젠가 다시 이 장소에 오더라도 同じ空を同じ樣に見えて 오나지 소라오 오나지 요우니 미에테 같은 하늘을 똑같이 봐서.. 美しいと言えるのかと 우츠쿠시이토 이에루노 카토 아름답다고 말할수 있을까... 라고 僕は考え過ぎたのかも知れない 보쿠와 캉가에스기타노 카모 시레나이 나는 생각이 너무 지나쳤었던 것이지도 몰라.. 少しの眠りについてまた明日急ごう 스코시노 네무리니츠이테 마타 아스니이소고.. 잠시 잠들어서 또다시 내일, 서두르자.. 怖がって踏み出せずにいる一步が 코와갓테 후미다세즈니이루 잇뽀가 무서워서 내딛기 시작하지 못한 채 있는 한 걸음이.. 重なっていつからか長く長い 카사낫테 이츠카라카 나가쿠 나가쿠 겹쳐서 언제부터인가 길고 긴 道になって手遲れになったりして 미치니낫테 테오쿠레니 낫타리시테 길이 되어 이미 손 쓸 수 없이 되거나해서... そのうちに何となく今の場所も 소노우치니 난토나쿠 이마노 바쇼모 그러는 동안에 왠지 모르게 이 장소도 愕くないかもなんて思いだして 와루쿠나이카모 난테 오모이 다시테 나쁘지 않을지도...라고 생각하기 시작하며.. 何とか自分に理由つけたりした 난토카 지분니 리유츠케타리시타 왠지 자신에게 핑계를 대고 있었어.. ホントはね,たったの一度も理解しないままで 혼토와네 탓타노 이치도모 리카이시나이 마마데 사실은, 단 한번도 이해하지 않은채로.. 全てがわかったフリをしていたんだね 스베테가 와캇타 후리오시테 이탄다네 모든 것을 이해했다는 척을 하고 있었던 거야.. 離れられずにいたよ ずっと 하나레라렞즈니 이타요 즛토 떠날 수 없는 채 있었어 계속.. 見慣れてる景色があったから 미나레테루 케시키가 앗타카라 늘 보아오던 경치가 있었으니까.. 何だか全てがちっぽけで 난다카 스베테가 칫뽀케데 왠지 모든 것이 자그마해서.. 小さなかたまりに見えたのは 치이사나 카타마리니 미에타노와 작은 덩어리로 보였던 것은.. 仰いだ空があまりに果てなく 아오이다 소라가 아마리니 하테나쿠 올려다 본 하늘이 너무나 끝없이.. 廣すぎたからだったのかも知れない 히로스기 타카라 닷타노카모 시레나이 너무 넓어서 였었는지도 몰라.. 君のとなりにいたからかも知れない 키미노 토나리니 이타카라카모 시레나이 너의 옆에 있었기 때문인지도 몰라.. 頭ではわかってるつもりでもね 아타마데와 와캇테루 츠모리데모네 머리론 이해하고 있다고 생각했지만.. すれ違うどこかの誰かのこと 스레치가우 도코카노 다레카노 코토 스쳐지나가는 어딘가의 누군가를 振り返ってながめてはうらやんだり 후리카엣테 나가메테와 우라얀다리 뒤돌아서 바라보곤 부러워하거나.. ないものねだりをいつまで續けていくんだろう 나이모노 네다리오 이츠마데 츠즈케테이쿤다로 없는 것 바라기를 언제까지 계속 해가는 것일까..? そう思えたのは君に出會えたからでしょ 소우 오모에타노와 키미니 데아에 타카라데쇼 그렇게 생각할 수 있었던 것은 너와 만날 수 있었기 때문이야.. 全てはきっとこの手にある 스베테 킷토 코노 테니아루 모든 것은 틀림없이 이 손에 있어.! ここに夢は置いていけない 코코니 유메와 오이테 이케나이 여기에 꿈을 두고 갈 수 없어..! 全てはきっとこの手にある 스베테와 킷토 코노 테니아루 모든 것은 틀림없이 이 손에 있어..! 決められた未來もいらない 키메라레타 미라이모 이라나이 정해진 미래도 필요없어. 全てはきっとこの手にある 스베테와 킷토 코노 테니아루 모든 것은 틀림없이 이 손에 있어..! 動かなきゃ動かせないけど 우고카나캬 우고카세 나이케도 움직이지 않으면 움직일 수 없지만.. 全てはきっとこの手にある 스베테와 킷토 코노 테니아루 모든 것은 틀림없이 이 손에 있어..! 始めなきゃ始まらないから 하지메나캬 하지마라나이카라 시작하지 않으면 시작되지 않으니까... |
||||||
8. |
| - | ||||
보쿠라와소온나니모 오오쿠노고또나도
노조온다리와 시떼이나이요 즈읏또 하이이로노비루노 카게니가쿠레떼 지잇또시떼루 모노와나은다로옷떼 메오코스리나가라모 노조키코음다은다 지부운닷따리 아노코야기미다앗따 고도쿠데 나니모 미에나쿠낫따은쟈나이 모오나니모미따쿠나캇따은다 보쿠라와키잇또 시아와세니나루따메니 우마레떼 키따은다앗떼 오모우히가아앗떼모이임다요네 호라미미오스마세바 기꼬에떼쿠루 우치니히메따 이노리니니따사케비가 이츠카노아노카와데 나가레떼따모노와 코와레따유메노 카케라다앗따네 마모라레 나카앗따 야쿠소쿠니 이치이치 키즈츠이떼미따리시떼따은다 보쿠라와이츠카 시아와세니나루따메니 이키떼유쿠운다앗떼 오모우히가아앗떼모이인이다요네 코노히또미니우츠루 모노가스베떼 키레이나와케쟈나이고또오시잇떼모 메노마에노 히게키니사에 타이오우데키즈니 도오쿠노히게키니나도테가 토도쿠하즈모나쿠 보쿠라와키잇또 시아와세니나루따메니 우마레떼 키따은다앗떼 오모우히가아앗떼모이이인다요네 혼또오와토비라오 히라키따이인다앗떼 구치니다시떼 이잇떼미레바아이이 |
||||||
9. |
| - | ||||
소우다네보꾸따찌아따라시이지다이오
무까에따미따이데키세끼데끼까모네 니도또와죠옷또아지와에나이요네 모우이찌도 오모이다시떼 코노지규우니우마레쯔이따히 키잇또나응다까우레시꾸떼 키잇또나응다까세쯔나꾸떼 보꾸라와나이떼이따응다 wow year wow year wow wow year 게응지쯔와우라기루모노데하응다응사에 아야마루까라네소꼬니아루카찌와 소노메데쨔응또미끼와메떼이떼네 지부응노모노사시데 코응나지다이니키마레쯔이따요 다까라나응또까스스응데엣떼 다까라나응또까코꼬니타앗떼 보꾸라와쿄우오오꾸웃떼루 wow year wow year wow year 코응나지규우니우마레쯔이따요 나응다까토떼모우레시꾸떼 나응다까토떼모세쯔나꾸떼 오오끼나코에데나끼나가라 wow year wow year wow wow year 코응나지다이니우마레쯔이따요 다께도키미니데아에따요 코응나지다이니우마레쯔이따요 다까라키미니데아에따요 코노지규우니우마레쯔이따히 키잇또나응다까우레시꾸떼 키잇또나응다까세쯔나꾸떼 보꾸라와나이떼이따응다 wow year wow year wow wow year 코응나지다이니키마레쯔이따요 다께도나응또까스스응데엣떼 다까라나응또까코꼬니타앗떼 보꾸라와쿄우오오꾸웃떼루 wow year wow year wow year |
||||||
10. |
| - | ||||
街はざわめき
마치와자와메키 거리는 웅성거리고 人は苛立ち 히토와이라타치 사람들은 안절부절 못하고 夜に飛びこむ 요루니토비코무 밤으로 날아드는 鳥たちはもう 토리타치와모우 새들은 이미 おやすみ 오야스미 잠들었고 夢が目覺めを 유메가메자메오 꿈이 깨는 것을 恐れるように 오소레루요우니 두려워하듯이 心が壞れ 코코로가코와레 마음이 부서져 ゆくのを恐れ 유쿠노오오소레 가는 것을 두려워해서 何ひとつとして 나니히토츠토시테 무엇 하나도 與えようとせず 아타에요우토세즈 주려고하지 않고 何ひとつとして 나니히토츠토시테 무엇 하나도 得ようともしないまま 에요우토모시나이마마 얻으려고도 하지 않은 채 いつでも 이츠데모 언제나 理由を探した 리유오사가시타 이유를 찾고 있었어 聲を押し殺したカナリヤたちは 코에오오시코로시타카나리야타치와 목소리를 죽인 카나리아들은 なけなくなったワケじゃなくて 나케나쿠낫타와케쟈나쿠테 울 수 없게 된 것이 아니라 泣かないようにと 나카나이요우니토 울지않는 듯이 聲を押し殺したカナリヤたちは 코에오오시코로시타카나리야타치와 목소리를 죽인 카나리야들은 なけなくなったワケじゃなくて 나케나쿠낫타와케쟈나쿠테 울 수 없게 된 것이 아니라 聲を押し殺したカナリヤたちは 코에오오시코로시타카나리야타치와 목소리를 죽인 카나리야들은 なけなくなったワケじゃなくて 나케나쿠낫타와케쟈나쿠테 울 수 없게 된 것이 아니라 ただ泣かないと決めただけ 타다나카나이토키메타다케 단지 울지 않는다고 정했던 것 뿐 だったのかも知れないと 닷타노카모시레나이토 이였는지도 모른다고 早く氣付いて 하야쿠키즈이테 빨리 깨닫고 泣かないと決めただけ 나카나이토키메타다케 울지 않는다고 정했던 것 뿐 かも知れないと 카모시레나이토 이였는지도 모른다고 早く氣付いて いたならもっと 하야쿠키즈이테 이타나라못토 빨리 깨닫고 있었다면 좀 더... |
||||||
11. |
| - | ||||
戀人たちは とても幸せそうに
코이비또따치와 토떼모 시아와세소오니 연인들은 매우 행복한것 같이 手をつないで步いているからね 테오 츠나이데 아루이떼이루까라네 손을 잡고서 걷고 있기 때문에 まるで全てのことが 上手く 마루데 스베떼노 코또가 우마꾸 마치 모든일이 잘 いってるかのように 見えるよね 이잇떼루까노요오니 미에루요네 되어 가는것 처럼 보이네 眞實はふたりしか知らない 호은또-와 후따리시까 시라나이 사실은 두 사람 밖에 모르겠지 初めての電話は受話器を 하지메떼노 데은와와 쥬와끼오 첫번째 전화는 수화기를 持つ手が震えていた 모쯔떼가후루에떼이따 쥔 손이 떨려있었다 2回目の電話はルスデンに 니까이메노 데은와와 루스데은니 두번째의 전화는 부재중의 メッセ-ジが殘っていた 멧세-지가 노코옷떼이따 메세지가 남아 있었다 7回目の電話で今から會おうよって 나나까이메노 데은와데 이마까라 아오-욧떼 일곱번째의 전화로 이제부터 만나자고 해서 そんなふつうの每日の中始まった 소은나후쯔-노 마이니찌노나까하지마앗따 이런 보통의 나날 중에 시작되었다 戀人た푸?とても幸せそうに 코이비또따치와 토떼모 시아와세소-니 연인들은 매우 행복한것 같이 手をつないで步いているからね 테오 츠나이데 아루이떼이루까라네 손을 잡고서 걷고 있기 때문에 まるで全てのことが 上手く 마루데 스베떼노 코또가 우마꾸 마치 모든일이 잘 いってるかのように 見えるよね 이잇떼루까노요-니 미에루요네 되어 가는것 처럼 보이네 眞實はふたりしか知らない 호은또-와 후따리시까 시라나이 사실은 두 사람 밖에 모르겠지 10回目の電話でふたり 쥬-까이메노 데은와데 후따리 열번째 전화로 둘이서 遠くへ出かけたよね 토오꾸에 데까께따요-네 멀리 외출했네 手をつないで步こうとする 테오츠나이데아루꼬-또 스루 손을 잡고 걸으려고 한 私に照れていたよね 와따시니 테레떼이따요네 나는 부끄럽게 여겼다 それから何度目かのよるを飛びこえて 소레까라 나은도메까노 요루오토비꼬에떼- 그로부터 몇번인가의 밤을 뛰어넘어서 歸りの車の中でキスをしたよね 카에리노 쿠루마노 나까데 키스 오 시따요-네 돌아오는 차 속에서 키스를 했네 白く輝く 雪がとても大好きで 시로꾸 グ±三?유끼가 토떼모 다이스끼데 하얗고 빛나는 눈이 매우 좋아 それでも去年は離れていたよ 소레데모 쿄네은와 하나레떼이따요 그래도 작년은 떨어져 있었다 今年の冬はふたりして見れるかな 코또시노 후유와 후따리시떼 미레루까나 올 해의 겨울은 둘이서 볼 수 있을까 過ごせるかな 言えるかな 스고세루까나 이에루까나 보낼 수 있을까 말할 수 있을까 言えなかったメリ-クリスマスを 이에나카앗따 메-리 쿠리스마스오 말하지 못했다 메리 크리스마스를 藥指に光った指輪を 一體 쿠스리유비니 히카앗따 유비와오 이잇따이- 약지에 빛났던 반지를 하나 何度位はずそうとした 私達 나은도쿠라이하즈소-또시따 와따시따-치 몇번정도 뺄려고 했다 우리들의 戀人たちは とても幸せそうに 코이비또따치와 토떼모 시아와세소오니 연인들은 매우 행복한것 같이 手をつないで步いているからね 떼모 츠나이데 아루이떼이루까라네 손을 잡고서 걷고 있기 때문에 まるで全てが そうまるで何もかも 마루데 스베떼가 소오마루데나니모까모 마치 모두가 그렇게 마치 모든것이 全てのことが 上手くいっている 스베떼노 코또가 |
||||||
12. |
| - | ||||
ta la la la...
# 輝きだした 僕達を 誰が 止めることなど 出來るだろう 카가야키다시타 보쿠라오 다레가 토메루코토나도 데키루다로우 はばたきだした 彼達を 誰に 止める 權利があったのだろう 하바타키다시타 카레라오 다레니 토메로 켄리가앗타노다로우 よく 口にしている 요쿠 구치니시테이루 よく 夢に 見ている 요쿠 유메니 미테이루 よく 2 人語ったりしている 요쿠 후타리카탓타리시테이루 ""シアワセになりたい""って ""시아와세니나리타이""-ㅅ테 もう 何度目になるんだろう 모우 난도메니나룬다로우 一體何が 欲しくて 잇타이나니가 호시쿠테 一體何が 不滿で 잇타이나니가 후만데 一體どこへ 向かうのとかって 잇타이도코에 무카우노도캇테 聞かれても 答えなんて 키카레테모 코타에난데 持ち 合わせてないけどね 모찌 아와세테나이케도네 背中押す 瞬間に 세나카오스 슌칸니 忘れないでいて 와수레나이데이테 この 夏こそはと 코노 나츠코소하토 交わした 約束を 카와시타 야쿠소쿠오 輝きだした 私達ならいつか 明日をつかむだろう 카가야키다시타 와타시다치나라이츠카 아시타오츠카무다로우 はばたきだした 彼女達なら 光る 明日を 見つけるだろう 하바타키다시타 카노죠다치나라 히카리루 아시타오 미츠케로다로우 本當は 期待している 혼토와 키타이시테이루 本當は 疑ってる 혼토와 우타-ㅅ테루 何だって 誰だってそうでしょ 난닷테 다레닷테소우데쇼 ""イイヒト""って 言われたって ""이이히토""-ㅅ테 이와레탓테 ""ドウデモイイヒト""みたい ""도우데모이이히토""미타이 朝燒けが 眩しくて 아사야케가 마부시쿠테 やけに 目にしみて 야케니 메니시미테 胸が 苦しくて 무네가 쿠루시쿠테 少し 戶惑ってた 스코시 고마도-테타 # Repeat |
||||||
13. |
| - | ||||
もう 二度とはぐれて しまわぬ樣にと...
모- 니도또하구레떼 시마와누요 -니또... 이제 2번 다시 놓치지않게.. 君に 傳えておきたい事が ねえ あるよ 키미니 츠타에떼오키타이코토가 네- 아루요 너에게 전해주고 싶은 것이 있어 樂しい瞬間(とき)は 誰とも分かち合える 타노시- 토키와 다레 토 데모 와카치아에루 즐거울 땐 아무나하고도 서로 이해해 줄수 있어 だけど 辛く悲しい瞬間には そうそう 다케도 쯔라꾸 카나시이 토키니와 소- 소- 그렇지만 힘들고 슬플 때는 그래, 그래 他の誰かじゃ埋められない 호까노 다레까난까자 우메라레나이 다른 누군가 따위로는 채울수 없어 夢見る事ですら 유메미루 코토데스라 꿈꾸는 것 조차도 困難の時代でも 콘난나 지다이데모 힘든 시대라도 忘れないで欲しいよ 와스레나이데 호시이요 잊지 않았으면 해 自由を右手に 愛なら左手に 지유-오 미기떼니 아이나라 히다리떼니 자유를 오른손에 사랑이라면 왼손에 かがえて步こう時にはつまずきながら 카카에떼 아루꼬- 도키니와 츠마즈키나가라 안고서 걸어가자 가끔씩은 넘어지기도 하면서 同じ朝が 來るのが 憂鬱で 急に 오나지아사가 쿠루노가 유-우츠데 큐-니 똑같은 아침이 오는게 우울하고 갑자기 四角い空 とても空しく見えて 시카쿠이 소라 토테모 무나시쿠미에떼 흐트러짐없는 하늘 너무 공허해 보이고 夜明け頃 突然 淚流した日もあった 요아케고로 토츠젠 나미다나가시따히모앗따 새벽에 갑자기 울기 시작한 날도 있었어 泣きながら傳えた 나끼나가라 츠타에따 울면서 건네었던 人間(ひと)はね はかなく だけどね 强いモノ 히토와네 하까나꾸 다케도네 쯔요이 모노 인간은 덧없고 그렇지만 강한 것. 僕には 守っていくべき 君がいる 보꾸니와 마못떼유쿠베끼 키미가 이루 나에겐 지켜가지 않으면 안될 네가 있어 自由を右手に 愛なら左手に 지유-오 미기떼니 아이나라 히다리떼니 자유를 오른손에 사랑이라면 왼손에 かがえて步こう時にはつまずきながら 카카에떼 아루꼬- 토키니와 츠마즈키나가라 안고서 걸어가자 가끔씩은 넘어지기도 하면서 |
||||||
14. |
| - | ||||
どうして泣いているの
도우시테나이테이루노 어째서 울고 있어요...? どうして迷ってるの 도우시테마욧테루노 어째서 망설이고 있어요..? どうして立ち止まるの 도우시테타치토마루노 어째서 멈춰서나요...? ねえ敎えて 네에오시에테 예, 가르쳐주세요.. いつから大人になる 이츠카라오토나니나루 언제부터 어른이 되고.. いつまで子供でいいの 이츠마데코도모데이이노 언제까지 아이여도 돼죠..? どこから走ってきて 도코카라하시테키테 어디로부터 달려와서.. ねえどこまで走るの 네에도코마데하시루노 예.. 어디까지 달리는 거죠..? 居場所がなかった 見つからなかった 이바쇼가나캇타 미츠카라나캇타 있을 곳이 없었어요.. 찾지 못했어요.. 未來には期待出來るのか分からずに 미라이니와키타이데키루노카와카라즈니 미래에는 기대 할 수 있는 것인지 알지 못한채로.. いつも强い子だねって言われ續けてた 이츠모츠요이코다넷테이와레츠즈케테타 항상 강한 애구나라는 말을 계속 들어왔었어요.. 泣かないで偉いねって褒められたりしていたよ 나카나이데에라이넷테호메라레타리시테이타요 안울다니 대단한데라고 칭찬받거나 해 왔어요.. そんな言葉ひとつも望んでなかった 손나코토바히토츠모노존데나캇타 그런 말 한마디도 바라고 있지 않았어요.. だから解らないフリをしていた 다카라와카라나이후리오시테이타 그래서 모르는 척하고 있었어요... どうして笑ってるの 도우시테와랏테루노 어째서 웃고 있죠...? どうしてそばにいるの 도우시테소바니이루노 어째서 옆에 있는 거죠...? どうして離れてくの 도우시테하나레테쿠노 어째서 떠나가나요..? ねえ敎えて 네에오시에테 예.. 가르쳐 줘요.. いつから强くなった 이츠카라츠요쿠낫타 언제부터 강해졌지..? いつから弱さ感じた 이츠카라요와사칸지타 언제부터 약함을 느꼈지..? いつまで待っていれば 이츠마데맛테이레바 언제까지 기다려야.. 解り合える日が來る 와카리아에루히가쿠루 서로 이해하는 날이 오죠..? もう陽が昇るね そろそろ行かなきゃ 모우히가노보루네 소로소로이카나캬 벌써 태양이 뜨네요.. 슬슬 가야해요... いつまでも同じ所には いられない 이츠마데모오나지토코로니와 이라레나이 언제까지나 같은 장소엔 있을 수 없어요.. 人を信じる事って いつか裏切られ 히토오신지루코톳테 이츠카우라기라레 사람을 믿는 것은 언젠가 배신을 당해서.. はねつけられる事と同じと思っていたよ 하네츠케라레루코토토오나지토오못테이타요 거절당하는 것과 같다라고 생각하고 있었어요.. あの頃そんな力どこにもなかった 아노코로손나치카라도코니모나캇타 그 땐 그런 힘 어디에도 없었어요.. きっと 色んなこと知り過ぎてた 킷토 이론나코토시리스기테타 분명 여러 가지 일을 너무 많이 알고 있었어요.. いつも强い子だねって言われ續けてた 이츠모츠요이코다넷테이와레츠즈케테타 항상 강한 애구나라는 말 계속 듣고 있었어요.. 泣かないで偉いねって褒められたりしていたよ 나카나이데에라이넷테호메라레타리시테이타요 안울다니 대단하네라고 칭찬받기도 했었어요.. そんな風に周りが言えば言う程に 손나후우니마와리가이에바이우호도니 그런 식으로 주위에서 말하면 말할 수록.. 笑うことさえ苦痛になってた 와라우코토사에쿠츠으니낫테타 웃는 일조차 고통이 되었어요.. 一人きりで生まれて 一人きりで生きて行く 히토리키리데우마레테 히토리키리데이키테유쿠 외톨이로 태어나 외톨이로 살아가요.. きっとそんな每日が當り前と思ってた 킷토손나마이니치가아타리마에토오못테타 틀림없이 그런 매일이 당연하다고 생각하고 있었어요... |