Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:43 | ||||
敎室 校庭 ずっと嫌いだった場所が 쿄오시쯔 코우테이 즛또키라이닷타바쇼가 교실, 교정 정말 싫었던 장소들이 今、ちょっとちがく 見えてきた 이마, 촛또치가쿠 미에테키타 이제, 조금 다르게 보이기 시작했어 君と步いた いつもの道程 けどもう通えなくなるね… 키미토아루이타 이쯔모노미치노리 케도모우카요에나쿠나루네… 너와 함께 걸었던 똑같은 길 그렇지만 이제 다닐 수 없게 되겠구나… そよ風の調べに乘せて 屆けたいよ「愛」を 소요카제노시라베니노세테 토도케타이요「아이」오 산들바람의 노래에 실어 전하고 싶어「사랑」을 「さよなら」の言葉に全部 詰めこんで 「사요나라」노코토바니젠부 쯔메콘데 「안녕」이라는 말에 모든 걸 담아서 さぁ それぞれの未來が ぼくらを待っている 사아 소레조레노미라이가 보쿠라오맛떼이루 자 이제 각자 다른 미래가 우리들을 기다리고 있어 君の下へ屆くまで ずっとずっと歌い續けるって誓うよ… 키미노모토에토도쿠마데 즛또즛또우타이쯔즈케룻떼치카우요… 너에게 전해질 때까지 언제나 계속 노래를 부를 거라고 맹세해… それでも 私が 笑顔で手を振るのは 소레데모 와타시가 에가오데테오후루노와 그래도 내가 미소를 머금고 손을 흔드는 건 君を 本當に 好きだから… 키미오 혼또니 스키다카라… 널 정말 좋아하니까… 君が別離の哀しみに足を取られてしまわぬようにと… 키미가와카레노카나시미니아시오토라레테시마와누요오니토… 네가 이별의 슬픔에 멈춰서지 않기를 바라면서… 覺えていますか? ふたりが 初めて會った日を 오보에테이마스카? 후타리가 하지메테앗타히오 기억하고 있나요? 우리들이 처음 만난 날을 ブカブカの制服 照れて笑ってた 부카부카노세이후쿠 테레테와랏떼타 헐렁헐렁한 교복을 쑥스러워하며 웃었지 ねえ やっと似合いはじめた この制服を着るのも 네에 얏토니아이하지메타 코노세이후쿠오키루노모 있지 그러니까 겨우 어울리게 된 이 교복을 입는 것도 もう 最後になるんだね 모오 사이고니나룬다네 이제 마지막이 되겠지 いつも そうだ… 理解りはじめた頃に 終わる… 이쯔모 소우다… 와카리하지메타코로니 오와루… 언제나 그래… 서로를 알아갈 쯤에 끝나지… 君と出會えて本當によかった ありがと 本當に ありがとう 키미토데아에테혼또니요캇타아리가또 혼또니 아리가또오 너를 만날 수 있어서 정말 행복했어 마워 정말로 고마워 そよ風の調べに乘せて 屆けたいよ「愛」を 소요카제노시라베니노세테 토도케타이요「아이」오 산들바람의 노래에 실어 전하고 싶어「사랑」을 「さよなら」の言葉に全部 詰めこんで 「사요나라」노코토바니젠부 쯔메콘데 「안녕」이라는 말에 모든 걸 담아서 さぁ それぞれの未來が ぼくらを待っている 사아 소레조레노미라이가 보쿠라오맛떼이루 자 이제 각자 다른 미래가 우리들을 기다리고 있어 君の下へ屆くまで ずっとずっと歌い續けるって誓うよ… 키미노모토에토도쿠마데 즛또즛또우타이쯔즈케룻떼치카우요… 너에게 전해질 때까지 언제나 계속 노래를 부를 거라고 맹세해… |
||||||
2. |
| 3:49 | ||||
作詞: 川原 京 作曲: 渡邊未來 編曲: 渡邊未來 痛みだけを もう 信じよう 이타미다케오 모오 신지요오 이젠 아픔만을 믿자 無?な笑顔 飽きたから 무다나에가오 아키타카라 쓸데없는 웃음 질렸으니까 高いヒ-ル 白いドレス 타카이히-루 시로이도레스 하이힐 흰 드레스 今更 どう 着ればいい? 이마사라 도오 키레바이이? 이제 와서 어떻게 입어야 해? キミのくれた 優しさすら 키미노쿠레타 야사시사스라 네가 줬던 다정함마저 氣付けないままで ただ 키즈케나이마마데 타다 느낄 수 없는 채로 그저 前を見てた 「今」を 求めて 마에오미테타「이마」오 모토메테 앞을 보고 있었지「현재」를 원하며 ざらつく街?み 자라쯔쿠마치나미 울퉁불퉁한 거리 * ありのままを 探して いつか 아리노마마오 사가시테 이츠카 있는 그대로의 모습을 찾아 언젠가 心 硏ぎ澄まされてた 코코로 토기스마사레테타 마음을 깨끗이 정리하게 됐지 言葉も 記憶も 意味を持たず 코토바모 키오쿠모 이미오모타즈 말도 기억도 의미를 갖지 못하고 輝きだけ守る in my hand! 카가야키다케마모루 in my hand! 빛나는 것들을 지키는 in my hand! 「さよなら」言う キミの笑顔 「사요나라」이우 키미노에가오 「이별」을 고하는 네 웃는 얼굴 殘ったものは 自由だけ 노콧타모노와 지유우다케 남은 건 자유뿐 氣持ち良いほど 自由な朝 키모치이이호도 지유우나아사 너무나도 기분 좋은 자유로운 아침 步く道は 眩しくて 아루쿠미치와 마부시쿠테 걸어 가는 길은 눈부셔서 描いてきた 物語に 에가이테키타 모노가타리니 꿈꿔왔던 이야기들에 ここではない、どこか 求め 코코데와나이, 도코카 모토메 이 곳은 아닌, 어딘가에서 찾아 淚は 今 力に變わり 나미다와 이마 치카라니카와리 눈물은 이제 힘이 되어 傷さえ 鮮やかに 키즈사에 아자야카니 상처까지 선명하게 ?り着いた 答えに 今は 타도리쯔이타 코타에니 이마와 겨우 찾아 낸 해답에 지금 당장은 まだ馴染めない それだけ 마다나지메나이 소레다케 아직 익숙해지진 않았을 뿐 いつかは 全部を 確かめたい 이쯔카와 젠부오 타시카메타이 언젠가 전부 확인하고 싶어 きっと大丈夫 smile to sky 킷토다이죠오부 smile to sky 분명 괜찮을 거야 smile to sky |
||||||
3. |
| 4:43 | ||||
4. |
| 3:48 | ||||