知らないことを たくさん覺えて 시라나이코토오 타쿠상오보에테 모르는 것들을 많이 배우고 自分のペ-ス やっと見つけたよ 지분노페-스 얏또미쯔케타요 내 페이스를 겨우 찾아냈어 何も變わらない日日を 나니모카와라나이히비오 아무 변함 없는 매일을 變えてくれたよね君が 카에테쿠레타요네키미가 바꿔 주었어 네가
言いたくて 言えなかったセリフ 이이타쿠테 이에나캇따세리후 말하고 싶은데 말할 수 없었던 한 마디 もう何度 飮みこんだのかな 모오난도 노미콘다노카나 벌써 몇 번이나 말을 삼켰는지 あと少し勇氣が持てた時 아토스코시유우키가모테타토키 조금만 더 용기를 낼 수 있을 때 大事に傳えるよ Oh 다이지니쯔타에루요 소중히 전할게 Oh
keep one's head
Carry on すぐに Carry on 스구니 Carry on 이제 곧 今年も終わりそう 코토시모오와리소오 올 해도 다 가고 있어 また新しい年がやって來る 마타아타라시이토시가얏떼쿠루 또 새해가 다가 오고 있어 Carry on 少し Carry on 스코시 Carry on 조금 淋しい氣もするね 사비시이키모스루네 쓸쓸한 기분도 들어 Let me talk to you そう 話してたい 소우 하나시테따이 그래 말을 나누고 싶어
ひとりひとりが同じ道の上 히토리히토리가오나지미치노우에 한 사람 한 사람이 같은 길 위에서 ちがう速さで步き始めてる 치가우하야사데아루키하지메테루 서로 다른 속도로 걸어 나가기 시작했어 その先に見える景色 소노사키니미에루케시키 그 앞에 보이는 풍경이 無限に廣がるきっと 무겐니히로가루킷또 끝없이 펼쳐질 거야 분명히
大切な人達との出會い 타이세츠나히토타치또노데아이 소중한 사람들과의 만남까지 道のりはとても長かった 미치노리와토떼모나가캇따 오는 길은 너무 길었어 大人にはなりたくないけれど 오토나니와나리타쿠나이케레도 어른이 되고 싶지는 않지만 期待に胸彈む Oh 키타이니무네하즈무 기대에 가슴이 부풀어 Oh
keep one's head
Carry out やっと Carry out 얏또 Carry out 겨우 辿り着いた場所で 타도리쯔이타바쇼데 도착한 그 곳에서 たくさんの愛 まき散らしている 타쿠상노아이 마키치라시테이루 수많은 사랑이 가득 차 있어 Carry out もっと Carry out 못또 Carry out 꼭 果たしたい約束 하타시타이야쿠소쿠 지키고 싶은 약속 Let me take you そう つくりだせる 소우 쯔쿠리다세루 그래 만들어 낼 수 있어
keep one's head
Carry on すぐに Carry on 스구니 Carry on 이제 곧 今年も終わりそう 코토시모오와리소오 올 해도 다 가고 있어 また新しい年がやって來る 마타아타라시이토시가얏떼쿠루 또 새해가 다가 오고 있어 Carry on 少し Carry on 스코시 Carry on 조금 淋しい氣もするね 사비시이키모스루네 쓸쓸한 기분도 들어 Let me talk to you そう 話してたい 소우 하나시테따이 그래 말을 나누고 싶어 Let me take you そう つくりだせる 소우 쯔쿠리다세루 그래 만들어 낼 수 있어 Let me talk to you そう 話してたい 소우 하나시테따이 그래 말을 나누고 싶어
今の私に何が 이마노와타시니나니가 지금 내게 뭐가 足りないのかな? なんて 타리나이노카나? 난떼 부족한 걸까? 라고 自分に問い掛けてみた 지분니토이카케테미타 내 자신에게 물어 봤어
今の私にはそう 이마노와타시니와소오 지금의 내게 그렇지 必要なのは貴方 히쯔요우나노와아나타 필요한 건 당신 それだけが支えになる 소레다케가사사에니나루 그 것만이 힘이 돼
聲だけしか屆かなくて 코에다케시카토도카나쿠테 목소리 밖에는 전해지지 않아서 その顔にも逢えないから 소노카오니모아에나이카라 그 얼굴도 볼 수 없으니까 氣を紛らわせる爲に歌った 키오마기라와세루타메니우탓따 마음을 정리하기 위해 노래했어
次はいつ戾って來るの? 쯔기와이쯔모돗떼쿠루노? 다음엔 언제 돌아 오는 거야? こんなにもキレイな空を 콘나니모키레이나소라오 이렇게나 아름다운 하늘을 一緖に見ることも出來ない 잇쇼니미루코토모데키나이 같이 볼 수도 없어
遠すぎて不安になるよ 토오스기테후안니나루요 너무 멀어서 불안해져 信じたい わかってるけど 신지타이 와캇떼루케도 믿고 싶어 알고 있지만 So 抱きしめた So 다키시메타 So 껴안았어 寫眞を胸に今日もまた 샤신오무네니쿄우모마타 사진을 가슴 속에 묻고 오늘도 다시 進むしかない 스스무시카나이 앞으로 나가는 수 밖에 없어
聞いたこともない樣な 키이타코토모나이요오나 들어 본 적도 없는 것 같은 深いため息をつき 후카이타메이키오쯔키 깊은 한 숨을 쉬고 默って私を見てる 다맛떼와타시오미테루 입을 다물고 날 보고 있지
少し無理して笑う 스코시무리시테와라우 조금 무리해서 웃어 보이는 貴方が痛痛しい 아나타가이타이타시이 당신이 너무 가슴이 아파 何を考えているの? 나니오캉가에테이루노? 무슨 생각 하는 거야?
何も見えないトンネルを 나니모미에나이톤네루오 아무 것도 보이지 않는 터널을 くぐろうと手を差し出した 쿠구로우또테오사시다시타 빠져 나오려 손을 뻗었어 離れずに步いて行けば そこに 하나레즈니아루이테이케바 소코니 포기하지 말고 걸어 나가면 그 곳에
くだらないこと言う人も 쿠다라나이코토유우히토모 쓸데없는 말을 하는 사람도 傷も哀しみも淚も 키즈모카나시미모나미다모 상처도 슬픔도 눈물도 何不自由ない場所がある 나니후지유우나이바쇼가아루 아무 제재도 없는 자유로운 곳이 있어
感じたい貴方の鼓動 칸지타이아나타노코도우 느끼고 싶어 당신의 고동 その痛み わかり合いたい 소노이타미 와카리아이타이 그 아픔을 함께 나누고 싶어 So 旅に出よう So 타비니데요오 So 여행을 하자 孤獨を捨てて 코도쿠오스테떼 고독을 버리고 新しい時代をつくろう 아타라시이지다이오쯔쿠로오 새로운 시대를 만들어 가자
遠すぎて不安になるよ 토오스기테후안니나루요 너무 멀어서 불안해져 信じたい わかってるけど 신지타이 와캇떼루케도 믿고 싶어 알고 있지만 So 抱きしめた So 다키시메타 So 껴안았어 寫眞を胸に今日もまた 샤신오무네니쿄우모마타 사진을 가슴 속에 묻고 오늘도 다시 進むしかない 스스무시카나이 앞으로 나가는 수 밖에 없어
感じたい貴方の鼓動 칸지타이아나타노코도우 느끼고 싶어 당신의 고동 その痛み わかり合いたい 소노이타미 와카리아이타이 그 아픔을 함께 나누고 싶어 So 旅に出よう So 타비니데요오 So 여행을 하자 孤獨を捨てて 코도쿠오스테떼 고독을 버리고 新しい時代をつくろう 아타라시이지다이오쯔쿠로오 새로운 시대를 만들어 가자
曇り空 肌寒く 窓の外は銀世界 쿠모리조라 하다자무쿠 마도노소토와긴세카이 회색 구름 쌀쌀한 창 밖 세계는 은빛으로 물들어 今までに來たメ-ル 一人讀み返していた 이마마데니키타메-루 히토리요미카에시테이타 지금까지 받았던 메일을 혼자서 다시 읽고 있었어 留守電に殘された聲はまるで別の人 루수덴니노코사레타코에와마루데베쯔노히토 자동 응답 메시지에 남겨진 목소리는 마치 다른 사람 같아 君の心は冷めてしまうの? 키미노코코로와사메테시마우노? 네 마음은 식어 버린 거니? 冬の訪れと共に 후유노오토즈레또토모니 겨울이 찾아오는 것과 같이
こんなに誰かのこと 好きになったの初めて 콘나니다레카노코토 스키니낫따노하지메테 이렇게나 누군가를 좋아한 건 처음이라 それが痛みに變わることも知らずに 소레가이타미니카와루코토모시라즈니 그 게 아픔으로 변하게 될 거란 것도 모르고 こんなにこみ上げる想いを今眠らせて 콘나니코미아게루오모이오이마네무라세테 이렇게나 북받쳐오는 슬픔을 지금은 가라앉히고 また生まれ變わったら探しに行きたい 마타우마레카왓따라사가시니유키타이 다시 태어난다면 찾으러 가고 싶어
優しさが空回り 笑い聲も消えそうで 야사시사가카라마와리 와라이고에모키에소오데 다정한 손길도 의미 없이 웃음 소리도 사라질 것 같아서 深呼吸するたびに愛が通り拔けていく 신코큐우스루타비니아이가토오리누케테이쿠 심호흡을 할 때 마다 사랑이 빠져 나가 知らぬ間に傷つけた 氣づいたのが遲すぎて 시라누마니키즈쯔케타 키즈이타노가오소스기테 자기도 모르게 상처를 입히고 있었단 걸 이제서야 알게 돼서 「ごめんね」だけが言えたらすぐに 「고멘네」다케가이에타라스구니 「미안해」라는 말 한마디만 할 수 있었다면 금방 仲直りが出來たのに 나카나오리가데키타노니 다시 사이 좋아졌을 텐데
かけがえのないもの もう手離したくはない 카케가에노나이모노 모오테바나시타쿠와나이 무엇과도 바꿀 수 없는 걸 더 이상 손에서 놓치고 싶지는 않아 君の聲いつでも屆く場所にいる 키미노코에이쯔데모토도쿠바쇼니이루 네 목소리가 언제라도 들리는 곳에 있을게 强がらないでいいよ もう本當の君だけを 쯔요가라나이데이이요 모오혼또노키미다케오 허세 부리지 않아도 돼 이제 진정한 너만을 そう 變わらずに愛していきたいだけ 소우 카와라즈니아이시테유키타이다케 그렇게 변함 없이 사랑하고 싶은 것뿐
追いかけたいよ君を そのまま奪い去りたい 오이카케타이요키미오 소노마마우바이사리타이 쫓아가고 싶어 너를 이대로 빼앗아 오고 싶어 でも今の僕には何か足りなくて 데모이마노보쿠니와나니카타리나쿠테 그렇지만 지금의 나로서는 무언가가 부족해서 忘れかけてたもの もう一度思い出して 와스레카케테타모노 모오이찌도오모이다시테 잃어가는 무언가를 다시 한 번 떠올려내 出會ったばかりの2人に戾りたい 데앗따바카리노후타리니모도리타이 처음 만났던 순간의 우리들로 돌아가고파
こんなに誰かのこと 好きになったの初めて 콘나니다레카노코토 스키니낫따노하지메테 이렇게나 누군가를 좋아한 건 처음이라 それが痛みに變わることも知らずに 소레가이타미니카와루코토모시라즈니 그 게 아픔으로 변하게 될 거란 것도 모르고 こんなにこみ上げる想いを今眠らせて 콘나니코미아게루오모이오이마네무라세테 이렇게나 북받쳐오는 슬픔을 지금은 가라앉히고 また生まれ變わったら探しに行きたい 마타우마레카왓따라사가시니유키타이 다시 태어난다면 찾으러 가고 싶어
to be free 生まれては to your heart 消えてゆく to be free 우마레테와 to your heart 키에테유쿠 to be free to 생겨나서는 your heart 사라져 가 to be free 始まりと to your heart 結末と to be free 하지마리또 to your heart 케쯔마쯔또 to be free to 시작과 your heart 결말과
まっすぐに暗闇を 맛스구니쿠라야미오 똑바로 어둠 속을 拔けて行くと 누케테유쿠또 빠져 나가니 そこには名前も知らない 소코니와나마에모시라나이 그 곳에는 이름도 모르는 笑顔の君がいた 에가오노키미가이타 웃는 얼굴로 네가 있었어
ゆっくりと動き出す 윳쿠리또우고키다스 천천히 움직이기 시작한 そのくちびる 소노쿠치비루 그 입술 僕には確かに聞こえた 보쿠니와타시카니키코에타 난 분명히 들었어 ありがとうの言葉 아리가또노코토바 고맙다는 그 말
By Christmas 明けない夜を包む粉雪 아케나이요루오쯔츠무코나유키 아직 어둑한 새벽을 감싸는 가랑 눈 すべてを夢に變える世界 스베테오유메니카에루세카이 모든 걸 꿈으로 바꾸는 세상 君に見せよう 키미니미세요오 네게 보여 주고파
この場所に刻まれる 코노바쇼니키자마레루 이 곳에 새겨지는 想い出たち 오모이데타치 추억들 明日もつくりだせる 아시타모쯔쿠리다세루 앞으로도 만들어 갈 수 있어
この街を染めていく 코노마치오소메테유쿠 이 거리를 물들여 가는 イルミネ-ション 이루미네-숀 화려한 불빛 見上げた幼い橫顔 미아게타오사나이요코가오 고개를 들어 보니 순진한 옆 얼굴이 綺麗に照らしてる 키레이니테라시테루 아름답게 비추고 있었어
キャンドルに火を灯し 캰도루니히오토모시 촛불에 불을 붙여 浮かび上がる 우카비아가루 떠오른 二人の幸せな未來 후타리노시아와세나미라이 우리들의 행복한 미래 いつまでも映した 이쯔마데모우쯔시타 언제까지라도 비추고 있었어
By Crystal 壞れた形もない貝殼 코와레타카타치모나이카이가라 형체도 남지 않은 부서진 조개 껍질을 集めて描くダイアモンド 아쯔메테에가쿠다이아몬도 모아 그려내는 다이아몬드 By Christmas 明けない夜を包む粉雪 아케나이요루오쯔츠무코나유키 아직 어둑한 새벽을 감싸는 가랑 눈 すべてを夢に變える世界 스베테오유메니카에루세카이 모든 걸 꿈으로 바꾸는 세상 君に見せよう 키미니미세요오 네게 보여 주고파
聞こえてる? 키코에테루? 들리니? 心から溢れ出した 코코로카라아후레다시타 마음으로부터 흘러 나오는 聲が今...君に屆く 코에가이마...키미니토도쿠 목소리가 지금... 너에게 전해지기를