Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
1. |
| 3:34 | ![]() |
||
枯れゆく地球に
카레유쿠호시니 시들어 가는 이 별에 優しい風が吹き 야사시이카제가후키 따스한 바람이 불어 嘆きの淚 나게키노나미다 안타까운 눈물이 雨となり降り注ぐ 아메토나리후리소소구 비가 되어 내리 친다 全ての心に 스베테노코코로니 모든 이의 마음에 光を灯して... 히카리오토모시테... 불을 밝혀... We can stand up and sing 愛の力合わせ行こう 아이노치카라아와세유코오 사랑의 힘을 모아 가자 Now we're fighting to win その手で夢をさかせるまで 소노테데유메오사카세루마데 그 손에서 꿈을 피워낼 때 까지 the glory of life 空を見上げ 소라오미아게 하늘을 올려다 보며 願い事をしたら 네가이고토오시타라 소원을 빈다면 瞳閉じて 히토미토지테 눈을 꼭 감고 祈りを捧げよう 이노리오사사게요오 기도를 올리자 日陰の大地に 히카게노다이치니 그늘진 대지에 光が差すように... 히카리가사스요오니... 빛이 비추도록... We can stand up and sing 愛を胸に揭げ歌おう 아이오무네니카카게우타오우 사랑을 가슴에 걸고 노래 하자 Now we're fighting to win 共に榮光を 토모니에이코우오 함께 영광을 for the glory of life 負けそうでも 마케소우데모 실패할 것 같아도 つまずいても 쯔마즈이테모 좌절을 맛 보게 돼도 淚拭い 나미다누구이 눈물을 닦고 前を向き 마에오무키 미래를 바라 보며 so, this is my song for the glory of life... the glory of life We can stand up and sing 愛の力合わせ行こう 아이노치카라아와세유코오 사랑의 힘을 모아 가자 Now we're fighting to win 共に榮光を 토모니에이코우오 함께 영광을 さかせに行こう 사카세니유코오 피우러 가자 glory of life glory of life For the Glory of Life |
||||||
2. |
| 4:23 | ![]() |
|||
さあ 目を閉じて歌うように深呼吸してごらんよ
(사아 메오토지테우타우요-니신코큐-시테고란요) 자, 눈을 감고 노래하듯이 심호흡해봐요 さあ 先より自分の事好きになれる (사아 사키요리지분노코토스키니나레루) 자, 이전보다 자신을 좋아하게 될거에요 今日が終わる真夜中に人は振り返るよ (쿄-가오와루마요나카니히토와후리카에루요) 오늘이 끝나는 한밤중에 사람은 뒤돌아봐요 何か忘れ物したような胸に切ない刺 (나니카와스레모노시타요-나무네니세츠나이토게) 무언가 잊어버린 물건이 있는 듯 가슴에 애달픈 가시 なぜ空の星は迷いもなく輝くのか (나제소라노호시와마요이모나쿠카가야쿠노카) 어째서 하늘의 별은 헤메임도 없이 빛나는걸까 また明日になれば消える事を知っているから (마타아스니나레바키에루코토오싯테이루카라) 또 내일이 되면 사라질 것을 알고 있으니까 さあ 目を閉じて歌うように深呼吸してごらんよ (사아 메오토지테우타우요-니신코큐-시테고란요) 자, 눈을 감고 노래하듯이 심호흡해봐요 さあ 幸せのおまじないを信じろよ (사아 시아와세노오마지나이오신지로요) 자, 행복의 주술을 믿어요 もっと優しく出来たし話も聞けたのに (못토야사시쿠데키타시 하나시모키케타노니) 좀 더 상냥해질 수 있었고, 이야기도 들었는데 何を急いでいたのだろう 恋は未来の種 (나니오이소이데이타노다로- 코이와미라이노타네) 무엇을 서두르고 있던 걸까요, 사랑은 미래의 씨앗 なぜ夜と朝は今日の夢を伝えないの (나제요루토아사와 쿄-노유메오츠타에나이노) 어째서 밤과 아침은 오늘의 꿈을 전하지 못하는건가요 そう、何時の時も明日は明日の風が吹くから (소- 이츠노토키모아스와아스노카제가후쿠카라) 그래요, 언제나 내일은 내일의 바람이 부니까 さあ 目を閉じて歌うように深呼吸してごらんよ (사아 메오토지테우타우요-니신코큐-시테고란요) 자, 눈을 감고 노래하듯이 심호흡해봐요 さあ 先より自分の事好きになれる (사아 사키요리지분노코토스키니나레루) 자, 이전보다 자신을 좋아하게 될거에요 さあ 疲れてる頭の中空っぽにしてごらんよ (사아 츠카레테루아타마노나카카랏포니시테고란요) 자, 지쳐있는 머릿속을 비워봐요 さあ すぐ出来るおまじないは微笑む事 (사아 스구데키루오마지나이와호호에무코토) 자, 금방 할 수 있는 주술은 미소짓는 일 |
||||||
3. |
| 5:09 | ![]() |
|||
When I feel blue
카제오아쯔메코코로노 마요이오케스요 네에 이쯔카 후타리데미타 아노히노아사야케와에이엔나노? Everyday is so wonderful 야사시이우타 히비이테루 Coz we are beautiful 카레누하나오 키에누유메오코코로니에가케루나라 나가레오치타 나미다사에모 아사노소라에 나가레테키에루요 When I'm alone 스기타히비오 카조에테 소라오미아게루 I think of U 에란데이타 와카레노리유우사에 와스레테이타 자와메키다스히토고미 사가시테이루 이쯔모키미오 And a day begin The World is a beautiful 카가야키다스 아사야케노마치카도 우고키다시타 쿄우노마치와 돈나키세키오 보쿠라니미세루노? You're everything 이쯔모이쯔모키미다케노소바니 다카라 You're everything 도코마데모쯔즈이테쿠... Coz we are beautiful 카레누하나오 키에누유메오 코코로니 에가케루나라 나가레오치타 나미다사에모 아사노소라에 나가레테키에루요 And a day begin The World is a beautiful 카가야키다스 아사야케노마치카도 우고키다시타 쿄우노마치와 돈나키세키오 보쿠라니미세루노? |
||||||
4. |
| 5:23 | ![]() |
|||
Saying 'I love you'
is not the words I want to hear from you It's not that I want you not to say but if you only knew How easy it would be to show me how you feel more than words is all you have to do to make it real then you wouldn't have to say that you love me 'cause I'd already know What would you do? If my heart was torn in two more than words to show you feel that your love for me is real What would you say? If I took those words away then you couldn't make things new, just by saying 'I love you' more than words Now that I've tried to talk to you and make you understand all you have to do is close your eyes and just reach out your hands and touch me hold me close don't ever let me go more than words is all I ever needed you to show then you wouldn't have to say that you love me 'cause I'd already know What would you do? If my heart was torn in two more than words to show you feel that your love for me is real What would you say? If I took those words away then you couldn't make things new, just by saying 'I love you' more than words... I love you baby... Close your eyes... Please baby, I love you baby... Don't ever let me go... Close your eyes... Please baby, my baby... Close your eyes... more than words... |
||||||
5. |
| 4:37 | ![]() |
|||
Ha Ha Ha…
深い海 はかなく ひとり孤?にゆれ 후카이우미 하카나쿠 히토리 코도쿠니유레 깊은 바다, 끝없는 혼자만의 고독에 휩싸여 ずっと彷徨い?ける 心に似てる 즛-토사마요이츠즈케루 코코로니니테루 계속 방황하는 마음과 닮아 있어요. 夢の中で泳いだ 貴方の記憶たどり 유메노나카데오요이다 아나타노키오쿠타도리 꿈속을 헤엄치던 그대의 기억을 더듬고 乾き忘れた? 光に?わる 카와키와스레타나미다 히카리니 카와루 잊어버린 마른 눈물이 빛으로 변해요 lonely days 何度も超えたように lonely days 난도모 코에타요-니 lonely days 여태껏 이겨왔던 것처럼 そうbright new days 抱き締められる 소-bright new days 다키시메라레루 그래요, bright new days 감싸 안을 수 있는걸요. smile again with you 風になり smile again with you 카제니나리 smile again with you 바람이 되어 優しく包むから 야사시쿠츠츠무카라 부드럽게 안아줄 테니까 show your love もう一度だけ寄り添って 모-이치도다케 요리솟-테 다시 한번만 서로에게 의지해요 smile again with you 貴方となら smile again with you 아나타토나라 smile again with you 그대와 함께라면 微笑み?くから 호호에미츠즈쿠카라 미소를 이어갈 테니까 show your love 取り?して あの輝きこの想い 토리모도시테 아노카가야키코노오모이 그 반짝임과 이 마음을 다시 되돌려요. 優しい時重ね 二人近づく距離 야사시-토키카사네 후타리치카즈쿠쿄리 정답던 시간을 겹쳐서 좁혀진 두사람의 거리 そっと開き始めた 心に募る 솟토히라키하지메타 코코로니츠노루 살며시 열리기 시작한 마음을 더해요. lonely days 云えず過ぎた日?も lonely days 이에즈스기타히비모 lonely days 말하지 못하고 보내던 날들도 そうbright new days 抱き締められる 소-bright new days 다키시메라레루 그래요, bright new days 감싸 안을 수 있는걸요. I wanna be with you 空のように I wanna be with you 소라노요-니 I wanna be with you 하늘과 같이 ?る想い抱いて 유레루오모이다이테 흔들리는 마음을 감싸 안아 show your love このままずっと 傍に居て 코노마마즛-토 소바니이테 이대로 계속 곁에 있어요 I wanna be with you 貴方とまた I wanna be with you 아나타토마타 I wanna be with you 그대와 또다시 微笑み?けよう 호호에미츠즈케요- 미소를 이어가요. show your love 思い出して あの輝きこの想い 오모이다시테 아노카가야키코노오모이 그 반짝임과 이 마음을 생각해내요 ?越えて 나미다코에테 눈물을 이겨내 未?感じて 미라이캄-지테 미래를 느껴요. smile again with you 風になり smile again with you 카제니나리 smile again with you 바람이 되어 優しく包むから show your love 야사시쿠츠츠무카라 show your love 부드럽게 안아줄 테니까 show your love もう一度だけ寄り添って 모-이치도다케요리솟-테 다시 한번만 서로에게 의지해요 smile again with you 貴方となら smile again with you 아나타토나라 smile again with you 그대와 함께라면 微笑み?くから 호호에미츠즈쿠카라 미소를 이어갈 테니까 show your love 取り?して あの輝きこの想い 토리모도시테 아노카가야키코노오모이 그 반짝임과 이 마음을 다시 되돌려요 |
||||||
6. |
| 4:03 | ![]() |
|||
心は、あなたの
코코로와, 아나타노 마음은, 당신의 全てを覺えてる 스베테오오보에테루 모든 것을 기억하고 있다는 걸 氣付いたの 키즈이타노 알게 된 거야 どんな時も 돈나토키모 어떤 때라도 そばに欲しい 소바니호시이 곁에 있어 줬으면 해 So understand まっすぐ見つめてるから 맛스구미쯔메테루카라 똑바로 보고 있으니까 搖れないよ... この先ずっと 유레나이요... 코노사키즛또 흔들리지 않아... 앞으로도 계속 All my life, I've been searchin' for you 探し 見つけた愛が 사가시 미쯔케타아이가 그토록 찾아 헤매이다 찾아 낸 사랑을 いつまでも 色褪せぬまま 輝きを 이쯔마데모 이로아세누마마 카가야키오 언제까지나 바래지 않은 채 빛을 失わぬように... for all my life 우시와누요오니... for all my life 잃지 않기를... for all my life This endless dream めざめて 抱き寄せてくれてる 메자메테 다키요세테쿠레테루 잠에 깨서 껴안아 주는 걸 信じて もうどこへも 신지테 모오도코에모 믿고 이제 어떤 때도 迷いはしない 마요이와시나이 망설이지는 않아 私の永遠への鍵を渡す 와타시노에이엔에노카기오와타스 내 영원의 열쇠를 건넬게 導いて 果てしない未來へ 미치비이테 하테시나이미라이에 이끌어 줘 끝 없는 미래로 All my life, I've been searchin' for you And I wonder if you found me too 待ちわびた、愛こそがふたりをつなぐ 마치와비타, 아이코소가후타리오쯔나구 그토록 기다리던, 사랑이야말로 우리를 이어 줘 はぐれぬように... for all my life 하구레누요오니... for all my life 떨어지지 않도록... for all my life All my life, I've been searchin' for you 探し 見つけた愛が 사가시 미쯔케타아이가 그토록 찾아 헤매이다 찾아 낸 사랑을 いつまでも 色褪せぬまま 輝いて 이쯔마데모 이로아세누마마 카가야이테 언제까지나 색을 바라지 않은 채로 빛을 발해 輝き續けて... for all my life 카가야키쯔즈케테... for all my life 계속해서 빛을 내며... for all my life |
||||||
7. |
| 4:22 | ![]() |
|||
You never know
ずっとアナタを想い續けた 즛또아나타오오모이쯔즈케타 줄곧 당신을 생각하고 있었어 and I can't see アナタがいない事 and I can't see 아나타가이나이코토 and I can't see 당신이 없는 게 つらい 쯔라이 괴로워 and I can't sleep アナタの聲のぬくもりほしいから 아나타노코에노누쿠모리호시이카라 당신의 따스한 목소리가 듣고 싶으니까 evermore そばにいさせてほしい evermore 소바니이사세테호시이 evermore 곁에 있게 해 줬으면 해 tonight... tonight... tonight... なぜアナタはさまよい續けているのだろう 나제아나타와사마요이쯔즈케테이루노다로오 왜 당신은 계속 방황하고 있는 걸까 まだアナタを待ち續けているのだから 마다아나타오마치쯔즈케테이루노다카라 아직 당신을 계속 기다리고 있는 거니까 あまりにも好きなアナタを忘れたくない 아마리니모스키나아나타오와스레타쿠나이 너무나도 좋아하는 당신을 잊고 싶지 않아 I never wanna say goodbye. more than you'll ever know アナタの聲が聞いてみたいから 아나타노코에가키이테미타이카라 당신의 목소리가 들어 보고 싶어서 everytime 眠れぬ夜は alone everytime 네무레누요루와 alone everytime 잠들 수 없는 밤에는 alone I cry... I cry... I cry... なぜ私は悲しみ續けているのだろう 나제와타시와카나시미쯔즈케테이루노다로오 왜 나는 계속해서 슬퍼하고 있는 걸까 まだ私は苦しみつづけているの 마다와타시와쿠루시미쯔즈케테이루노 아직도 나는 계속 괴로워 하고 있는 걸 誰よりも好きなアナタを忘れたくても もう忘れられない 다레요리모스키나아나타오와스레타쿠테모 모오와스레라레나이 누구보다도 좋아하는 당신을 잊고 싶어도 이제 잊을 수 없어 時間だけを卷き戾して 지칸다케오마키모도시테 시간만이라도 되돌려서 いっそやり直せたら... 잇소야리나오세타라... 다시 한 번 잘 해 볼 수 있다면... ただ 타다 그저 アナタをすぐ忘れられる勇氣を入れて 아나타오스구와스레라레루유우키오이레테 당신을 바로 잊을 수 있는 용기를 담아 今私はこぼれる淚を拭いて 이마와타시와코보레루나미다오후이테 지금 난 흘러 넘치는 눈물을 닦고 想い出の中のアナタを 오모이데노나카노아나타오 추억 속의 당신을 忘れてゆく 와스레테유쿠 지워 가 I just wanna say goodbye. |
||||||
8. |
| 4:30 | ![]() |
|||
Look at us, baby, up all night
Tearin' our love apart Aren't we the same two people who lived through years in the dark Ahh... Every time I try to walk away Something makes me turn around and stay And I can't tell you why No baby, I can't tell you why I can't tell you why When we get crazy, it just ain't right, (Try to keep you head, little baby) Baby, I get lonely, too You don't have to worry, just hold on tight (Don't get caught in your little world) 'Cause I love you Nothin's wrong as far as I can see We make it harder than it has to be And I can't tell you why No baby, I can't tell you why I can't tell you why Every time I try to walk away Something makes me turn around and stay And I can't tell you why No baby, I can't tell you why I can't tell you why No, no, baby, I can't tell you why I can't tell you why I can't tell you why |
||||||
9. |
| 6:03 | ![]() |
|||
遊び疲れ 眠ってる 子供みたいね
아소비쯔카레 네뭇떼루 코도모미타이네 놀다 지쳐 잠들어 있는 어린 아이 같아 いまは きみのこと 何も考えず ただ見ていたいよ 이마와 키미노코토 나니모캉가에즈 타다미테이타이요 지금은 널 아무 생각 없이 그냥 바라보고 싶어 ゆっくりと流れる 2人の時間さえも 윳쿠리토나가레루 후타리노지칸사에모 천천히 흘러가는 우리들의 시간마저도 空が白み始める頃に 終わってゆくんだろう。 소라가시로미하지메루코로니 오왓떼유쿤다로오 하늘이 밝아질 때 쯤에 끝나 가는 거겠지 このまま いつまでも 朝が來なければいいな 코노마마 이쯔마데모 아사가코나케레바이이나 이대로 언제까지라도 아침이 오지 않았으면 좋겠어 こんなに まだ愛は きみを欲しているのに 夜が明ける 콘나니 마다아이와 키미오호시테이루노니 요가아케루 이렇게나 아직 사랑은 널 원하고 있는데 아침이 밝아 와 言い爭って 少しだけ 氣まずくなって 이이아라솟떼 스코시다케 키마즈쿠낫떼 말다툼을 하고 조금은 기분이 가라 앉아서 胸に 溜まってた 想い出のかけら きみにぶちまけた 무네니 타맛떼타 오모이데노카케라 키미니부치마케타 가슴 속에 쌓여 있었어 추억의 그림자 너에게 고백했었지 こんなにも簡單に 終わってしまうなんて 콘나니모칸탄니 오왓떼시마우난떼 이렇게나 간단하게 끝나 버리 다니 バカだと笑ってよ 最期に 笑顔でね、さよならを。 바카다토와랏떼요 사이고니 에가오데네, 사요나라오. 바보라며 웃어 줘 마지막은 웃는 얼굴로 말이야, 잘 가라고. このまま いつまでも きみに寄り添い感じたい 코노마마 이쯔마데모 키미니요리소이칸지타이 이대로 언제까지나 네 곁에 바짝 붙어서 느끼고 싶어 いつもの この場所で 未來を夢見ていたい もう少し 이쯔모노 코노바쇼데 미라이오유메미테이타이 모오스코시 언제나와 같은 이 곳에서 미래의 대한 꿈을 꾸고 싶어 아주 조금만 いつのまに僕は きみに抱かれて 眠ってしまったのだろう 이쯔노마니보쿠와 키미니다카레테 네뭇떼시맛타노다로오 어느새 난 너에게 안겨 잠들어 버렸던 걸까 凛とした朝の においがそっと 最期の瞳、鳴らす 링토시타아사노 니오이가솟토 사이고노히토미, 나라스 쌀쌀한 아침의 향기가 가만히 마지막의 눈동자를 울렸어 このまま いつまでも 朝が來なければいいな 코노마마 이쯔마데모 아사가코나케레바이이나 이대로 언제까지라도 아침이 오지 않으면 좋겠어 こんなに まだ愛は きみを欲しているのに 終わるんだね 콘나니 마다아이와 키미오호시테이루노니 오와룬다네 이렇게나 아직도 사랑은 널 원하고 있는데도 끝나는 거구나 このまま いつまでも きみに寄り添い感じたい 코노마마 이쯔마데모 키미니요리소이칸지타이 이대로 언제까지라도 네 곁에 바짝 붙어서 느끼고 싶어 でも、もう 行かなくちゃ きみが目覺める前には 出て行くよ 데모, 모오 이카나쿠챠 키미가메자메루마에니와 데테유쿠요 그렇지만, 이제 가지 않으면 안 돼 네가 눈을 뜨기 전에는 나갈게 |
||||||
10. |
| 4:42 | ![]() |
|||
Everybody's got a thing
But some don't know how to handle it Always reachin' out in vain Just taking the things not worth having but Don't you worry 'bout a thing Don't you worry 'bout a thing, mama Cause I'll be standing on the side When you check it out They say your style of life's a drag And that you must go other places But just don't you feel too bad When you get fooled by smiling faces but Don't you worry 'bout a thing Don't you worry 'bout a thing, mama Cause I'll be standing on the side When you check it out... When you get off... your trip Don't you worry 'bout a thing... Don't you worry 'bout a thing... ooh Don't you worry 'bout a thing Don't you worry 'bout a thing, mama Cause I'll be standing on the side When you check it out... When you get off... your trip Everybody needs a change A chance to check out the new But you're the only one to see The changes you take yourself through but Don't you worry 'bout a thing Don't you worry 'bout a thing, pretty mama Cause I'll be standing in the wings When you check it out Don't you worry 'bout a thing |
||||||
11. |
| 3:54 | ![]() |
|||
優しい人達の然りげない誘いを
야사시이히토타치노사리게나이사소이오 붙임성 좋은 사람들의 아무렇지 않은 꼬임에 " x " と大きく腕で書いた 少し笑った " x " 또오오키쿠우데데카이타 스코시와랏따 " x" 라고 크게 팔로 표시 했어 조금 웃었어 "心に穴が空く"ってこと わかった氣がした "코코로니아나가아쿳"떼코토 와캇타키가시타 "마음 속에 구멍이 뻥 뚫렸다"라는 말을 알 것 같은 기분이 들었어 妙にぴったりで また 少し笑った 묘오니삣타리데 마타 스코시와랏따 묘하게 딱 맞아 떨어져서 또 조금 웃었어 すき... Woo Yeah 스키... Woo Yeah 좋아해... Woo Yeah 歸り道のことは 何も覺えてなかった 카에리미치노코토와 나니모오보에테나캇타 어떻게 집으로 돌아 왔는지 아무 것도 기억 나지 않았어 ドアを開けたままで バスタブにうずくまった 도아오아케타마마데 바스타브니우즈쿠맛타 문을 열어 놓은 채로 욕조 안에서 웅크리고 있었지 甘い愛の歌ばかりが FMから聽こえる 아마이아이노우타바카리가 FM카라키코에루 달콤한 사랑 노래만 잔뜩 FM 방송에서 들려 와 (ちょっと失敗) つぶやいて また 笑った (춋또싯빠이) 쯔부야이테 마타 와랏따 (좀 실수였어) 중얼거리며 또 웃었어 すき... Woo 스키... Woo 좋아해... Woo 抱いた膝に 次次にこぼれるしずく 다이타히자니 쯔기쯔기니코보레루시즈쿠 끌어 안은 무릎으로 하나 둘씩 떨어 지는 물방울 そっか 私 솟카 와타시 그렇구나 나 ずっと泣きたかったんだ 즛또나키타캇탄다 계속 울고 싶었던 거구나 すき... Yeah 스키... Yeah 좋아해... Yeah すき... すき すき すき すき すき 스키... 스키 스키 스키 스키 스키 좋아해... 좋아해 좋아해 좋아해 좋아해 좋아해 Wow Yeah Wow Wow すき すき すき 스키 스키 스키 좋아해 좋아해 좋아해 Ah... すき すき... Ah... 스키 스키... Ah... 좋아해 좋아해... |
||||||
12. |
| 3:35 | ![]() |
|||
There are times when the world
Seems to fold under pressure of man No one knows about the tears In the rain that keep falling on us Need to feel that the wind can change In the home of the brave I believe Chorus: We can stand up and sing The love that’s within us will conquer in some way Now we’re fighting to win So hold on to this dream For the glory of life Glory of life Throw a dime in the well Make a wish and believe it comes true Say a prayer, close your eyes You will see all the wonders of life I believe there will come a time When the world’ll start to shine in grace Chorus We stumble and we fall We win and we lose We welcome all the joy And shed all the tears So this is my song For the glory of life Glory of life Chorus Glory of Life We can stand up and sing Come on, say a prayer Stand up and sing For the glory of life Glory of life |