Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
ta la la la…
輝きだした 僕達を誰が 카가야키다시타보쿠라오 빛나기 시작한 우리들을 止めることなど出來るだろう 다레가토메루코토나도데키루다로- 누가 멈추게 할 수 있을까 はばたきだした 彼達を誰に 하바타키다시타카레라오다레니 날개짓을 시작한 그들을 누가 止める權利があったのだろう 토메루켄리가앗타노다로- 멈출 권리가 있었던 것일까 よく口にしている 요쿠쿠치니시테이루 자주 말하고 있어 よく夢に見ている 요쿠유메니미테이루 자주 꿈꾸고 있어 よく2人語ったりしている 요쿠후타리카탓타리시테이루 자주 둘이서 이야기하고 있어 “シアワセになりたい”って "시아와세니나리타이"ㅅ테 " "행복해지고 싶어"라니 もう何度目になるんだろう 모-난도메니나룬다로- 벌써 몇 번째가 되는 걸까 一體何が欲しくて 잇타이나니가호시쿠테 도대체 무엇을 원하고 一體何が不滿で 잇타이나니가후만데 도대체 무엇 불만이고 一體どこへ向かうのとかって 잇타이도코에무카우노토캇테 도대체 어디를 향하고 있는 거야, 라는 것은 聞かれても答えなんて 키카레테모코타에난테 질문받더라도 대답따위는 持ち合わせてないけどね 모치아와세테나이케도네 준비되어 있지는 않지만 말이야 背中押す瞬間に 세나카오스슌칸니 등을 미는 순간에 忘れないでいて 와스레나이데이테 잊지 말아줘 この夏こそはと 코노나츠코소와토 이번 여름에야 말로 交わした約束を 카와시타야쿠소쿠오 주고 받았던 약속을 輝きだした 私達なら 카가야키다시타와타시타치나라 빛나기 시작한 우리들이라면 いつか明日をつかむだろう 이츠카아시타오츠카무다로- 언젠가 내일을 잡을 수 있을 거야 はばたきだした 彼女達なら 하바타키다시타카노죠타치나라 날개짓을 시작한 그녀들이라면 光る明日を見つけるだろう 히카루아시타오미츠케루다로- 빛나는 내일을 발견할 거야 本當は期待してる 혼토와키타이시테루 사실은 기대하고 있어 本當は疑ってる 혼토와우타갓테루 사실은 의심하고 있어 何だって 誰だってそうでしょ 난닷테 다레닷테소우데쇼 무엇이든 누구든 그렇잖아 “イイヒト”って言われたって “이이히토“ㅅ테이와레탓테 "좋은 사람"이라는 말을 들어도 “ドウデモイイヒト”みたい “도우데모이이히토“미타이 "아무래도 상관없는 사람" 같아 朝燒けが眩しくて 아사야케가마부시쿠테 아침햇살이 눈부셔서 やけに目にしみて 야케니메니시미테 굉장히 눈이 따가워서 胸が苦しくて 무네가쿠루시쿠테 가슴이 괴로워서 少し戶惑ってた 스코시토마돗테타 조금 방황하고 있었어 輝きだした 僕達を誰が 카가야키다시타보쿠라오 빛나기 시작한 우리들을 止めることなど出來るだろう 다레가토메루코토나도데키루다로- 누가 멈추게 할 수 있을까 はばたきだした 彼達を誰に 하바타키다시타카레라오다레니 날개짓을 시작한 그들을 누가 止める權利があったのだろう 토메루켄리가앗타노다로- 멈출 권리가 있었던 것일까 |
||||||
2. |
| - | ||||
ta la la la…
輝きだした 僕達を誰が 카가야키다시타보쿠라오 빛나기 시작한 우리들을 止めることなど出來るだろう 다레가토메루코토나도데키루다로- 누가 멈추게 할 수 있을까 はばたきだした 彼達を誰に 하바타키다시타카레라오다레니 날개짓을 시작한 그들을 누가 止める權利があったのだろう 토메루켄리가앗타노다로- 멈출 권리가 있었던 것일까 よく口にしている 요쿠쿠치니시테이루 자주 말하고 있어 よく夢に見ている 요쿠유메니미테이루 자주 꿈꾸고 있어 よく2人語ったりしている 요쿠후타리카탓타리시테이루 자주 둘이서 이야기하고 있어 “シアワセになりたい”って "시아와세니나리타이"ㅅ테 " "행복해지고 싶어"라니 もう何度目になるんだろう 모-난도메니나룬다로- 벌써 몇 번째가 되는 걸까 一體何が欲しくて 잇타이나니가호시쿠테 도대체 무엇을 원하고 一體何が不滿で 잇타이나니가후만데 도대체 무엇 불만이고 一體どこへ向かうのとかって 잇타이도코에무카우노토캇테 도대체 어디를 향하고 있는 거야, 라는 것은 聞かれても答えなんて 키카레테모코타에난테 질문받더라도 대답따위는 持ち合わせてないけどね 모치아와세테나이케도네 준비되어 있지는 않지만 말이야 背中押す瞬間に 세나카오스슌칸니 등을 미는 순간에 忘れないでいて 와스레나이데이테 잊지 말아줘 この夏こそはと 코노나츠코소와토 이번 여름에야 말로 交わした約束を 카와시타야쿠소쿠오 주고 받았던 약속을 輝きだした 私達なら 카가야키다시타와타시타치나라 빛나기 시작한 우리들이라면 いつか明日をつかむだろう 이츠카아시타오츠카무다로- 언젠가 내일을 잡을 수 있을 거야 はばたきだした 彼女達なら 하바타키다시타카노죠타치나라 날개짓을 시작한 그녀들이라면 光る明日を見つけるだろう 히카루아시타오미츠케루다로- 빛나는 내일을 발견할 거야 本當は期待してる 혼토와키타이시테루 사실은 기대하고 있어 本當は疑ってる 혼토와우타갓테루 사실은 의심하고 있어 何だって 誰だってそうでしょ 난닷테 다레닷테소우데쇼 무엇이든 누구든 그렇잖아 “イイヒト”って言われたって “이이히토“ㅅ테이와레탓테 "좋은 사람"이라는 말을 들어도 “ドウデモイイヒト”みたい “도우데모이이히토“미타이 "아무래도 상관없는 사람" 같아 朝燒けが眩しくて 아사야케가마부시쿠테 아침햇살이 눈부셔서 やけに目にしみて 야케니메니시미테 굉장히 눈이 따가워서 胸が苦しくて 무네가쿠루시쿠테 가슴이 괴로워서 少し戶惑ってた 스코시토마돗테타 조금 방황하고 있었어 輝きだした 僕達を誰が 카가야키다시타보쿠라오 빛나기 시작한 우리들을 止めることなど出來るだろう 다레가토메루코토나도데키루다로- 누가 멈추게 할 수 있을까 はばたきだした 彼達を誰に 하바타키다시타카레라오다레니 날개짓을 시작한 그들을 누가 止める權利があったのだろう 토메루켄리가앗타노다로- 멈출 권리가 있었던 것일까 |
||||||
3. |
| - | ||||
ta la la la…
輝きだした 僕達を誰が 카가야키다시타보쿠라오 빛나기 시작한 우리들을 止めることなど出來るだろう 다레가토메루코토나도데키루다로- 누가 멈추게 할 수 있을까 はばたきだした 彼達を誰に 하바타키다시타카레라오다레니 날개짓을 시작한 그들을 누가 止める權利があったのだろう 토메루켄리가앗타노다로- 멈출 권리가 있었던 것일까 よく口にしている 요쿠쿠치니시테이루 자주 말하고 있어 よく夢に見ている 요쿠유메니미테이루 자주 꿈꾸고 있어 よく2人語ったりしている 요쿠후타리카탓타리시테이루 자주 둘이서 이야기하고 있어 “シアワセになりたい”って "시아와세니나리타이"ㅅ테 " "행복해지고 싶어"라니 もう何度目になるんだろう 모-난도메니나룬다로- 벌써 몇 번째가 되는 걸까 一體何が欲しくて 잇타이나니가호시쿠테 도대체 무엇을 원하고 一體何が不滿で 잇타이나니가후만데 도대체 무엇 불만이고 一體どこへ向かうのとかって 잇타이도코에무카우노토캇테 도대체 어디를 향하고 있는 거야, 라는 것은 聞かれても答えなんて 키카레테모코타에난테 질문받더라도 대답따위는 持ち合わせてないけどね 모치아와세테나이케도네 준비되어 있지는 않지만 말이야 背中押す瞬間に 세나카오스슌칸니 등을 미는 순간에 忘れないでいて 와스레나이데이테 잊지 말아줘 この夏こそはと 코노나츠코소와토 이번 여름에야 말로 交わした約束を 카와시타야쿠소쿠오 주고 받았던 약속을 輝きだした 私達なら 카가야키다시타와타시타치나라 빛나기 시작한 우리들이라면 いつか明日をつかむだろう 이츠카아시타오츠카무다로- 언젠가 내일을 잡을 수 있을 거야 はばたきだした 彼女達なら 하바타키다시타카노죠타치나라 날개짓을 시작한 그녀들이라면 光る明日を見つけるだろう 히카루아시타오미츠케루다로- 빛나는 내일을 발견할 거야 本當は期待してる 혼토와키타이시테루 사실은 기대하고 있어 本當は疑ってる 혼토와우타갓테루 사실은 의심하고 있어 何だって 誰だってそうでしょ 난닷테 다레닷테소우데쇼 무엇이든 누구든 그렇잖아 “イイヒト”って言われたって “이이히토“ㅅ테이와레탓테 "좋은 사람"이라는 말을 들어도 “ドウデモイイヒト”みたい “도우데모이이히토“미타이 "아무래도 상관없는 사람" 같아 朝燒けが眩しくて 아사야케가마부시쿠테 아침햇살이 눈부셔서 やけに目にしみて 야케니메니시미테 굉장히 눈이 따가워서 胸が苦しくて 무네가쿠루시쿠테 가슴이 괴로워서 少し戶惑ってた 스코시토마돗테타 조금 방황하고 있었어 輝きだした 僕達を誰が 카가야키다시타보쿠라오 빛나기 시작한 우리들을 止めることなど出來るだろう 다레가토메루코토나도데키루다로- 누가 멈추게 할 수 있을까 はばたきだした 彼達を誰に 하바타키다시타카레라오다레니 날개짓을 시작한 그들을 누가 止める權利があったのだろう 토메루켄리가앗타노다로- 멈출 권리가 있었던 것일까 |
||||||
4. |
| - | ||||
네에 혼또와 에이엔 난떼 나이코또 ねえ ほんとは 永遠 なんてないこと 영원이란 것이 없다는 것을 정말 와따시와 이쯔까라 키즈이떼이딴 다로- 私は いつから 氣付いていたんだろう 나는 언제부터 알고 있었던가 네에 소레데모 후따리데 스고시따 히비와 ねえ それでも ふたりで 過ごした 日日は 그래도 둘이 보낸 날들은 우소쟈 나깟따 코또 다레요리 호꼬레루 ウソじゃなかったこと 誰より 誇れる 거짓이 아니었다는 것을 누구보다 자랑스러워 할 수 있어 이키떼키따 지깐노 나가사와 스꼬시다케 찌가우케레도모 生きてきた 時間の 長さは 少しだけ 違うけれども 살아온 날들의 거리는 조금은 다르지만 타다 데아게따코또니 타다 아이시따고또니 ただ 出會えたことに ただ 愛したことに 단지 만났다는 것에 단지 사랑했었다는 것에 오모이 아에나꾸떼모 와스레나이 想い 合えなくても La La La La... 忘れない 추억...같을 수 없어도 잊지않을꺼야 네에도우시떼 콘나니모 쿠루시이노니 ねえどうして こんなにも 苦しいのに 왜 이렇게도 힘이든데도 아나따쟈나캬다메데 소바니이따인다로- あなたじゃなきゃだめで そばにいたいんだろう 그대가 아니면 안되고 곁에 있고 싶은 걸까 네에 소레데모 혼노 사사야까나 코도오 ねえ それでも ほんのささやかな 事を 그런데도 정말 아무것도 아닌 일을 시아와세니 오모에루 지분니나레따 幸せに 思える 自分になれた 행복이라 생각할 수 있게 되었어 아리후레따 코또바데모 후따리데 카와스나라 이미오 모쯔까라 ありふれた 言葉でも ふたりで 交すなら 意味を 持つから 흔해빠진 말이라도 서로 주고받는다면 의미가 있어 타다 데아에따코또데 타다 아이시따꼬또데 ただ 出會えたことで ただ 愛したことで 단지 만났다는 것을 단지 상랑했다는 것을 오모이 아데따코또데 코레까라모 想い 合えたことで これからも... 추억...맞출 수 있었음을 ...앞으로도... 신지쯔또 겐지쯔노 스베떼까라 메오 소라사즈니 이끼떼 유꾸 아까시니 스레바이 眞實と 現實の 全てから 目を 反らさずに 生きて 行く 證に すればいい 진실과 현실의 전부로부터 눈을 돌리지 않고 살아가는 의미로 생각하면되 타다 데아에따코또데 타다 아이시따꼬또데 ただ 出會えたことを ただ 愛したことを 단지 만났다는 것을 단지 상랑했다는 것을 니도또 아에나꾸떼모 와스레나이 2度と 會えなくても La La La La... 忘れない 두번다시 만날 수 없어도 잊지 않아 |
||||||
5. |
| - | ||||
ta la la la…
輝きだした 僕達を誰が 카가야키다시타보쿠라오 빛나기 시작한 우리들을 止めることなど出來るだろう 다레가토메루코토나도데키루다로- 누가 멈추게 할 수 있을까 はばたきだした 彼達を誰に 하바타키다시타카레라오다레니 날개짓을 시작한 그들을 누가 止める權利があったのだろう 토메루켄리가앗타노다로- 멈출 권리가 있었던 것일까 よく口にしている 요쿠쿠치니시테이루 자주 말하고 있어 よく夢に見ている 요쿠유메니미테이루 자주 꿈꾸고 있어 よく2人語ったりしている 요쿠후타리카탓타리시테이루 자주 둘이서 이야기하고 있어 “シアワセになりたい”って "시아와세니나리타이"ㅅ테 " "행복해지고 싶어"라니 もう何度目になるんだろう 모-난도메니나룬다로- 벌써 몇 번째가 되는 걸까 一體何が欲しくて 잇타이나니가호시쿠테 도대체 무엇을 원하고 一體何が不滿で 잇타이나니가후만데 도대체 무엇 불만이고 一體どこへ向かうのとかって 잇타이도코에무카우노토캇테 도대체 어디를 향하고 있는 거야, 라는 것은 聞かれても答えなんて 키카레테모코타에난테 질문받더라도 대답따위는 持ち合わせてないけどね 모치아와세테나이케도네 준비되어 있지는 않지만 말이야 背中押す瞬間に 세나카오스슌칸니 등을 미는 순간에 忘れないでいて 와스레나이데이테 잊지 말아줘 この夏こそはと 코노나츠코소와토 이번 여름에야 말로 交わした約束を 카와시타야쿠소쿠오 주고 받았던 약속을 輝きだした 私達なら 카가야키다시타와타시타치나라 빛나기 시작한 우리들이라면 いつか明日をつかむだろう 이츠카아시타오츠카무다로- 언젠가 내일을 잡을 수 있을 거야 はばたきだした 彼女達なら 하바타키다시타카노죠타치나라 날개짓을 시작한 그녀들이라면 光る明日を見つけるだろう 히카루아시타오미츠케루다로- 빛나는 내일을 발견할 거야 本當は期待してる 혼토와키타이시테루 사실은 기대하고 있어 本當は疑ってる 혼토와우타갓테루 사실은 의심하고 있어 何だって 誰だってそうでしょ 난닷테 다레닷테소우데쇼 무엇이든 누구든 그렇잖아 “イイヒト”って言われたって “이이히토“ㅅ테이와레탓테 "좋은 사람"이라는 말을 들어도 “ドウデモイイヒト”みたい “도우데모이이히토“미타이 "아무래도 상관없는 사람" 같아 朝燒けが眩しくて 아사야케가마부시쿠테 아침햇살이 눈부셔서 やけに目にしみて 야케니메니시미테 굉장히 눈이 따가워서 胸が苦しくて 무네가쿠루시쿠테 가슴이 괴로워서 少し戶惑ってた 스코시토마돗테타 조금 방황하고 있었어 輝きだした 僕達を誰が 카가야키다시타보쿠라오 빛나기 시작한 우리들을 止めることなど出來るだろう 다레가토메루코토나도데키루다로- 누가 멈추게 할 수 있을까 はばたきだした 彼達を誰に 하바타키다시타카레라오다레니 날개짓을 시작한 그들을 누가 止める權利があったのだろう 토메루켄리가앗타노다로- 멈출 권리가 있었던 것일까 |
||||||
6. |
| - | ||||
ta la la la…
輝きだした 僕達を誰が 카가야키다시타보쿠라오 빛나기 시작한 우리들을 止めることなど出來るだろう 다레가토메루코토나도데키루다로- 누가 멈추게 할 수 있을까 はばたきだした 彼達を誰に 하바타키다시타카레라오다레니 날개짓을 시작한 그들을 누가 止める權利があったのだろう 토메루켄리가앗타노다로- 멈출 권리가 있었던 것일까 よく口にしている 요쿠쿠치니시테이루 자주 말하고 있어 よく夢に見ている 요쿠유메니미테이루 자주 꿈꾸고 있어 よく2人語ったりしている 요쿠후타리카탓타리시테이루 자주 둘이서 이야기하고 있어 “シアワセになりたい”って "시아와세니나리타이"ㅅ테 " "행복해지고 싶어"라니 もう何度目になるんだろう 모-난도메니나룬다로- 벌써 몇 번째가 되는 걸까 一體何が欲しくて 잇타이나니가호시쿠테 도대체 무엇을 원하고 一體何が不滿で 잇타이나니가후만데 도대체 무엇 불만이고 一體どこへ向かうのとかって 잇타이도코에무카우노토캇테 도대체 어디를 향하고 있는 거야, 라는 것은 聞かれても答えなんて 키카레테모코타에난테 질문받더라도 대답따위는 持ち合わせてないけどね 모치아와세테나이케도네 준비되어 있지는 않지만 말이야 背中押す瞬間に 세나카오스슌칸니 등을 미는 순간에 忘れないでいて 와스레나이데이테 잊지 말아줘 この夏こそはと 코노나츠코소와토 이번 여름에야 말로 交わした約束を 카와시타야쿠소쿠오 주고 받았던 약속을 輝きだした 私達なら 카가야키다시타와타시타치나라 빛나기 시작한 우리들이라면 いつか明日をつかむだろう 이츠카아시타오츠카무다로- 언젠가 내일을 잡을 수 있을 거야 はばたきだした 彼女達なら 하바타키다시타카노죠타치나라 날개짓을 시작한 그녀들이라면 光る明日を見つけるだろう 히카루아시타오미츠케루다로- 빛나는 내일을 발견할 거야 本當は期待してる 혼토와키타이시테루 사실은 기대하고 있어 本當は疑ってる 혼토와우타갓테루 사실은 의심하고 있어 何だって 誰だってそうでしょ 난닷테 다레닷테소우데쇼 무엇이든 누구든 그렇잖아 “イイヒト”って言われたって “이이히토“ㅅ테이와레탓테 "좋은 사람"이라는 말을 들어도 “ドウデモイイヒト”みたい “도우데모이이히토“미타이 "아무래도 상관없는 사람" 같아 朝燒けが眩しくて 아사야케가마부시쿠테 아침햇살이 눈부셔서 やけに目にしみて 야케니메니시미테 굉장히 눈이 따가워서 胸が苦しくて 무네가쿠루시쿠테 가슴이 괴로워서 少し戶惑ってた 스코시토마돗테타 조금 방황하고 있었어 輝きだした 僕達を誰が 카가야키다시타보쿠라오 빛나기 시작한 우리들을 止めることなど出來るだろう 다레가토메루코토나도데키루다로- 누가 멈추게 할 수 있을까 はばたきだした 彼達を誰に 하바타키다시타카레라오다레니 날개짓을 시작한 그들을 누가 止める權利があったのだろう 토메루켄리가앗타노다로- 멈출 권리가 있었던 것일까 |
||||||
7. |
| - | ||||
誰もが通り過ぎてく 氣にも止めない どうしようもない
다레모가토오리스기테쿠 키니모토메나이 도우시요우모나이 누구나가 지나쳐가는, 신경도 쓰지않는 어찌할 수도 없는 そんなガラクタを 大切そうに抱えていた 손나가라쿠타오 다이세츠소우니카가에테이타 그런 잡동사니를 소중한 듯이 감싸고 있었어요 周りは不思議なカオで 少し離れた場所から見てた 마와리와후시기나 카오데 스코시하나레타바쇼카라미테타 주위는 이상하다는 듯한 얼굴로 조금 떨어진 곳에서 보고 있었지요 それでも笑って言ってくれた “寶物だ”と 소레데모와랏테잇테쿠레타 타카라모노다토 그래도 웃으며 말해줬어요. "보물이야"라고 大きな何かを手に入れながら 失ったものもあったかな 오오키나나니카오테니이레나가라 우시낫타모노모앗타카나 큰 무언가를 손에 넣으면서 무언가를 잃었던 적도 있었을까요 今となってはもうわからないよね 이마토낫테와모우와카라나이요네 지금은 이미 알 수 없군요 取り戾したところで きっと微妙に違っているハズで 토리모도시타토코로데 킷토 미묘우니치갓테이루하즈데 되찾았았다고 해도 분명 미묘하게 달라졌을 테고 君がいるなら どんな時も 笑ってるよ 키미가이루나라 돈나토키모 와랏테루요 당신이 있다면 어떠한 때에도 웃고 있을꺼에요 君がいるなら どんな時も 笑ってるよ 泣いているよ 生きているよ 키미가이루나라 돈나토키모 와랏테루요 나이테이루요 이키테이루요 당신이 있다면 어떠한 때에도 웃고 있을꺼에요 울고 있을꺼에요 살고 있을꺼에요 君がいなきゃ何もなかった 키미가이나캬나니모나캇타 당신이 없으면 아무것도 없었어요 自分自身だったか 周りだったか それともただの 지분지산닷타카 마와리닷타카 소레토모타다노 자기자신이였는지 주위였는지 그렇지않으면 단지 時計だったかな 壞れそうになってたものは 토케이닷타카나 코와레소우니낫테타모노와 시계였던 걸까 부서질 것같이 됐었던 것은 ガラクタを守り續ける腕は どんなに痛かったことだろう 가라쿠타오마모리츠즈케루우데와 돈나니아타캇타코토나로우 잡동사니를 계속 지키는 팔은 얼마나 아팠었을까 何を犧牲にしてきたのだろう 나니오기세이니시테키타노다로우 무엇을 희생해 온 것일까 決してキレイな人間(マル)にはなれないけれどね いびつに輝くよ 켓시테키레이나마루니와나레나이케레도네 이비츠니카가야쿠요 결코 아름다운 원은 될 수 없지만요 일그러져서 빛나요 君が見つけた 廣くもない こんな道で 키미가미츠케타히로쿠모나이콘나미치데 당신이 발견한 넓지도 않은 이 길에서 君が見つけた 廣くもない 狹くもない こんな道で どうにかして 키미가 미츠케타 히로쿠모나이 세마쿠모나이 콘나미치데 도우니카시테 당신이 발견한 넓지도 않은, 좁지도 않은 이 길에서 어떻게든 해서 君がひとり磨きあげた 키미가히토리미가키아게타 당신이 혼자 닦아 줬어요 君がいたから どんな時も 笑ってたよ 키미가이타카라 돈나토키모와랏테타요 당신이 있었으니까 어떠한 때도 웃고 있었어요 君がいたから どんな時も 笑ってたよ 泣いていたよ 生きていたよ 키미가이타카라 돈나토키모 와랏테타요 나이테이타요 이키테이타요 당신이 있었으니까 어떠한 때에도 웃고 있었어요, 울고 있었어요, 살고 있었어요 君がいなきゃ何もなかった 키미가이나캬 나니모나캇타 당신이 없으면 아무것도 없었어요 |
||||||
8. |
| - | ||||
ta la la la…
輝きだした 僕達を誰が 카가야키다시타보쿠라오 빛나기 시작한 우리들을 止めることなど出來るだろう 다레가토메루코토나도데키루다로- 누가 멈추게 할 수 있을까 はばたきだした 彼達を誰に 하바타키다시타카레라오다레니 날개짓을 시작한 그들을 누가 止める權利があったのだろう 토메루켄리가앗타노다로- 멈출 권리가 있었던 것일까 よく口にしている 요쿠쿠치니시테이루 자주 말하고 있어 よく夢に見ている 요쿠유메니미테이루 자주 꿈꾸고 있어 よく2人語ったりしている 요쿠후타리카탓타리시테이루 자주 둘이서 이야기하고 있어 “シアワセになりたい”って "시아와세니나리타이"ㅅ테 " "행복해지고 싶어"라니 もう何度目になるんだろう 모-난도메니나룬다로- 벌써 몇 번째가 되는 걸까 一體何が欲しくて 잇타이나니가호시쿠테 도대체 무엇을 원하고 一體何が不滿で 잇타이나니가후만데 도대체 무엇 불만이고 一體どこへ向かうのとかって 잇타이도코에무카우노토캇테 도대체 어디를 향하고 있는 거야, 라는 것은 聞かれても答えなんて 키카레테모코타에난테 질문받더라도 대답따위는 持ち合わせてないけどね 모치아와세테나이케도네 준비되어 있지는 않지만 말이야 背中押す瞬間に 세나카오스슌칸니 등을 미는 순간에 忘れないでいて 와스레나이데이테 잊지 말아줘 この夏こそはと 코노나츠코소와토 이번 여름에야 말로 交わした約束を 카와시타야쿠소쿠오 주고 받았던 약속을 輝きだした 私達なら 카가야키다시타와타시타치나라 빛나기 시작한 우리들이라면 いつか明日をつかむだろう 이츠카아시타오츠카무다로- 언젠가 내일을 잡을 수 있을 거야 はばたきだした 彼女達なら 하바타키다시타카노죠타치나라 날개짓을 시작한 그녀들이라면 光る明日を見つけるだろう 히카루아시타오미츠케루다로- 빛나는 내일을 발견할 거야 本當は期待してる 혼토와키타이시테루 사실은 기대하고 있어 本當は疑ってる 혼토와우타갓테루 사실은 의심하고 있어 何だって 誰だってそうでしょ 난닷테 다레닷테소우데쇼 무엇이든 누구든 그렇잖아 “イイヒト”って言われたって “이이히토“ㅅ테이와레탓테 "좋은 사람"이라는 말을 들어도 “ドウデモイイヒト”みたい “도우데모이이히토“미타이 "아무래도 상관없는 사람" 같아 朝燒けが眩しくて 아사야케가마부시쿠테 아침햇살이 눈부셔서 やけに目にしみて 야케니메니시미테 굉장히 눈이 따가워서 胸が苦しくて 무네가쿠루시쿠테 가슴이 괴로워서 少し戶惑ってた 스코시토마돗테타 조금 방황하고 있었어 輝きだした 僕達を誰が 카가야키다시타보쿠라오 빛나기 시작한 우리들을 止めることなど出來るだろう 다레가토메루코토나도데키루다로- 누가 멈추게 할 수 있을까 はばたきだした 彼達を誰に 하바타키다시타카레라오다레니 날개짓을 시작한 그들을 누가 止める權利があったのだろう 토메루켄리가앗타노다로- 멈출 권리가 있었던 것일까 |
||||||
9. |
| - | ||||
ta la la la…
輝きだした 僕達を誰が 카가야키다시타보쿠라오 빛나기 시작한 우리들을 止めることなど出來るだろう 다레가토메루코토나도데키루다로- 누가 멈추게 할 수 있을까 はばたきだした 彼達を誰に 하바타키다시타카레라오다레니 날개짓을 시작한 그들을 누가 止める權利があったのだろう 토메루켄리가앗타노다로- 멈출 권리가 있었던 것일까 よく口にしている 요쿠쿠치니시테이루 자주 말하고 있어 よく夢に見ている 요쿠유메니미테이루 자주 꿈꾸고 있어 よく2人語ったりしている 요쿠후타리카탓타리시테이루 자주 둘이서 이야기하고 있어 “シアワセになりたい”って "시아와세니나리타이"ㅅ테 " "행복해지고 싶어"라니 もう何度目になるんだろう 모-난도메니나룬다로- 벌써 몇 번째가 되는 걸까 一體何が欲しくて 잇타이나니가호시쿠테 도대체 무엇을 원하고 一體何が不滿で 잇타이나니가후만데 도대체 무엇 불만이고 一體どこへ向かうのとかって 잇타이도코에무카우노토캇테 도대체 어디를 향하고 있는 거야, 라는 것은 聞かれても答えなんて 키카레테모코타에난테 질문받더라도 대답따위는 持ち合わせてないけどね 모치아와세테나이케도네 준비되어 있지는 않지만 말이야 背中押す瞬間に 세나카오스슌칸니 등을 미는 순간에 忘れないでいて 와스레나이데이테 잊지 말아줘 この夏こそはと 코노나츠코소와토 이번 여름에야 말로 交わした約束を 카와시타야쿠소쿠오 주고 받았던 약속을 輝きだした 私達なら 카가야키다시타와타시타치나라 빛나기 시작한 우리들이라면 いつか明日をつかむだろう 이츠카아시타오츠카무다로- 언젠가 내일을 잡을 수 있을 거야 はばたきだした 彼女達なら 하바타키다시타카노죠타치나라 날개짓을 시작한 그녀들이라면 光る明日を見つけるだろう 히카루아시타오미츠케루다로- 빛나는 내일을 발견할 거야 本當は期待してる 혼토와키타이시테루 사실은 기대하고 있어 本當は疑ってる 혼토와우타갓테루 사실은 의심하고 있어 何だって 誰だってそうでしょ 난닷테 다레닷테소우데쇼 무엇이든 누구든 그렇잖아 “イイヒト”って言われたって “이이히토“ㅅ테이와레탓테 "좋은 사람"이라는 말을 들어도 “ドウデモイイヒト”みたい “도우데모이이히토“미타이 "아무래도 상관없는 사람" 같아 朝燒けが眩しくて 아사야케가마부시쿠테 아침햇살이 눈부셔서 やけに目にしみて 야케니메니시미테 굉장히 눈이 따가워서 胸が苦しくて 무네가쿠루시쿠테 가슴이 괴로워서 少し戶惑ってた 스코시토마돗테타 조금 방황하고 있었어 輝きだした 僕達を誰が 카가야키다시타보쿠라오 빛나기 시작한 우리들을 止めることなど出來るだろう 다레가토메루코토나도데키루다로- 누가 멈추게 할 수 있을까 はばたきだした 彼達を誰に 하바타키다시타카레라오다레니 날개짓을 시작한 그들을 누가 止める權利があったのだろう 토메루켄리가앗타노다로- 멈출 권리가 있었던 것일까 |
||||||
10. |
| - | ||||
ta la la la…
輝きだした 僕達を誰が 카가야키다시타보쿠라오 빛나기 시작한 우리들을 止めることなど出來るだろう 다레가토메루코토나도데키루다로- 누가 멈추게 할 수 있을까 はばたきだした 彼達を誰に 하바타키다시타카레라오다레니 날개짓을 시작한 그들을 누가 止める權利があったのだろう 토메루켄리가앗타노다로- 멈출 권리가 있었던 것일까 よく口にしている 요쿠쿠치니시테이루 자주 말하고 있어 よく夢に見ている 요쿠유메니미테이루 자주 꿈꾸고 있어 よく2人語ったりしている 요쿠후타리카탓타리시테이루 자주 둘이서 이야기하고 있어 “シアワセになりたい”って "시아와세니나리타이"ㅅ테 " "행복해지고 싶어"라니 もう何度目になるんだろう 모-난도메니나룬다로- 벌써 몇 번째가 되는 걸까 一體何が欲しくて 잇타이나니가호시쿠테 도대체 무엇을 원하고 一體何が不滿で 잇타이나니가후만데 도대체 무엇 불만이고 一體どこへ向かうのとかって 잇타이도코에무카우노토캇테 도대체 어디를 향하고 있는 거야, 라는 것은 聞かれても答えなんて 키카레테모코타에난테 질문받더라도 대답따위는 持ち合わせてないけどね 모치아와세테나이케도네 준비되어 있지는 않지만 말이야 背中押す瞬間に 세나카오스슌칸니 등을 미는 순간에 忘れないでいて 와스레나이데이테 잊지 말아줘 この夏こそはと 코노나츠코소와토 이번 여름에야 말로 交わした約束を 카와시타야쿠소쿠오 주고 받았던 약속을 輝きだした 私達なら 카가야키다시타와타시타치나라 빛나기 시작한 우리들이라면 いつか明日をつかむだろう 이츠카아시타오츠카무다로- 언젠가 내일을 잡을 수 있을 거야 はばたきだした 彼女達なら 하바타키다시타카노죠타치나라 날개짓을 시작한 그녀들이라면 光る明日を見つけるだろう 히카루아시타오미츠케루다로- 빛나는 내일을 발견할 거야 本當は期待してる 혼토와키타이시테루 사실은 기대하고 있어 本當は疑ってる 혼토와우타갓테루 사실은 의심하고 있어 何だって 誰だってそうでしょ 난닷테 다레닷테소우데쇼 무엇이든 누구든 그렇잖아 “イイヒト”って言われたって “이이히토“ㅅ테이와레탓테 "좋은 사람"이라는 말을 들어도 “ドウデモイイヒト”みたい “도우데모이이히토“미타이 "아무래도 상관없는 사람" 같아 朝燒けが眩しくて 아사야케가마부시쿠테 아침햇살이 눈부셔서 やけに目にしみて 야케니메니시미테 굉장히 눈이 따가워서 胸が苦しくて 무네가쿠루시쿠테 가슴이 괴로워서 少し戶惑ってた 스코시토마돗테타 조금 방황하고 있었어 輝きだした 僕達を誰が 카가야키다시타보쿠라오 빛나기 시작한 우리들을 止めることなど出來るだろう 다레가토메루코토나도데키루다로- 누가 멈추게 할 수 있을까 はばたきだした 彼達を誰に 하바타키다시타카레라오다레니 날개짓을 시작한 그들을 누가 止める權利があったのだろう 토메루켄리가앗타노다로- 멈출 권리가 있었던 것일까 |