Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
2. |
| - | ||||
瞳を閉じれば そこには浮かんでくる
(히토미오 토지레바 소코니와 우칸데쿠루) 눈을 감으면 거기에는 떠오르지 未來に輝く 君の姿がきっと (미라이니 카가야쿠 키미노 스가타가 킷토) 미래의 빛나는 그대의 모습이 분명히 いつからか見失いそうな每日でも 流されずに (이츠카라카 미우시나이소-나 마이니치데모 나가사레즈니) 언제부턴가 놓칠 듯한 매일이지만 흘려보내지 않고 まっすぐ夢を見ていた 君だったから (맛스구 유메오 미테-타 키미닷타카라) 똑바로 꿈을 바라 보던 그대였기에 出來ない悔しさを 責める日日もあるね (데키나이 쿠야시사오 세메루 히비모 아루네) 할 수 없는 분함을 원망하는 날들도 있지요 切なさを覺えながら 迷って 立ち止まる (세츠나사오 오보에나가라 마욧테 타치도마루) 안타까움을 기억하면서 망설이고 멈춰서요 大きな期待を背負っても 君らしくあるように (오-키나 키타이오 세옷테모 키미라시쿠 아루요-니) 큰 기대를 짊어져도 그대 다운 모습으로 いつでもみんなは見守って 信じ續けている (이츠데모 민나와 미마못테 신지츠즈케테-루) 언제라도 모두는 지켜보며 믿고 있어요 悲しい時でも 笑顔を忘れないで (카나시- 토키데모 에가오- 와스레나이데) 슬픈 때에도 웃는 얼굴을 잊지 말아요 未來の君へと つなぐ道になるから (미라이노 키미에토 츠나구 미치니 나루카라) 미래의 그대와 잇는 길이 될테니 一人では諦めそうでも (히토리데와 야메소-데모) 혼자로는 그만 둘 듯 해도 仲間が居て支え合っていく事は (나카마가 이테 사사에앗테-쿠 코토와) 동료들이 있어서 서로 의지해 가는 일은 とても大事な優しさだよね (도테모 다이지나 야사시사다요네) 너무나 소중한 다정함이예요 弱音は言わないで 頑張っているけど (요와네와 이와나이데 감밧테-루케도) 나약한 말은 하지말아요 노력하고 있지만 深いキズが痛いなら 私が癒すから (후카이 키즈가 이타이나라 와타시가 이야스카라) 깊은 상처가 아프다면 내가 치료해 줄테니 それでもダメなら 少しだけ淚を流せばいい (소레데모 다메나라 스코시다케 나미다오 나가세바 이이) 그래도 안된다면 조금만 눈물을 흘리면 되요 誰にでもあるよ 恥ずかしい事とは違うから (다레니데모 아루요 하즈카시- 코토토와 치가우카라) 누구에게도 있어요 창피한 일과는 다르니까요 冷たい風にも負けないで 今立ち向かっていこう (츠메타이 카제니모 마케나이데 이마 타치무캇테 이코-) 차가운 바람에도 지지마세요 지금 맞서 나가요 どこまでも行ける 君は今 强い心がある (도코마데모 이케루 키미와 이미 츠요이 코코로가 아루) 어디에라도 갈 수 있어요 지금 그대는 강한 마음이 있어요 大きな期待を背負っても 君らしくあるように (오-키나 키타이오 세옷테모 키미라시쿠 아루요-니) 큰 기대를 짊어져도 그대 다운 모습으로 いつでもみんなは見守って 信じ續けている (이츠데모 민나와 미마못테 신지츠즈케테-루) 언제라도 모두는 지켜보며 믿고 있어요 冷たい風にも負けないで 今立ち向かっていこう (츠메타이 카제니모 마케나이데 이마 타치무캇테 이코-) 차가운 바람에도 지지마세요 지금 맞서 나가요 どこまでも行ける 君は今 强い心がある (도코마데모 이케루 키미와 이미 츠요이 코코로가 아루) 어디에라도 갈 수 있어요 지금 그대는 강한 마음이 있어요 キズつく時でも 全てを信じていて (키즈츠쿠 토키데모 스베테오 신지테-테) 상처 받는 때라도 모든 것을 믿으며 未來の君へと つなぐ道になるから (미라이노 키미에토 츠나구 미치니 나루카라) 미래의 그대와 잇는 길이 될테니 未來は君が放つ (미라이와 키미가 하나츠) 미래는 그대가 열어요 |
||||||
3. |
| - | ||||
4. |
| - | ||||
ただ`?いたい人′が居ると いう事の喜びを どこかで忘れていた
tada aitai hito ga iru to iu koto no yorokobi wo dokoka de wasureteita ?たり前や慣れの恐さ 誰もが知ってるけど 解らない現? atari mae ya nare no kowasa daremo ga shitteru kedo wakaranai genjitsu 始まりに見える希望の光と 終わりに見える不安の影 hajimari ni mieru kiboo no hikari to owari ni mieru fuan no kage 素直さが足りない 私に 幼さ までもが 今邪魔をしている sunaosa ga tarinai watashi ni osanasa made mo ga ima jama wo shiteiru それでも人は?づけば?いてる きっとそこには 何かある soredemo hito wa kizukeba aruiteru kitto soko ni wa nanika aru ただ`?いたい人′が居ると いう事の喜びを どこかで忘れていた tada aitai hito ga iru to iu koto no yorokobi wo dokoka de wasureteita ?たり前や慣れの恐さ 誰もが知ってるから 解りたい現? atari mae ya nare no kowasa daremo ga shitteru kara wakaritai genjitsu 初めて話して くれた君の夢 何より嬉しい時間だった hajimete hanashite kureta kimi no yume nani yori ureshii toki datta だからこの場所で 私も誓うよ 夢で終わらせないことを dakara kono basho de watashi mo chikau yo yume de owarasenai koto wo ただ`?いたい人′が居ると いう事の喜びを もう二度と忘れない tada aitai hito ga iru to iu koto no yorokobi wo moo nido to wasurenai ?えない日も 一?の日も 少しはつながっている aenai hi mo issho no hi mo sukoshi wa tsunagatteiru それを?さにして... sore wo tsuyosa ni shite |
||||||
5. |
| - | ||||
いつか変われる日がくる その日まで見守っていてこの場所から이츠카카와레루히가쿠루 소노히마데 미마못테이테 코노바쇼카라언젠간 변할 수 있는 날이 와 그 날까지 지켜봐줘 여기서부터君に出逢うまでの僕は 生きることに疲れていたよ키미니데아우 마데노보쿠와 이키루코토니 츠카레테이타요널 만나기 전까지 나는 살아가는 일에 치져 있었어笑うことさえできない 毎日が不安になる와라우코토사에데키나이 마이니치가후안니나루웃는 것조차 할 수 없는 매일이 불안해져誰かをお求めて信じて しまうことが怖くなって다레카오모토메테신지테 시마우코토가코와쿠낫테누군가를 원하고 믿는 것이 두려워져서だから君との約束 守れずに逃げ出してた다카라키미토노야쿠소쿠 마모레즈니니게다시테타그래서 너와의 약속을 지키지 못하고 도망쳤어そばにいられるだけでも 心癒される場所になる소바니이라레루다케데모 코코로이야사레루바쇼니나루곁에 있는 것만으로도 마음이 치유되는 장소가 돼さびしい日も嬉しい日も ここで作られているんだよ사비시이히모 우레이시히모 코코데츠쿠라레테이룬다요외로운 날도 기쁜 날도 여기서 만들고 있어少し遠回りしたけれど それでも近くに痛いと願った스코시토오마와리시타케레도 소레데모치카쿠니 이타이토네갓타조금 멀리 돌아왔어도 그래도 곁에 있고 싶다고 기도했어たとえ迷う日がきても 歩いてゆけるよ 声が聞こえるから타토에마요우히가키테모 아루이테유케루요 코에가키오에루카라혹시 방황하는 날이 와도 나아갈 수 있어 목소리가 들리니까離れ過ぎて原価をすることが多くなって来たね하나레스기테겡카오스루 코토가오오쿠낫테키타네멀리 떨어져서 싸움을 하는 일이 많아져 왔어いたりして強がってた 素直にもなれなかった이타리시테츠요갓테타 스나오니모나레나캇타애를 써서 강한 척을 했어 솔직해지지도 못했어でも今なら前よりも うまく伝えられるから데모이마나라 마에요리모 우마쿠츠타에라레루카라그래도 지금이라면 전보다도 잘 전할 수 있으니까そして君の存在が それほど大雪か分かったよ소시테키미노손자이가 소레호도다이세츠카와캇타요그리고 네 존재가 그 정도로 소중한 지 알았어どんな時も触れていたくて いつも優しさも感じて痛いから돈나토키모후레테이타쿠테 이츠모야사시사모 칸지테이타이카라언제라도 붙어 있고 싶어서 언제나 다정함도 느끼고 싶으니까僕は僕なりにすべて 守って見せる世きっと 君のために보쿠와보쿠나리니스베테 마못테미세루요킷토 키미노타메니나는 내 나름대로 모든 것을 꼭 지켜보일 거야 너를 위해서もしも君と僕の明日が 今よりももっと輝けるのならば모시모키미토 보쿠노아시타가 이마요리모 못토카가야케루노나라바만약 너와 나의 미래가 지금보다 더 빛날 수 있다면違う道を選んでも 二人の気持ちはずっと 変わらないよ치가우미치오에란데모 후타리노키모치와즛토 카와라나이요서로 다른 길을 걸어가도 두 사람의 마음은 계속 변하지 않아
|
||||||
6. |
| - | ||||
走り續ける僕に 限界が見えた時には하시리츠즈케루보쿠니 겡카이가미에타토키니와계속 달리는 나에게 한계가 보일 때에는またそこから 始めればいい 逃げないから마타소코카라 하지메레바이이 니게나이카라다시거기서부터 시작하면돼 도망치지 않으니까たとえ大切なもの 失くして 笑顔忘れても타토에다이세츠나모노 나쿠시테에가오 와스레테모만약 소중한 걸 잃어버려 미소를 잊어버려도きっといつか 笑える日日 取り戾せるように키잇토이츠카 와라에루히비 토리모도세루요우니분명 언젠가 웃을 수 있는 날들 되돌릴 수 있도록每日變化なく 同じリズムが 氣付けば 乘り達れているよ마이니치 헤응카나쿠 오나지리즈무가 키즈케바 노리오쿠레테이루요변화없는 매일 같은 리듬이 깨달아보면 늦어지고 있어何か求め ただねだるだけ 動くことなく 今日もまた 過ぎて行くから나니카모토메 타다네다루다케우고쿠 코토나쿠 쿄우모마타 스기테유쿠카라무언가 원하고 단지 조를뿐 움직이는 일 없이 오늘도 그렇게 보내니까現實に戶惑って 迷ってしまう日もあるよ겐지츠니토마돗테 마욧테시마우 히모아루요현실에 당황해서 방황해버리는 날도 있어だけど 今も僕は選ぶべき道がある다케도 이마모보쿠와에라부 베키미치가아루그렇지만 지금도 나는 선택해야만 하는 길이 있어そんなに弱くはない まだ諦めたくないから손나니 요와쿠와나이 마다아키라메타쿠나이카라그렇게도 약하진않아 아직 포기하고 싶지 않으니까自分のこと 愛せる日が 必ず來るのだろう지분노코토 아이세루히가 카나라즈 쿠루노다로우자신을 사랑하는 날이 반드시 오겠지つごうが惡ければ 急にだまって 逃げ道 ばかりを探してた츠고우가와루케레바 큐우니다마앗테 니게미치 바카리오 사가시테타상황이 나쁘면 급하게 입을 다물고 도망갈 길만 찾고있었어どうして人を 受け入れられず 自分だけのからの中 隱れて行くの도우시테히토오 우케이레라레즈 지분다케노 카라노나카 가쿠레테유쿠노어째서 사람을 받아들이지못하고 자신만의 껍데기속으로 숨기기만 하는 거지?現實に戶惑って 迷ってしまう日もあるよ겐지츠니토마돗테 마욧테시마우 히모아루요현실에 당황해서 방황해버리는 날도 있어だけど 今も僕は選ぶべき道がある다케도 이마모보쿠와에라부 베키미치가아루그렇지만 지금도 나는 선택해야만 하는 길이 있어そんなに强くはない だけど諦めたりしない손나니츠요쿠와나이 다케도아키라메타리시나이그렇게 강하진않아 그렇지만 포기하지는 않아 あなただけを愛せる日が 必ず來るのだろう아나타다케오 아이세루히가 카나라즈 쿠루노다로-당신만을 사랑할날이 반드시 오겠지走り續ける僕に 限界が見えた時には하시리츠즈케루보쿠니 겡카이가미에타토키니와계속 달리는 나에게 한계가 보일 때에는またそこから 始めればいい 逃げないから마타소코카라 하지메레바이이 니게나이카라다시거기서부터 시작하면돼 도망치지 않으니까たとえ大切なもの 失くして 笑顔忘れても타토에다이세츠나모노 나쿠시테에가오 와스레테모만약 소중한 걸 잃어버려 미소를 잊어버려도きっといつか それ以上の笑顔を見せるから키잇토이츠카 소레이죠ㅡ노 에가오오 미세루카라분명 언젠간 그 이상의 미소를 보여줄거니까
|
||||||
7. |
| - | ||||
言葉じゃうまく 伝えられない こんなにも 高まる想い
고토바자 우마쿠 츠타에라레나이 콘나니모 타카마루 오모이 말로는 잘 전할 수가 없어 이렇게 높아지는 마음 素直になれず 強がるばかり 스나오니나레즈 츠요가루바카리 사실은 옆에 있어줬으면 좋겠어 本当は そばにいてほしいよ この気持ち 受け止めて 혼토와 소바니이테 호시이요 코노 키모치 우케토메테 솔직해지지 못하고 고집만 피워 이 마음 받아줘 ""守るから""って 言ってくれたね その想い 消えないように ""마모루카라""앗테 잇테쿠레타네 소노 오모이 키에나이요오니 ""지켜줄게""라고 말해주었지 그 마음 사라지지 않기를 最後の言葉が 私の心 どきめかす 不思議な力だね 사이고노 고토바가 와타시노 고코로 도키메카스 후시기나 치카라나 마지막 말이 내 마음 두근거리게 하는 신비한 힘이네 一番の宝物 이치방노 타카라모노 최고의 보물 淋しさに 負けそうな時 励ます言葉が 見つからなくて 사비시사니 마케소오나 도키 하게마스 코토바가 미츠카라나쿠테 쓸쓸함에 질 것 같을 때 위로해줄 말이 떠오르지 않아서 切なさを 覚えながらも 同じ気持ちを 分かち合えたから 세츠나사오 오보에나가라모 오나지 키모치오 와카치아에타카라 안타까움을 느끼면서도 같은 마음을 서로 나누었으니까 繋いだ手 離れていっても 愛した事を 誇れる様に 츠나이다테 하나레테잇테모 아이시타 코토오 호코레루 요오니 서로 잡은 손 떨어져가도 사랑했던 일을 자랑할 수 있도록 忘れないでね 私をずっと 와스레나이데네 와타시오 즛토 잊지 말아줘 나를 언제까지나 冬の星座に 願いをかけた いつまでも 一緒にいると 후유노 세이자니 네가이오 카케타 이츠마데모 잇쇼니이루토 겨울의 별자리에 소원을 빌었어 언제까지나 함께 있겠다고 出会えた事は 運命だよね あの日から 自信を持てたんだ 데아에타 코토와 운메이다요네 아노 히카라 지신오 모테탄다 만났던 것은 운명이야 그 날부터 자신을 가질 수 있었어 一人でも 怖くない 히토리데모 고와쿠나이 혼자라도 무섭지 않아 悲しくて泣きたい時は 笑顔になれるまで抱きしめるよ 카나시쿠테 나키타이 토키와 에가오니 나레루마데 다키시메루요 슬퍼서 울고 싶을 때는 미소를 지을 때까지 안아줄게 私から 君だけの強く優しい輝きをあげる 와타시카라 키미다케노 츠요쿠 야사시이 카가야키오 아게루 내가 그대만의 강하고 다정한 빛을 줄게 真実はここにあるから 君が私を選んでくれた 신지츠와 코코니 아루카라 키미가 와타시오 에란데 쿠레타 진실은 여기에 있으니까 그대가 나를 선택해주었지. 見えない未来 信じられるから 미에나이 미라이 신지라레루카라 보이지 않는 미래 믿을 수 있으니까 傷ついて不安になるだけ 키즈츠이테 후안니 나루다케 상처받고 불안해질 뿐 それなのに誰かをどうして好きになるの? 소레나노니 다레카오 도오시테 스키니 나루노? 그런데도 누군가를 왜 사랑하는 거니? 生きられないの? 答えなんて 出せないまま... 이키라레나이노? 고타에난테 다세나이마마... 살아갈 수가 없어? 대답 따위 찾지도 못한 채... 淋しさに負けそうな時 励ます言葉が見つからなくて 사비시사니 마케소오나 도키 하게마스 코토바가 미츠카라나쿠테 쓸쓸함에 질 것 같을 때 위로해줄 말이 떠오르지 않아서 切なさを覚えながらも 同じ気持ちを分かち合えたから 세츠나사오 오보에나가라모 오나지 키모치오 와카치아에타카라 안타까움을 느끼면서도 같은 마음을 서로 나누었으니까 繋いだ手 離れていっても 忘れないでね 私をずっと 츠나이다테 하나레테잇테모 와스레나이데네 와타시오 즛토 서로 잡은 손 떨어져가도 잊지 말아줘 나를 언제까지나 私から 君だけの 強く優しい輝きをあげる 와타시카라 키미타케노 츠요쿠야사시이 카가야키오 아게루 내가 그대만의 강하고 다정한 빛을 줄게 真実はここにあるから 君が私を選んでくれた 신지츠와코코니아루카라 키미가 와타시오 에란데쿠레타 진실은 여기에 있으니까 그대가 나를 선택해 주었지 見えない未来 信じられるから 미에나이미라이 신지라레루카라 보이지 않는 미래 믿을 수 있으니까 |
||||||
8. |
| - | ||||
二度とない時だから今を大切にしたい 니도토나이토키다카라이마오다이세츠니시타이 두 번다시없는시간이기에지금을소중히하고싶어요 好きなこと嫌なこと全て受けとめていこうよ 스키나코토키라이나코토스베테우케토메테이코-요 좋은일싫은일전부안고서가요 近頃疲れた君の橫顔をよく見ている 치카코로츠카레타키미노요코가오오요쿠미테이루 요즘지친그대의얼굴을자주보고있죠 私の前なら少しのムリも要らないからね 와타시노마에나라스코시노무리모이라나이카라네 내앞이라면조금도무리할필요없으니까요 少しでも不安ならふたり手をつないで居よう 스코시데모후안나라후타리테오츠타이데이요- 조금이라도불안하다면둘이서손을잡고있어요 それだけできっと今全てに强くなれるから 소레다케데킷토이마스베테니츠요쿠라레루카라 그것만으로도분명모든것에강해질수있으니까요 足りない何かをいつでも求めているのならね 타리나이나니카오이츠데모모토메테이루노나라네 부족한무엇인가를언제든구하고있다면 焦らなくていいこれからいっしょに探してみよう 아세라나쿠테이이코레카라잇쇼니사가시테미요- 초조해할필요없어요이제부터함께찾아봐요 苛立つことは空へと叫ぼう 가립 이라다츠코토와소라에토사케보- 초조할땐하늘에외쳐봐요 大事なものは必死で守ろう 다이지나모노와힛시데마모로- 소중한것은필사적으로지켜요 確かなものがなくても進もう 다시카나모노가나쿠테모스스모- 확실한것이없어도나아가요 明日のための今日なら生きよう! 아시타노타메노쿄-나라이키요-! 내일을위한오늘이라면힘내요! この夏の思い出もずっと色褪せないように 코노나츠노오모이데모즛토이로아세나이요-니 이여름의추억도계속색이바래지않도록 あの時の輝いた君の背中見つめている 아노토키노카가야이타키미노세나카미츠메테이루 그때의빛나던그대의등보고있어요 二度とない時だから今を大切にしたい 니도토나이토키다카라이마오다이세츠니시타이 두 번다시없는시간이기에지금을소중히하고싶어요 ふれたことないような優しさを君にあげよう 후레타코토나이요-나야사시사오키미니아게요- 느끼지못했던다정함을그대에게줄게요 永遠がないことややり直しがきかないこと… 에이엔가나이코토야야리나오시가키가나이코토… 영원한것이없는일이나다시할수없는일… 知っているだからこそ誰にもマネできないような! 싯테이루다카라코소다레니모마네데키나이요-나! 알고있어요그렇기에더욱누구도모방할수없는! |
||||||
9. |
| - | ||||
10. |
| - | ||||
いつの日か旅立つ二人の 残した跡が
이츠노히카타비다츠후타리노노코시타아토가 언젠가 여행을 두 사람이 남긴 흔적이 間違いじゃなく 意味のあるモノだと 誇れるように 마치가이쟈나쿠 이미노아루모노다토 호코레루요우니 실수가 아닌 의미가 있는 거라 자랑할 수 있도록 地図のない道で 希望だけを持って 치즈노나이미치데 키보-다케오못테 지도 없이 길을 희망만 갖고 進むまま 一緒に走ってきた 스스무마마잇-쇼니하싯-테키타 계속 그래도 함께 달려왔어 加速するスピードについていけずに 카소쿠스루스피-도니츠이테이케즈니 가속 스피드를 따라가지 못해 少しずつ距離が広がってる 스코시크츠쿄리가히로갓테루 조금씩 거리가 펼쳐져 있었어 どこまでも変わらない景色が続く中 도코마데모카와라나이케시키가츠즈쿠나카 어디까지나 변하지 않는 경치가 계속 되는 가운데 一度さえ向き合うこと出来ないままに行くの? 이치도사에무키아우코토 데키나이마마니이쿠노? 한번도 마주치지 못한 채 가는 거야? いつの日か誰かと あなたが旅立つ時は 이츠노히카다레카토 아나타가타비다츠토키와 언젠가 누구와 네가 떠날 때 私はどんな顔をして 見送ればいいの? 와타시와돈나카오시테 미오쿠레바이이노? 나는 어떤 얼굴을 하고 떠나보내야 하는 걸까? いつの日か誰かと あなたが旅立ったなら 이츠노히카다레카토 아나타가타비다츠토키와 언젠가 누군가와 네가 떠난다면 私はあの日の言葉を支えにするしかないね 와타시와아노히노코토바오사사에니스루시카나이네 나는 그 날의 말을 지원할 수 밖에 없어 近道も遠回りもしてみたけど 声さえも失くして 伝わらない 치카미치모토오마와리모시테미타케도 코에사에모나쿠시테츠타와라나이 지름길도 오른쪽도 가봤지만 목소리마저 읺은 채 전해지지 못하고 決められたルールを守る事よりも 時として 刺激が欲しくなる 키메라레타루-루오마모루코토요리모토키 토시테시게키가호시쿠나루 정해진 Rule을 지키는 것보다 어떠한 자극이 갖고 싶어져 どこからか 光っている シグナルも見えずに 도코카라카히캇테이루 시구나루모미에즈니 어디선가 반짝거리는 신호도 보이지 않고 もう二度と呼び合うこと出来ないままに行くの? 모-니도토요비아우코토데키나이마마니유쿠노? 서로 부르는 것을 할 수 없는 상태로 가는 거야? いつの日か誰かと私が旅立つ時は 이츠노히카다레카토와타시가타비다츠토키와 언젠가 누군가와 내가 떠날 때 あなたはどんな顔をして見送っているの? 아나타와돈나카오오시테미오쿳테이루노? 너는 어떤 표정을 배웅하고 있는 거야? いつの日か誰かと私が旅立ったなら 이츠토히카다레카토와타시가타비닷타나라 언젠가 누군가와 내가 떠나면 あなたはあの日の笑顔を忘れないでいて .ずっと… 아나타와아노히노에가오오와스레나이데이테즛토... 너는 그 날의 웃는 얼굴을 잊지 말아줘 계속... いつの日か誰かとあなたが旅立つ時は 이츠노히카다레카토아나타가타비다츠토키와 언젠가 누구와 네가 떠날 때 私はどんな顔をして見送ればいいの? 와타시와돈나카오오시테미오쿠레바이이노? 나는 어떤 얼굴을 하고 떠나보내야 하는 거야? いつの日か誰かと私が旅立つ時は 이츠노히카다레카토와타시가타비다츠토키와 언젠가 누군가와 내가 떠날 때 あなたはどんな顔をして見送っているの? 아나타와돈나카오오시테미오쿳테이루노? 너는 어떤 표정으로 배웅하고 있는 거야? いつの日か旅立つ二人の 残した跡が 이츠노히카타비다츠후타리노노코시타아토다 언젠가 여행을 떠나는 두 사람의 미래가 항상 間違いじゃなく 意味のあるモノだと 誇れるように 마치가이쟈나쿠 이미노아루모노다토 호코레루요우니 실수가 아닌 의미가 있는 거라고 자랑할 수 있도록 |
||||||
11. |
| - | ||||
人は裏切る事を知ってる 僞善者だらけの時代の中 生きてる히토와우라기루코토오 싯테루 기젠샤다라케노 지다이노나카 이키테루사람은 배신하는 것을 알고있어 위선자뿐인 시대 속에서 살고있어それでも人は誰かを求め 支え合う喜びを感じて步いている소레데모히토와 다레카오 모토메사사에아우 요로코비오캄지테 아루이테이루그래도 사람은 누군가를 원해 의지하는 기쁨을 느끼며 살아가고있어淚して傷付いたって みんな一人では生きられない나미다시테 키즈츠이타앗테 민나 히토리데와 이키라레나이눈물 흘리고 상처입히고 누구나 혼자서는 살 수 없어壞れてしまいそうで 離れてしまいそうで코와레테 시마이소우데 하나레테 시마이소우데부서져 버릴 것만 같아서 멀어져 버릴 것만 같아서强いと言い聞かせた 言葉で自分を隱してた츠요이토 이이키카세타 코토바데 지분오 카쿠시테타강하다고 스스로를 타이르는 말로 자신을 감춰왔어凍えそうな手には溫りが重さなる そして生まれ變わる코코에소우나 테니와 누쿠모리가카사나루 소시테 우마레카와루얼것 같은 손에는 온기가 겹쳐져 그리고 다시 태어나人は信じる事を怨れて 悲みが淚出そうとする生きもの히토와신지루코토오 오소레테 카나시미가 나미다다소우토스루 이키모노사람은 믿는 걸 두려워해서 슬픔에 눈물 흘리는 생물それでも人は誰かを愛し あなたと言う刺戟を欲しがる 淋しいから소레데모히토와 다레카오아이시아나타토유우시게키오 호시가루 사미시이카라그래도 사람은 누군가를 사랑해 너라는 자극을 원해 외로우니까抱き合って 觸れていたくて みんな孤獨にはなりたくない다키아앗테 후레테이타쿠테 민나고도쿠니와 나리타쿠나이안고 싶어서 닿고 싶어서 모두 고독해지고 싶지 않아壞れてしまいそうで 離れてしまいそうで코와레테 시마이소우데 하나레테 시마이소우데부서져 버릴 것만 같아서 멀어져 버릴 것만 같아서噓なら要らないから 眞實 それが知りたいだけ우소나라 이라나이카라 신지츠 소레가시리타이다케거짓말이라면 필요없으니까 진실 그게 알고싶을뿐이야もっと分かり合って ずっと傍にいたい これが僕の答え못토 와가리앗테 즛토 소바이이타이 코레가보쿠노코타에좀더 서로를 이해하고 계속 옆에 있고싶어 이것이 나의 대답이야抱き合って 觸れていたくて みんな孤獨にはなりたくない다키아앗테 후레테이타쿠테 민나고도쿠니와 나리타쿠나이안고 싶어서 닿고 싶어서 모두 고독해지고 싶지 않아壞れてしまいそうで 離れてしまいそうで코와레테 시마이소우데 하나레테 시마이소우데부서져 버릴 것만 같아서 멀어져 버릴 것만 같아서噓なら要らないから `眞實 それが知りたいだけ우소나라 이라나이카라 신지츠 소레가시리타이다케거짓말이라면 필요없으니까 진실 그게 알고싶을뿐이야いつかは分かり合える 確かめ合えるきっと이츠카와 와카리아에루 다시카메 아에루키잇토언젠다는 서로를 이해할 수 있어 분명 서로 확인할 수 있어いつでもここにいると あなたは答えてくれたから이츠데모 코코니이루토 아나타와 코타에테쿠레타카라언제나 여기에 있을거라고 넌 대답해 주었으니까僕にも少しずつ信じられるものが 見え始めているよ보쿠니모스코시즈츠 신지라레루모노가 미에하지메테이루요나에게도 조금씩 믿을 수 있는 것이 보이기 시작했어
|
||||||
12. |
| - | ||||
13. |
| - | ||||
君(きみ)が今(いま) 僕(ぼく)を支(ささ)えて 僕(ぼく)が今(いま) 君(きみ)を支(ささ)える
키미가이마 보쿠오사사에테 보쿠가이마 키미오사사에루 네가 지금 날 지탱해주고 내가 지금 널 지탱해주고 있어 だから 迷(まよ)いながらも 共(とも)に生(い)きていこうよ 未來(みらい)へと 다카라 마요이나가라모 토모니이키테이코오요 미라이에토 그러니까 고민하며 함께 살아가는거야 미래를 향해서 仲間(なかま)と戱(たわむ)れ それなりで居(い)ても 物足(ものた)りなさを感(かん)じてしまう 나카마토타와무레 소레나리데이테모 모노타리나사오카응지테시마우 친구와 장난친 적도 있지만 뭔가 부족하다는 걸 느껴버려 冷(さ)めた目(め)で見(み)られて 乾(かわ)いた時代(じだい)の風(かぜ)に吹(ふ)かれている 사메타메데미라레테 카와이타지다이노카제니후카레테이루 차가운 눈으로 보여지는 메마른 시대의 바람이 불어와 諦(あきら)めきれるモノならば 最初(さいしょ)から興味(きょうみ) 持(も)たない 아키라메키레루모노나라바 사이쇼카라쿄오미 모타나이 포기해버린다면 처음부터 흥미를 가지지 않아 忘(わす)れられるモノなら 必要(ひつよう)さも感(かん)じないから 와스레라레루모노나라 히쯔요오사모카응지나이카라 잊어버려진 거라면 필요함도 느끼지 않았으니까 不安(ふあん)な心(こころ)と勇氣(ゆうき)が 背中(せなか)合(あ)わせになってる 후아응나코코로토유우키가 세나카아와세니나앗테루 불안한 마음과 용기가 서로 등돌리고 있어 だけど 今(いま)なら夢(ゆめ)を この手(て)でかなえて見(み)せるよ 다케도 이마나라유메오 코노테데카나에테미세루요 그러나 지금이라면 꿈을 이 손으로 이루어 보이겠어 傷(きづ)ついて壞(こわ)れそうな日(ひ)も 淚(なみだ)して困(こま)らせる日(ひ)も 키즈쯔이테코와레소오나히모 나미다시테코마라세루히모 상처받아 부서질 것 같은 날도 눈물로 곤란해진 날도 あるけれど 僕等(ぼくら)は それを超(こ)えていくんだ 誰(だれ)より上(うえ)を目指(めざ)して 아루케레도 보쿠나도와 소레오코에테이쿠응다 다레요리우에오메자시테 있지만 우리들은 그것을 극복하며 살아왔어 누구보다 위를 향해서 樂(たの)しい事(こと)だけ選(えら)んで生(い)きても その先(さき)には何(なに)も見(み)えなくて 타노시이코토다케에라응데이키테모 소노사키니와나니모미에나쿠테 즐기는 것만을 선택한 삶이라 해도 그 앞에는 아무 것도 보이지 않아서 だから どんな事(こと)も現實(げんじつ)から逃(に)げないで 受(う)け止(と)めるよ 다카라 도응나코토모게응지쯔카라니게나이데 우케토메루요 그러니까 어떤 것도 현실로부터 도망칠 수 없는 것을 받아들여 大事(だいじ)なモノがあるならば 守(まも)り拔(ぬ)いて見(み)せるから 다이지나모노가아루나라바 마모리누이테미세루카라 커다란 벽이 있게 되면 지킬 수가 없어 보이기 때문에 失(う)くしたくないモノに 自分(じぶん)の全(すべ)てを懸(か)けるよ 우쿠시타쿠나이모노니 지부응노스베테오카케루요 사라지지 않은 것들에 내 모든 것을 걸겠어 器用(きよう)じゃないから 時(とき)に傷(きづ)つけ 傷(きづ)ついてゆく 키요오쟈나이카라 토미니키즈쯔케 키즈쯔이테유쿠 재주가 없으니까 시간에 심한 상처를 입어가 だけど 今(いま)なら少(すこ)し 自信(じしん)を持(も)って步(ある)けるよ 다케도 이마나라스코시 지시응오모옷테아루케루요 그러나 지금이라면 조금은 자신을 가지고 걸어갈거야 孤獨(こどく)だと感(かん)じる日(ひ)でも 慘(にじ)めだと感(かん)じる日(ひ)さえ 코도쿠다토카응지루히데모 니지메다토카응지루히사에 고독하다고 느껴지는 날에도 춥다고 느껴진 날마저 あるけれど 僕等(ぼくら)は きっと一人(ひとり)じゃないと思(おも)うよ 君(きみ)がいる 아루케레도 보쿠나도와 키잇토히토리쟈나이토오모우요 키미가이루 있지만 우리들은 반드시 혼자가 아니라고 생각해 네가 있어 何故(なぜ) 人(ひと)は時(とき)に過(あやま)ちを… 後悔(こうかい)をしてもしきれず… 나제 히토와토키니아야마치오 코카이오시테모시키레즈 어째서 사람들은 시간에 실수를… 후회를 해도 계속 나아가… 何故(なぜ) 人(ひと)は いつも それでもと超(こ)えていこうとする? 나제 히토와 이쯔모 소레데모토코에테이코오토스루 어째서 사람들은 언제나 그것으로도 극복하며 가는걸까? 君(きみ)が今(いま) 僕(ぼく)を支(ささ)えて 僕(ぼく)が今(いま) 君(きみ)を支(ささ)える 키미가이마 보쿠오사사에테 보쿠가이마 키미오사사에루 네가 지금 날 지탱해주고 내가 지금 널 지탱해주고 있어 だから 迷(まよ)いながらも 共(とも)に生(い)きていこうよ 未來(みらい)へと 다카라 마요이나가라모 토모니이키테이코오요 미라이에토 그러니까 고민하며 함께 살아가는거야 미래를 향해서 時(とき)に傷(きづ)ついて壞(こわ)れそうな日(ひ)も 淚(なみだ)して困(こま)らせる日(ひ)も 토키니키즈쯔이테코와레소오나히모 나미다시테코마라세루히모 시간에 상처받아 부서질 것 같은 날도 눈물로 곤란해진 날도 あるけれど 僕等(ぼくら)は それを超(こ)えていくんだ 誰(だれ)より上(うえ)を目指(めざ)して 아루케레도 보쿠나도와 소레오코에테이쿠응다 다레요리우에오메자시테 있지만 우리들은 그것을 극복하며 살아왔어 누구보다 위를 향해서 |
||||||
14. |
| - | ||||
あなたといた日日 想い出になってく아나타토이타히비 오모이데니낫테쿠당신과 있던 날들이 추억이 되어가誓った言葉はいつの日か 僞に變わってた치카앗타코토바와 이츠노히카 이츠와리니카와앗테타맹세했던 말은 언제부턴가 거짓으로 변했어誰よりずっと輝いていた 今では遠くて 屆かない背中が切なくて다레요리즛토 카가야이테이타이마데와토오쿠테 토도카나이 세나카가세츠나쿠테누구보다도 빛났었지 지금은 멀어서 닿지않는 뒷모습이 슬퍼どんなにあなたを思っても あの頃には戾れないの돈나니 아나타오 오못테모 아노코로니와 모도레나이노아무리 당신을 생각해도 그 시절로 돌아갈 수는 없어二人の約束もかなえられずに후타리노 야쿠소쿠모 카나에라레즈니두사람의 약속도 지켜지지 못한채もう一度 私のために 笑顔を見せてくれるなら모우이치도 와타시노타메니 에가오오 미세테쿠레루나라다시 한번 날 위해서 웃는 얼굴을 보여준다면どんなに辛い時だって笑っているよ돈나니 츠라이 토키닷테 와랏테이루요아무리 힘든 순간이라도 웃고 있을거야離れて行く事 哀しかったけど하나레테유쿠코토 카나시캇타케도멀어져 가는 것이 슬펐지만一番辛いのは 分かり合えなかった事だった이치방츠라이노와 와카리아에 나캇타코토닷타가장 괴로운건 서로 이해하지 못한 일이었어二人の氣持ち空回りして후타리노키모치 카라마와리시테두사람의 마음은 헛돌기만해서廣く心持ってあげなくて本當にごめんね히로쿠코코로못테 아게나쿠테 혼토니고멘네마음을 넓게 가지지 못해서 정말로 미안해向り返えらないと決めたけど 泣きそうになる日もあるよ후리카에라나이토 키메타케도 나키소우니나루 히모아루요돌아가지 않겠다고 결정했지만 울고 싶어지는 날도 있어だけど强くなれると信じているから다케도 츠요쿠나레루토 신지테루카라그래도 강해질 수 있다고 믿고있으니까新しい私に出逢い私らしく生きて行くよ아타라시이 와타시니데아이 와타시라시쿠 이키테유쿠요새로운 나를 만나서 나답게 살아갈거야誰にも負けない笑顔見つけて見せる다레니모 마케나이에가오 미츠케테미세루누구에게도 지지않는 미소를 찾아내겠어どんなにあなたを思っても あの頃には戾れないの돈나니 아나타오 오못테모 아노코로니와 모도레나이노아무리 당신을 생각해도 그 시절로 돌아갈 수는 없어二人の約束もかなえられずに후타리노 야쿠소쿠모 카나에라레즈니두사람의 약속도 지켜지지 못한채向り返えらないと決めたけど 泣きそうになる日もあるよ후리카에라나이토 키메타케도 나키소우니나루 히모아루요돌아가지 않겠다고 결정했지만 울고 싶어지는 날도 있어だけど强くなれると信じているから다케도 츠요쿠나레루토 신지테루카라그래도 강해질 수 있다고 믿고있으니까新しい私に出逢い私らしく生きて行くよ아타라시이 와타시니데아이 와타시라시쿠 이키테유쿠요새로운 나를 만나서 나답게 살아갈거야誰にも負けない笑顔見つけて見せる다레니모 마케나이에가오 미츠케테미세루누구에게도 지지않는 미소를 찾아내겠어
|
||||||
15. |
| - | ||||
氣づけば僕達は ここまでの長い道を步いてきたよね
(키즈케바 보쿠다치와 코코마데노 나가이 미치오 아루이테 키타요네) 알고 보면 우리들은 지금까지 긴 길을 걸어 왔죠 なつかしいすがたを思い出して (나츠카시- 스가타오 오모이 다시테) 그리운 모습들을 떠올리며 少し泣いて 少し笑っているよ (스코시 나이테 스코시 와랏테-루요) 조금은 울고 조금은 웃고 있어요 あの頃は周りなど氣にせずに (아노 고로와 마와리나도 키니 세즈니) 그 때는 주변을 신경쓰지 않고 ただ夢中になっていたけれど (타다 무츄-니 낫테-타케레도) 단지 열중해 있었지만 いつからか失くしてしまっていた (이츠카라카 나쿠시테 시맛테-타) 언제부턴가 잃어버리고 있던 ありのままに僕らしく居ることを (아리노 마마니 보쿠라시쿠 이루 코토오) 있는 그대로의 나 답게 있는 일을 生きている中で いつも嬉しい事ばかりじゃないけど (이키테-루 나카데 이츠모 우레시- 코토바카리쟈 나이케도) 살아 있는 동안 언제나 기쁜 일만 있는건 아니지만 僕らはそれでもそれをひとつずつ (보쿠라와 소레데모 소레오 히토츠즈츠) 우리들은 그래도 그것을 하나씩 越えていかなければ 變われない (코에테 이카나케레바 카와레나이) 극복하지 않으면 변할 수 없어요 今では少しでも子供(まえ)のように (이마데와 스코시데모 마에노 요-니) 지금은 조금이라도 아이들처럼 もどりたいと願っているんだよ (모도리타이토 네갓테-룬다요) 돌아가고 싶다고 빌고 있어요 辛くても素直に傳えること (츠라쿠테모 스나오니 츠타에루 코토) 힘들지만 진실로 전하는 것을 いつも誰か敎え續けてくれた (이츠모 다레카 오시에츠즈케테 쿠레타) 언제나 누군가가 계속 가르쳐 주었죠 生きている中で時に迷ってしまうけどね (이키테-루 나카데 토키니 마욧테 시마우케도네) 살아 있는 동안 때로는 망설이기도 하지만 これだけは忘れずに居て (고레다케와 와스레즈니 이테) 이것만은 잊지 말고 있어요 人は守られているよ (히토와 마모라레테-루요) 우리는 누군가에 의해 지켜지고 있어요 君達でも… 僕だって… (키미다치데모 보쿠닷테) 너희들도… 나도… まだ行き先は遠くて見えない (마다 이키사키와 토-쿠테 미에나이) 아직 갈 길은 멀길에 보이지 않아요 それでも今信じて步いていこうとしている (소레데모 이마 신지테 아루이테 이코-토 시테-루) 그렇지만 지금 믿고 걸어가려고 하고 있어요 僕がここに生まれたから 見ていてね (보쿠가 코코니 우마레타카라 미테-테네) 내가 이곳에 태어났으니까 지켜봐주세요 今まで探していたこの場所を (이마마테 사가시테-타 코노 바쇼오) 지금까지 찾고 있던 이 곳을 僕の居場所と名付ける (보쿠노 이바쇼토 나즈케루) 내가 있어야할 곳이라 이름 지어요 - |