たやすい夢を身につけ 噓に慣れてゆく瞳 (타야스이 유메오 미니 츠케 우소니 나레테 유쿠 히토미) 쉬운 꿈을 몸에 지니고 거짓에 익숙해져 가는 눈동자 太陽が生まれ變わる日 未來がゆがんで見えた (타이요-가 우마레카와루 히 미라이가 유간데 미에타) 태양이 다시 태어나는 날 미래가 비뚤어져 보였지 羽を閉じた欲望を プラチナの都市へ放て (하네요 토지타 요쿠보-오 부라치나노 마치에 하나테) 날개 접은 욕망을 백금으로 된 도시로 보내 この體動かしている (코노 카라다 우고카시테-루) 이 몸을 움직이게 하고 있지 鼓動を裏切りたくない (코도-오 우라기리 타쿠나이) 고동은 배반하고 싶지 않아
Movin′ on Movin′ out 心の奧は渴いたままでいいから (코코로노 오쿠와 카와이타 마마데 이이카라) 가슴 속은 목마른 그대로도 괜찮기에 Movin′ on Movin′ out 强い私をこの手でかなえるまでは (츠요이 와타시오 코노 테데 카나에루 마데와) 강한 나를 이 손으로 상대할 수 있을때 까지는
寂しさをだませるなら 退屈な戀でもいい (사비시사오 다마세루나라 타이쿠츠나 코이데모 이이) 쓸쓸함을 달랠 수 있다면 따분한 사랑이라도 좋아 くちびるにとどく瞬間 冷めた
君(きみ)が今(いま) 僕(ぼく)を支(ささ)えて 僕(ぼく)が今(いま) 君(きみ)を支(ささ)える 키미가이마 보쿠오사사에테 보쿠가이마 키미오사사에루 네가 지금 날 지탱해주고 내가 지금 널 지탱해주고 있어 だから 迷(まよ)いながらも 共(とも)に生(い)きていこうよ 未來(みらい)へと 다카라 마요이나가라모 토모니이키테이코오요 미라이에토 그러니까 고민하며 함께 살아가는거야 미래를 향해서
仲間(なかま)と戱(たわむ)れ それなりで居(い)ても 物足(ものた)りなさを感(かん)じてしまう 나카마토타와무레 소레나리데이테모 모노타리나사오카응지테시마우 친구와 장난친 적도 있지만 뭔가 부족하다는 걸 느껴버려 冷(さ)めた目(め)で見(み)られて 乾(かわ)いた時代(じだい)の風(かぜ)に吹(ふ)かれている 사메타메데미라레테 카와이타지다이노카제니후카레테이루 차가운 눈으로 보여지는 메마른 시대의 바람이 불어와
諦(あきら)めきれるモノならば 最初(さいしょ)から興味(きょうみ) 持(も)たない 아키라메키레루모노나라바 사이쇼카라쿄오미 모타나이 포기해버린다면 처음부터 흥미를 가지지 않아 忘(わす)れられるモノなら 必要(ひつよう)さも感(かん)じないから 와스레라레루모노나라 히쯔요오사모카응지나이카라 잊어버려진 거라면 필요함도 느끼지 않았으니까 不安(ふあん)な心(こころ)と勇氣(ゆうき)が 背中(せなか)合(あ)わせになってる 후아응나코코로토유우키가 세나카아와세니나앗테루 불안한 마음과 용기가 서로 등돌리고 있어 だけど 今(いま)なら夢(ゆめ)を この手(て)でかなえて見(み)せるよ 다케도 이마나라유메오 코노테데카나에테미세루요 그러나 지금이라면 꿈을 이 손으로 이루어 보이겠어
傷(きづ)ついて壞(こわ)れそうな日(ひ)も 淚(なみだ)して困(こま)らせる日(ひ)も 키즈쯔이테코와레소오나히모 나미다시테코마라세루히모 상처받아 부서질 것 같은 날도 눈물로 곤란해진 날도 あるけれど 僕等(ぼくら)は それを超(こ)えていくんだ 誰(だれ)より上(うえ)を目指(めざ)して 아루케레도 보쿠나도와 소레오코에테이쿠응다 다레요리우에오메자시테 있지만 우리들은 그것을 극복하며 살아왔어 누구보다 위를 향해서
樂(たの)しい事(こと)だけ選(えら)んで生(い)きても その先(さき)には何(なに)も見(み)えなくて 타노시이코토다케에라응데이키테모 소노사키니와나니모미에나쿠테 즐기는 것만을 선택한 삶이라 해도 그 앞에는 아무 것도 보이지 않아서 だから どんな事(こと)も現實(げんじつ)から逃(に)げないで 受(う)け止(と)めるよ 다카라 도응나코토모게응지쯔카라니게나이데 우케토메루요 그러니까 어떤 것도 현실로부터 도망칠 수 없는 것을 받아들여
大事(だいじ)なモノがあるならば 守(まも)り拔(ぬ)いて見(み)せるから 다이지나모노가아루나라바 마모리누이테미세루카라 커다란 벽이 있게 되면 지킬 수가 없어 보이기 때문에 失(う)くしたくないモノに 自分(じぶん)の全(すべ)てを懸(か)けるよ 우쿠시타쿠나이모노니 지부응노스베테오카케루요 사라지지 않은 것들에 내 모든 것을 걸겠어 器用(きよう)じゃないから 時(とき)に傷(きづ)つけ 傷(きづ)ついてゆく 키요오쟈나이카라 토미니키즈쯔케 키즈쯔이테유쿠 재주가 없으니까 시간에 심한 상처를 입어가 だけど 今(いま)なら少(すこ)し 自信(じしん)を持(も)って步(ある)けるよ 다케도 이마나라스코시 지시응오모옷테아루케루요 그러나 지금이라면 조금은 자신을 가지고 걸어갈거야
孤獨(こどく)だと感(かん)じる日(ひ)でも 慘(にじ)めだと感(かん)じる日(ひ)さえ 코도쿠다토카응지루히데모 니지메다토카응지루히사에 고독하다고 느껴지는 날에도 춥다고 느껴진 날마저 あるけれど 僕等(ぼくら)は きっと一人(ひとり)じゃないと思(おも)うよ 君(きみ)がいる 아루케레도 보쿠나도와 키잇토히토리쟈나이토오모우요 키미가이루 있지만 우리들은 반드시 혼자가 아니라고 생각해 네가 있어
何故(なぜ) 人(ひと)は時(とき)に過(あやま)ちを… 後悔(こうかい)をしてもしきれず… 나제 히토와토키니아야마치오 코카이오시테모시키레즈 어째서 사람들은 시간에 실수를… 후회를 해도 계속 나아가… 何故(なぜ) 人(ひと)は いつも それでもと超(こ)えていこうとする? 나제 히토와 이쯔모 소레데모토코에테이코오토스루 어째서 사람들은 언제나 그것으로도 극복하며 가는걸까?
君(きみ)が今(いま) 僕(ぼく)を支(ささ)えて 僕(ぼく)が今(いま) 君(きみ)を支(ささ)える 키미가이마 보쿠오사사에테 보쿠가이마 키미오사사에루 네가 지금 날 지탱해주고 내가 지금 널 지탱해주고 있어 だから 迷(まよ)いながらも 共(とも)に生(い)きていこうよ 未來(みらい)へと 다카라 마요이나가라모 토모니이키테이코오요 미라이에토 그러니까 고민하며 함께 살아가는거야 미래를 향해서 時(とき)に傷(きづ)ついて壞(こわ)れそうな日(ひ)も 淚(なみだ)して困(こま)らせる日(ひ)も 토키니키즈쯔이테코와레소오나히모 나미다시테코마라세루히모 시간에 상처받아 부서질 것 같은 날도 눈물로 곤란해진 날도 あるけれど 僕等(ぼくら)は それを超(こ)えていくんだ 誰(だれ)より上(うえ)を目指(めざ)して 아루케레도 보쿠나도와 소레오코에테이쿠응다 다레요리우에오메자시테 있지만 우리들은 그것을 극복하며 살아왔어 누구보다 위를 향해서
瑠璃色に滿たされた 太陽の裏側で 루리이로니 미타사레따 타이요오노 우라가와데 짙은 보랏빛으로 가득찬 태양의 뒤편에서 目覺めない夢を見ている 메자메나이 유메오미떼이루 깨어날 수 없는 꿈을 꾸고 있네
鼓動にまぎれこんだ 寂しさの振動が 코도오니마기레코은다 사비시사노시은도오가 심장박동으로 착각된 외로움의 진동이 他人事みたいに聞こえる 히토고또미타이니 키코에루 다른 사람의 것처럼 들려
さよならを仕掛けた言葉が 사요나라오 시카케타 코토바가 이별을 준비한 말이 あなたの聲を傳えて 아나타노코에오츠타에떼 당신의 목소리를 전달하며 この胸で破裂したとき 코노무네데 하레츠시따토키 내 마음 속에서 파열했을 때 體の熱を奪うように風が吹いていた 카라다노 네츠오 우바우요오니 카제가 후이떼이타 몸 속의 열을 뺏는 것 처럼 바람이 불고 있었어
Breakin'out 强くて弱い二人の愛から Breakin'out 쯔요쿠테 요와이 후타리노 아이카라 Breakin'out 강하고 약한 두 사람의 사랑에서 Breakin'out きしんだ心の向こうは Breakin'out 키시은다코코로노 무코오와 Breakin'out 뒤틀린 마음 저편에는 廣すぎる自由を知っている 히로스기루 지유우오 싯떼이루 너무나 넓은 자유를 알고 있지
蒼い空を擊ち拔く太陽は心まで 아오이소라오 우치누쿠 타이요오와 코코로마데 파란 하늘을 뚫고 나가는 태양은 마음까지 光で塗りつぶしてゆく 히카리데 누리쯔부시떼유쿠 빛으로 모든 것을 덧칠해 가네
いつか ねじれてしまう記憶は 이쯔카 네지레떼시마우 키오쿠와 언젠가 비틀려지고 말 기억은 淚を置き去りにして 나미다오 오키자리니시떼 눈물을 남겨두고서 やさしい噓をささやく 야사시이 우소오사사야쿠 상냥한 거짓을 속삭이지 愛されていた想い出だけ未來に變えるの 아이사레테이따 오모이데다케 미라이니카에루노 사랑받고 있던 추억들만이 미래를 바꿀 수 있을까
Breakin'out あなたのいない世界を拔け出し Breakin'out 아나타노 이나이 세카이오 누케다시 Breakin'out 당신이 없는 세계를 빠져나와 Breakin'out 私を待ってる明日は Breakin'out 와타시오 마앗떼루 아시따와 Breakin'out 나를 기다리는 내일은 何度でも愛を& 21494;えられる 나은도데모 아이오 카나에라레루 몇번이라도 사랑을 이루게 할 수 있어
いつか ねじれてしまう記憶は 이쯔카 네지레떼시마우 키오쿠와 언젠가 비틀려지고 말 기억은 淚を置き去りにして 나미다오 오키자리니시떼 눈물을 남겨두고서 やさしい噓をささやく 야사시이 우소오사사야쿠 상냥한 거짓을 속삭이지 愛されていた想い出だけ未來に變えるの 아이사레테이따 오모이데다케 미라이니카에루노 사랑받고 있던 추억들만이 미래를 바꿀 수 있을까
Breakin'out あなたのいない世界を拔け出し Breakin'out 아나타노 이나이 세카이오 누케다시 Breakin'out 당신이 없는 세계를 빠져나와 Breakin'out 私を待ってる明日は Breakin'out 와타시오 마앗떼루 아시따와 Breakin'out 나를 기다리는 내일은 何度でも愛を& 21494;えられる 나은도데모 아이오 카나에라레루 몇번이라도 사랑을 이루게 할 수 있어
작사 - 松室麻衣 작곡 - Y@SUO OHTANI 노래 - dream 聲にならない この想いを抱きしめて (코에니나라나이 코노오모이오다키시메테) 소리를 낼 수 없는 이 마음을 품에 안고 果てしなく續いてる 約束の場所へ行こう (하테시나쿠츠즈이테루 야쿠소쿠노바쇼에유코-) 끝없이 계속되는 약속의 장소로 가자 いつも「こんなもの」だと自信が消えかけていた (이츠모「콘나모노」다토지신가키에카케테이타) 언제나 「이런 것」이라며 스스로가 지워버리고 있었어 君の弱い表情をはじめて見た (키미노요와시효-죠-오하지메테미타) 처음으로 그대의 약한 표정을 봤어 ビルの隙間に1人隱れているんじゃなくて (비루노스키마니히토리카쿠레테이룬쟈나쿠테) 빌딩 사이로 혼자 숨어 있는게 아니라 少しづつ 夢へと走り出そう (스코시즈츠 유메에토하시리다소-) 조금씩 꿈으로 달리기 시작해 離れているけど心はいつでもそばに (하나레테이루케도코코로와이츠데모소바니) 헤어져 있지만 마음은 언제나 곁에 感じられる二人 淚と悲しみを强さにかえよう (간지라레루후타리 나미다토카나시미오츠요사니카에요-) 느낄 수 있는 두사람, 눈물과 슬픔을 강함으로 바꾸자 どんな時でも 私らしく傳えたい (돈나토키데모 와타시라시쿠츠타에타이) 어떤 순간에도 나답게 전하고 싶어 「キミがいる」 それだけで 自然に笑っていられる (「키미가이루」소레다케데 시젠니와랏테이라레루) 「그대가 있어」그것만으로 자연스럽게 웃을 수 있어 夢へと近づく時にきっと生まれ出す (유메에토치카즈쿠토키니킷토우마레다스) 꿈으로 가까워지는 순간에 꼭 생겨나는 守りたいモノひとつ 誰にもきっとあるから (마모리타이오노히토츠 다레니모킷토아루카라) 지키고 싶은 것 한가지 누구에게도 반드시 있으니까 君の「淚」の理由を聞くのが怖かったけど (키미노「나미다」노리유-오키쿠노가코와캇타케도) 그대 「눈물」의 이유를 물어보는게 겁이 났지만 淋しそうに背中が震えていた (사비시소-니세나카가후루에테이타) 외로운 듯한 뒷모습이 떨고 있었어 傷を負っても止まることなく歩き出せたら (키즈오옷테모토마루코토나쿠아루키다세타라) 상처를 입어도 멈추지 말고 달리기 시작한다면 いつだって私はココにいるよ (이츠닷테와타시와코코니이루요) 언제나 나는 여기에 있어요 どこかさめたような 氣持ちで過ごしていたけど (도코카사메타요-나 키모치데스고시테이타케도) 어딘가 식은 듯한 마음으로 지내고 있었지만 君の一言が 心にやさしくあたたかく傳わる (키미노히토코토가 코코로니야사시쿠아타타카쿠츠타와루) 그대의 한마디가 마음에 상냥하고 따뜻하게 전해져 どんな時でもキミがキミでいられるように (돈나토키데모키미가키미데이라레루요-니) 어떤 순간에도 그대가 그대로 있어주는 것처럼 目を閉じて 祈ってる 夢のかけらを集めて (메오토지테 이놋테루 유메노카케라오아츠메테) 눈을 감고 기도해 꿈의 조각을 모아 ときめくこの想い 風にのせて傳えよう (토키메쿠코노오모이 카제니노세테츠타에요-) 두근거리는 이 마음 바람에 실어 전하자 ゆずれないモノひとつ 誰にもきっとあるから (유즈레나이모노히토츠 다레니모킷토아루카라) 양보할 수 없는 것 한가지 누구에게도 반드시 있으니까 離れているけど心はいつでもそばに (하나레테이루케도코코로와이츠데모소바니) 헤어져 있어도 마음은 언제나 곁에 感じられる二人 淚と悲しみを强さにかえよう (간지라레루후타리 나미다토카나시미오츠요사니카에요-) 느낄 수 있는 두사람, 눈물과 슬픔을 강함으로 바꾸자 どんな時でも 私らしく傳えたい (돈나토키데모 와타시라시쿠츠타에타이) 어떤 순간에도 나답게 전하고 싶어 「キミがいる」 それだけで 自然に笑っていられる (「키미가이루」소레다케테 시젠니와랏테이라레루) 「그대가 있어」그것만으로 자연스럽게 웃을 수 있어 夢へと近づく時にきっと生まれ出す (유메에토치카즈쿠토키니킷토우마레다스) 꿈으로 가까워지는 순간에 꼭 생겨나는 守りたいモノひとつ 誰にもきっとあるから (마모리타이모노히토츠 다레니모킷토아루카라) 지키고 싶은 것 한가지 누구에게도 반드시 있으니까
(限りあるいくつかの 出会いと別れ通り過ぎて) (카기리아루 이쿠츠카노 데아이토 와카레타이스기테) (끝이 있는 몇 번의 만남과 이별을 지나서) (あの頃の傷持った 私ほど弱くない) (아노코로노이즈못타 와타시호도요와쿠나이) (그 시절의 상처를 가진 나처럼 약하지 않아) 疑いの波に のまれて一人でさまよう 이타가이노나미니 노마레테히토리데사마요- 의혹의 물결에 휩쓸려서 혼자서 방황하고 私だけの宝物が 欲しくて探していた 와타시다케도 타카라보노가 호시쿠테 사가시테이타 나만의 보물이 갖고 싶어서 찾았었어 知らないフリして 気づかないフリもしていた 시라나이후리시테 키즈카나이후리모시테이타 알지 못한 자유와 눈치해지 못한 자유를 보냈어 どこかにいる誰かのこと 傷つけてしまうから 도코가니이루다레가노코토 키즈츠케테시마우카라 어딘가에 있는 누군가에게 상처를 주기 때문에 ありふれてる毎日だけど こんな時代の中でも 아리후리테루 마이니치다케도 콘나지다이노나카데모 평범한 매일조차도 이런 시대라도 「意味のないモノ」なんてないから 이미노나이모노난테나이카라 의미가 없는 것은 아니니까 遠い日に話していた この場所を「未来」といって 토오이히니 하나시테타 코노바쇼오 미라이토잇테 먼 훗날에 말한 이곳을 미래라 하면 そして今 時を越え あなたに巡り会えた 소시테이마 토키오무코에 아나타니 메구리아에타 그래서 지금 시간을 넘어 당신과 만날 수 있었어 どんな人だって 一人じゃ居られない夜には 돈나히토닷테 히토이쟈이라레나이요루니와 어떤 사람이라도 혼자서 있을 수 없는 밤에는 忘れられない悲しみとか 優しさ思い出して 와스레라레나이 카나시미토가 야사시사오모이다시테 잊을 수 없는 슬픔이나 다정함이 생각나지만 それでも夜空の星は 輝いているから 소레데모 요조라노호시와 카가야이테이루카라 그래도 밤하늘의 별은 빛나고 있으니까 もう心に迷いはなく 歩きだすと決めたよ 모-코코로니 마요이나쿠 아루키다스토오메타요 이제 속으로 방황하지 말고 걸어 나가자고 적어놔 もしあなたが抜け出せなくて たたずんでいるとしたら 모시아나타가 후카다세나쿠테 타다즌데이루토시타라 혹시 당신이 달아나지 않고 그냥 살아준다 하면 私の手で全てを守るよ 와타시노테데스베테오마무로요 내 손으로 모든 걸 지켜줄게 遠くてもいつの日か 一緒にいられるようにと 토오쿠테모 이츠노히카 잇쇼니이라레루요-니토 멀더라도 언잰가 함께 있을 수 있다면 その日まで 特別な この歌を届けたい 소노히마데 토쿠베츠나 코노우타오토도케타이 그 날까지 특별한 이 노래를 전해주고 싶어 ありふれてる毎日だけど こんな時代の中でも 아리후리테루 마이니치다케도 콘나지다이노나카데모 평범한 매일조차도 이런 시대라도 「意味のないモノ」なんてないから 이미노나이모노난테나이카라 의미가 없는 것은 아니니까 遠い日に話していた この場所を「未来」といって 토오이히니 하나시테타 코노바쇼오 미라이토잇테 먼 훗날에 말한 이곳을 미래라 하면 そして今 時を越え あなたに巡り会えた 소시테이마 토키오무코에 아나타니 메구리아에타 그래서 지금 시간을 넘어 당신과 만날 수 있었어
記憶にある未来は あなたのすぐそばにある 키오쿠니아루미라이와 아나타노스구소바니아루 기억에 있는 미래는 당신의 바로 곁에 있죠 目覚めるこちを待ってる 메자메루토키오맛테루 눈을 뜨는 순간을 기다리고 있어요 早すぎる失望を この時代のせいにして 하야스기루시츠오-오 코노지다이노세이니시테 너무 이른 실망을 이 시대의 탓으로 돌리고 レプリカに作り替えた体で 名前のない顔になってゆく 레프리카니츠쿠리카에테카라다데 나마에노나이카오니낫테유쿠 레플리카로 다시 만든 몸으로 이름 없는 얼굴이 되어갔죠 刺激しか感じない その瞳の裏側に 시게키시카칸지나이 소노히토미노우라가와니 자극밖에 느껴지지 않는 그 눈동자의 뒷면에 鮮やかな夢を映してるのに なぜ自分を隠して生きるの? 아자야카나유메우츠시테루노니 나제지분오카쿠시테이키루노? 선명한 꿈을 비추고 있는데 왜 자신을 숨기고 사는 거죠? 胸にむる野生の 暗闇から読み覚ませ 무네니네무루야세이노쿠라야미카라요미사마세 가슴 속에 잠든 야생을 어둠에서 불러 깨워 裸のまま夢が叫んでいる 하다카노마마유메가사켄데이루 벌거벗은 채 꿈이 소리치고 있어요 行方のない未来が あなたを今探してる 유쿠에노나이미라이가 아나타오이마사가시테루 갈 곳 없는 미래가 당신을 지금 찾고 있어요 靑い大地を駆け抜け 아오이다이치오카케누케 푸른 대지를 달려 나가요 冷めているくちびるは すぐ自由もため飽きて 사메테이루쿠치비루와 스구지유-모타메아키테 차가워진 입술은 바로 자유도 먹는데 질려 かすり図ひとつの越せないまま 愛に泣いを期待しているの? 카스리키즈히토츠노코세나이마마 아이니나니오키타이시테이루노? 작은 상처 하나 남기지 못한 채 사랑에 무언가를 기대하고 있나요? 胸をたたく祐喜を 寂しさから解き放て 무네오타타쿠유-키오 사비시사카라토키하나테 가슴을 칠 용기를 외로움에서 해방시켜요 痛みさえも明日を満たしてく 이타미사에모아시타오미타시테쿠 아픔조차도 내일을 채워가죠 限りのない未来は あなたにまだ続いてる 風のうねりを感じて 카기리노나이미라이와 아나타니마다츠즈이테루 카제노우네리오칸지테 한없는 미래는 당신에게 아직 계속되고 있어요 바람의 물결을 느껴요 胸にむる野生の 暗闇から読み覚ませ 무네니네무루야세이노쿠라야미카라요미사마세 가슴 속에 잠든 야생을 어둠에서 불러 깨워 裸のまま夢が叫んでいる 하다카노마마유메가사켄데이루 벌거벗은 채 꿈이 소리치고 있어요 行方のない未来が あなたを今探してる 유쿠에노나이미라이가 아나타오이마사가시테루 갈 곳 없는 미래가 당신을 지금 찾고 있어요 靑い大地を駆け抜け 目覚める時を待ってる 아오이다이치오카케누케 메자메루토키오맛테루 푸른 대지를 달려나가요 눈을 뜨는 순간을 기다리고 있어요
瑠璃色に滿たされた 太陽の裏側で 루리이로니 미타사레따 타이요오노 우라가와데 짙은 보랏빛으로 가득찬 태양의 뒤편에서 目覺めない夢を見ている 메자메나이 유메오미떼이루 깨어날 수 없는 꿈을 꾸고 있네
鼓動にまぎれこんだ 寂しさの振動が 코도오니마기레코은다 사비시사노시은도오가 심장박동으로 착각된 외로움의 진동이 他人事みたいに聞こえる 히토고또미타이니 키코에루 다른 사람의 것처럼 들려
さよならを仕掛けた言葉が 사요나라오 시카케타 코토바가 이별을 준비한 말이 あなたの聲を傳えて 아나타노코에오츠타에떼 당신의 목소리를 전달하며 この胸で破裂したとき 코노무네데 하레츠시따토키 내 마음 속에서 파열했을 때 體の熱を奪うように風が吹いていた 카라다노 네츠오 우바우요오니 카제가 후이떼이타 몸 속의 열을 뺏는 것 처럼 바람이 불고 있었어
Breakin'out 强くて弱い二人の愛から Breakin'out 쯔요쿠테 요와이 후타리노 아이카라 Breakin'out 강하고 약한 두 사람의 사랑에서 Breakin'out きしんだ心の向こうは Breakin'out 키시은다코코로노 무코오와 Breakin'out 뒤틀린 마음 저편에는 廣すぎる自由を知っている 히로스기루 지유우오 싯떼이루 너무나 넓은 자유를 알고 있지
蒼い空を擊ち拔く太陽は心まで 아오이소라오 우치누쿠 타이요오와 코코로마데 파란 하늘을 뚫고 나가는 태양은 마음까지 光で塗りつぶしてゆく 히카리데 누리쯔부시떼유쿠 빛으로 모든 것을 덧칠해 가네
いつか ねじれてしまう記憶は 이쯔카 네지레떼시마우 키오쿠와 언젠가 비틀려지고 말 기억은 淚を置き去りにして 나미다오 오키자리니시떼 눈물을 남겨두고서 やさしい噓をささやく 야사시이 우소오사사야쿠 상냥한 거짓을 속삭이지 愛されていた想い出だけ未來に變えるの 아이사레테이따 오모이데다케 미라이니카에루노 사랑받고 있던 추억들만이 미래를 바꿀 수 있을까
Breakin'out あなたのいない世界を拔け出し Breakin'out 아나타노 이나이 세카이오 누케다시 Breakin'out 당신이 없는 세계를 빠져나와 Breakin'out 私を待ってる明日は Breakin'out 와타시오 마앗떼루 아시따와 Breakin'out 나를 기다리는 내일은 何度でも愛を& 21494;えられる 나은도데모 아이오 카나에라레루 몇번이라도 사랑을 이루게 할 수 있어
いつか ねじれてしまう記憶は 이쯔카 네지레떼시마우 키오쿠와 언젠가 비틀려지고 말 기억은 淚を置き去りにして 나미다오 오키자리니시떼 눈물을 남겨두고서 やさしい噓をささやく 야사시이 우소오사사야쿠 상냥한 거짓을 속삭이지 愛されていた想い出だけ未來に變えるの 아이사레테이따 오모이데다케 미라이니카에루노 사랑받고 있던 추억들만이 미래를 바꿀 수 있을까
Breakin'out あなたのいない世界を拔け出し Breakin'out 아나타노 이나이 세카이오 누케다시 Breakin'out 당신이 없는 세계를 빠져나와 Breakin'out 私を待ってる明日は Breakin'out 와타시오 마앗떼루 아시따와 Breakin'out 나를 기다리는 내일은 何度でも愛を& 21494;えられる 나은도데모 아이오 카나에라레루 몇번이라도 사랑을 이루게 할 수 있어
たやすい夢を身につけ 噓に慣れてゆく瞳 (타야스이 유메오 미니 츠케 우소니 나레테 유쿠 히토미) 쉬운 꿈을 몸에 지니고 거짓에 익숙해져 가는 눈동자 太陽が生まれ變わる日 未來がゆがんで見えた (타이요-가 우마레카와루 히 미라이가 유간데 미에타) 태양이 다시 태어나는 날 미래가 비뚤어져 보였지 羽を閉じた欲望を プラチナの都市へ放て (하네요 토지타 요쿠보-오 부라치나노 마치에 하나테) 날개 접은 욕망을 백금으로 된 도시로 보내 この體動かしている (코노 카라다 우고카시테-루) 이 몸을 움직이게 하고 있지 鼓動を裏切りたくない (코도-오 우라기리 타쿠나이) 고동은 배반하고 싶지 않아
Movin′ on Movin′ out 心の奧は渴いたままでいいから (코코로노 오쿠와 카와이타 마마데 이이카라) 가슴 속은 목마른 그대로도 괜찮기에 Movin′ on Movin′ out 强い私をこの手でかなえるまでは (츠요이 와타시오 코노 테데 카나에루 마데와) 강한 나를 이 손으로 상대할 수 있을때 까지는
寂しさをだませるなら 退屈な戀でもいい (사비시사오 다마세루나라 타이쿠츠나 코이데모 이이) 쓸쓸함을 달랠 수 있다면 따분한 사랑이라도 좋아 くちびるにとどく瞬間 冷めた
Do (do you wanna dance) Do you, want (cause I wanna dance) To, dance, with me Cause (do you want to dance) I, want (Cause I wanna dance) To, dance (c‘mon) with (Dream) you
Something about (something about) The way you move it baby Got me losing my mind over you (You, you, you, you, you) And I like the way When you’re doing (when you’re doing) What you’re doing (what you’re doing) Don’t stop it baby, just dance with me
Chorus: Do you wanna dance, cause I wanna dance All night long baby, I wanna dance with you Do you wanna dance, cause I wanna dance (I wanna dance baby) All night long baby, I wanna dance with you (With you, with you)
I can tell you feel it too Look out you’re grooving boy You’re dancing, you’re doing it DJ just keep on playing it So baby take my hand Cause I really wanna dance with you I want, do you
Chorus: Do you wanna dance, cause I wanna dance (I wanna dance with you) All night long baby, I wanna dance with you Do you wanna dance, cause I wanna dance All night long baby (all night) I wanna dance with you (dance...)
Dream C’mon, c’mon, c’mon, c’mon With you
Do you, want to, dance, with me (C’mon, c’mon, c’mon, c’mon) Cause I, want to, dance with you
Chorus: Do you wanna dance (I want to dance with you baby) Cause I wanna dance All night long baby, I wanna dance with you Do you wanna dance (Do you wanna dance with me) Cause I wanna dance All night long baby, I wanna dance (Say you will, say you will, say you will)
Do you wanna dance (Dream, dance) Cause I wanna dance All night long baby (c’mon, c’mon) I wanna dance with you (Do that dance, do that dance Dream) Do you wanna dance Cause I wanna dance (Do that dance, do that dance Dream) All night long baby, I wanna dance (Dream)
Do you wanna dance Cause I wanna dance (I Like This) All night long baby (hmm) I wanna dance with you Do you wanna dance Cause I wanna dance All night long baby, I wanna dance
Do you wanna dance (Dream) Cause I wanna dance (c’mon) All night long baby I wanna dance...
れないように 失くならないように 코와레나이요오니우시나쿠나라나이요오니 (부서지지않도록잃어버리게되지않도록) 今の;持ちを大切にしたくて 이마노키모치오다이세츠니시타쿠테 (지금의이마음을소중히여기고싶어서)あの時つないだ手に”夢””希望”溢れていると 아노도키츠나이다테니"유메""키보오"아후레테이루토 (그때잡고있던손에"꿈""희망"이흘러넘치고있었다고) 信じてる だから私迷わずに& 7497;ける 신지테루 다카라와타시마요와즈이케루 (믿고있어 그래서난방황하지않고갈수있어)night of fire この持ちに night of fire 코노키모치니 (night of fire 이마음을) 勝るものなんてないけど 마사루모노난테나이케도 (이길수있는것따윈없지만) night of fire 近づくたび night of fire 치카츠쿠타비 (night of fire 가까워질때마다) 時切なくもなるよ 도키도키세츠나쿠모나루요 (때때로애절해져요)night of fire 目に見えてる night of fire 메니미에테루 (night of fire 단지눈에보이고있는) ものだけに捕らわれたくない 모노다케니토라와레타쿠나이 (것에붙잡혀있고싶지않아) night of fire もっと深く night of fire 못토후카쿠 (night of fire 좀더깊이) あなたの本が知りたいよ 아나타노혼토가시리타이요 (당신의진심을알고싶어요)甘くやさしい台詞を言わないで 아마쿠야사시이고토바오이와나이데 (달콤하고상냥한말은하지말아줘) 心に染みて泣きそうになるから 코코로니시미테나키소오니나루카라 (마음에스미어서울고싶어지니까)どんな時でもそばにいて”力”をくれているから 돈나도키데모소바니이테"치카라"오쿠레테이루카라 (어떤때라도곁에서"힘"을주고있으니까) 守ってくれているから いつだって 歌いたい 마못테쿠레테이루카라이츠닷테우타이타이 (지켜주고있으니까언제라도노래하고싶어)night of fire 一;にいる night of fire 잇쇼니이루 (night of fire 함께있는) 時間がとても嬉しくて 지칸가토테모우레시쿠테 (시간이너무도기뻐서) night of fire 今あなたと night of fire 이마아나타토 (night of fire 지금당신과) 運命を感じてみたいよ 운메이오칸지테미타이요 (운명을느끼고싶어요)night of fire 言えないけど night of fire 이에나이케도 (night of fire 말로할순없지만) 抱きしめてほしい日もあるよ 다키시메테호시이히모아루요 (안아주길바라는날도있어요) night of fire 惹かれていく night of fire 히카레테이쿠 (night of fire 끌리고있어) あなたにどうしようもないくらい 아나타니도오시요오모나이쿠라이 (당신에게 어찌할수없을정도로)
何のために生きているのか 考えてみるけれど 난노타메니이키테이루노카 칸가에테미루케레도 무엇을 위해서 살아 있는지 생각해 보지만 曖昧では解らない 아이마이데와와카라나이 애매한 것은 알수 없어요
くり返し くり返されていく 每日の中でさえ 쿠리카에시 쿠리카에사레테이쿠 마이니치노나카데사에 반복해 반복해져 가는 매일 사이에서조차 誇れるものはあるのかな? 호코레루모노와아루노카나? 자랑할 수 있는 것은 있는 것일까?
道につまづき立ち止まったりもするけど 미치니츠마즈키타치토맛타리모스루케도 길에서 채여 멈춰 서기도 하는데 いつも‘優しさ’と‘嚴しさ’は素直にもっていたい 이츠모‘야사시사’토‘키비시사’와스나오니못테이타이 언제나 ‘상냥함’과 ‘어려움’은 솔직하게 가지고 있고 싶어요
この時代に 出逢えた二人を 코노토키니 데아에타후타리오 이 시대에 만날 수 있었던 두 사람을 運命と呼べるのなら 운메-토요베루노나라 운명이라고 부를 수 있다면 これからの日々に 코레카라노히비니 앞으로의 날마다 もっと强く もっと强く なれると信じて 못토츠요쿠 못토츠요쿠 나레루토신지테 좀더 강하게 좀더 강하게 될 수 있다고 믿어요
誰のために生きていくのか 考えてみるけれど 다레노타메니이키테이쿠노카 칸가에테미루케레도 누구를 위해서 살아가는지 생각해 보지만 答えは見つからず 코타에와미츠카라즈 대답은 찾아지지 않고
人がもし孤獨を背負っているとしたなら 히토가모시코도쿠오세옷테이루토시타나라 사람이 만약 고독을 떠맡고 있다고 했다면 一人ぼっちじゃいられないよね 히토리봇치쟈이라레나이요네 외톨이는 있을 수 없지요
だから信じることのつらさを知ってても 다카라신지루코토노츠라사오싯테테모 그러니까 믿는 것의 괴로움을 알아도 僕には君が必要だと思うからそばにいたい 보쿠니와키미가히츠요-다토오모우카라소바니이타이 나에게는 그대가 필요하다고 생각하기 때문에 곁에 있고 싶어요
今はまだ離れてる二人 이마와마다하나레테루후타리 지금은 아직 헤어져있는 두사람 いつかは解りあえるの? 이츠카와와카리아에루노? 언제쯤에는 이해할 수 있을까요? その日まで僕はここで 소노히마데보쿠와코코데 그날까지 난 여기에서 君を感じている それしかないから 키미오 칸지테이루 소레시카나이카라 그대를 느끼고 있어요 그것 밖에 없으니까요
道につまづき立ち止まったりもするけど 미치니츠마즈키타치토맛타리모스루케도 길에서 채여 멈춰 서기도 하는데 いつも‘愛しさ’と‘切なさ’は心にとめていたい 이츠모‘아이시사’토‘세츠나사’와코코로니토메테이타이 언제나 ‘사랑스러움‘과 ‘안타까움‘은 마음에 두고 싶어요
この時代に 出逢えた二人を 코노토키니 데아에타후타리오 이 시대에 만날 수 있었던 두 사람을 運命と呼べるのなら 운메-토요베루노나라 운명이라고 부를 수 있다면 これからの日々に 코레카라노히비니 앞으로의 날마다 もっと强く もっと强く なれると信じて 못토츠요쿠 못토츠요쿠 나레루토신지테 좀더 강하게 좀더 강하게 될 수 있다고 믿어요
今はまだ離れてる二人 이마와마다하나레테루후타리 지금은 아직 헤어져 있는 두 사람 いつかは想い合えるの? 이츠카와오모이아에루노? 서로 언젠가는 생각하는 건가요? その日まで僕はここで 소노히마데보쿠와코코데 그 날까지 난 여기에서 ずっと 待っているよ 祈っているから 즛토 맛테이루요 이놋테이루카라 계속 기다리고 있어요 기도하고 있으니까요
どんな暗闇も 夢を守り抜いて돈나쿠라야미모 유메오마모리누이테어떤 어둠도 꿈을 지켜서明日へ飛び立てるか座になれ아스에토비타테루카제니나레내일로 날아오는 바람이 되어星が流れた時 君に誓った호시가나가레타토키키미니치캇타별이 흘렀을 때 너에게 맹세했어未来がもうすぐここにやってくるのに미라이가모-스구코코니얏테쿠루노니미래가 이제 곧 여기 온다는데 なつかしい町から 遠くはなれて 何を手にしたんだろう?나츠카시이마치카라토오쿠하나레테 나니오테니시탄다로-?그리운 도시에서 멀리 떨어져 무엇을 손에 넣은 걸까?Sha la la la la la la Sha la la la la la la la la laあせるだけの毎日くすぶるHeartは아세루다케노 마이니티쿠부루Heart와초조해서 그냥 매일 끌흔 Heart는約束からずれてゆくみたい야쿠소쿠카라소레테유쿠미타이약속에서 그것 가는 것走り出さなくちゃきっとまだ間に合う하시리다사나쿠챠킷토 마다마니아우앞으로 가야지 분명 아직 늦지 않았어夢を夢のまま消せないよ유메오유메노마마케세나이요꿈을 꿈대로 지울 수 없어心を動かすこの熱い思いを코코로우고카스 코노아츠리오모이요마음을 움직이는 이 뜨거운 마음아私の未来を変えてゆく風になれ와타시노미라이오카에테유쿠 카제니나레내 미래를 변화하는 바람이 되어줘曲がりくねる道で迷ってばかり마가리쿠네루미치데마욧테바카리도로에서 헤매고 있었어諦めそうな自分が悲しかったよ아키라메소-나지분가카나시캇타요포기를 하는 자신이 너무 슬펐어形のないものを信じてゆくのは 痛いこともあるんだね카타치노나이모노오신지테유쿠노와 이타이코토모아룬다네형태가 없는 것을 믿고 가는 거야 아픈 것도 있어Sha la la la la la laSha la la la la la la la la la“泣いてないで” 優しくしかってくれたね나이테나이데 야사시쿠시캇테쿠레타네울지 말라고 다정하게 꾸짖었지君の声が聞こえると今も키미노코에가키코에루요이마모너의 목소리가 지금도 들려急いでいかなきゃ 立ち止まってちゃダメ 이소이데이카나캬 타치도맛테챠다메서둘러야 해 멈춰서면 안 돼夢が待っているその場所へ유메가맛테이루노소바쇼에꿈이 기다리고 있는 그 자리에心にあふれれる果てしない勇気よ 코코로니아후레레루하테시나이유-키요마음에 넘치는 끝없는 용기야私の未来で咲き誇る花になれ와타시노미라이데사키호코루하나니나레나의 미래에 한창 피는 꽃이 되어줘走り出さなくちゃきっとまだ間に合う 하시리다사나쿠챠킷토마다마니아우앞으로 가야지 분명 아직 늦지 않았어夢を夢のまま消せないよ유메오유메노마마케세나이요꿈을 꿈대로 지울 수 없어心を動かすこの厚い重いよ 코코로오우코카스코노아츠이오모이요마음을 움직이는 이 뜨거운 마음아私の未来を変えてゆくか座になれ와타시노마라이오카에테유쿠카제니나레내 미래를 변화하는 바람이 되어줘
たやすい夢を身につけ 噓に慣れてゆく瞳 (타야스이 유메오 미니 츠케 우소니 나레테 유쿠 히토미) 쉬운 꿈을 몸에 지니고 거짓에 익숙해져 가는 눈동자 太陽が生まれ變わる日 未來がゆがんで見えた (타이요-가 우마레카와루 히 미라이가 유간데 미에타) 태양이 다시 태어나는 날 미래가 비뚤어져 보였지 羽を閉じた欲望を プラチナの都市へ放て (하네요 토지타 요쿠보-오 부라치나노 마치에 하나테) 날개 접은 욕망을 백금으로 된 도시로 보내 この體動かしている (코노 카라다 우고카시테-루) 이 몸을 움직이게 하고 있지 鼓動を裏切りたくない (코도-오 우라기리 타쿠나이) 고동은 배반하고 싶지 않아
Movin′ on Movin′ out 心の奧は渴いたままでいいから (코코로노 오쿠와 카와이타 마마데 이이카라) 가슴 속은 목마른 그대로도 괜찮기에 Movin′ on Movin′ out 强い私をこの手でかなえるまでは (츠요이 와타시오 코노 테데 카나에루 마데와) 강한 나를 이 손으로 상대할 수 있을때 까지는
寂しさをだませるなら 退屈な戀でもいい (사비시사오 다마세루나라 타이쿠츠나 코이데모 이이) 쓸쓸함을 달랠 수 있다면 따분한 사랑이라도 좋아 くちびるにとどく瞬間 冷めた