|
- | ||||
from Off Course - 1969 - 1989 (1998) | |||||
|
- | ||||
from Off Course - 1969 - 1989 (1998) | |||||
|
- | ||||
from Off Course - 1969 - 1989 (1998) | |||||
|
- | ||||
from Off Course - 1969 - 1989 (1998) | |||||
|
- | ||||
from Off Course - 1969 - 1989 (1998) | |||||
|
- | ||||
from Off Course - 1969 - 1989 (1998) | |||||
|
- | ||||
from Off Course - 1969 - 1989 (1998) | |||||
|
- | ||||
from Off Course - 1969 - 1989 (1998) | |||||
|
- | ||||
from Off Course - 1969 - 1989 (1998) | |||||
|
- | ||||
from Off Course - 1969 - 1989 (1998) | |||||
|
- | ||||
from Off Course - 1969 - 1989 (1998) | |||||
|
- | ||||
from Off Course - 1969 - 1989 (1998) | |||||
|
- | ||||
from Off Course - 1969 - 1989 (1998) | |||||
|
- | ||||
from Off Course - 1969 - 1989 (1998) | |||||
|
- | ||||
from Off Course - 1969 - 1989 (1998)
「やさしくしないで」
「야사시쿠시나이데」 「다정히대하지말아요」 君はあれから 키미와 아레카라 그대는그때부터 新しい別れを恐れている 아타라시이 와카레오 오소레테이루 새로운이별을두려워하고있어요 ぼくが君の心の 보쿠가 키미노 코코로노 내가그대마음의 扉を叩いてる 토비라오 타타이테루 문을두드리고있어요 君の心がそっとそっと搖れ始めてる 키미노코코로가 솟토솟토 유레하지메테루 그대의마음이조금씩살며시흔들리려해요 愛を止めないで! 아이오 토메나이데! 사랑을멈추지말아요! そこから逃げないで! 소코카라 니게나이데! 거기에서도망가지말아요! 甘い夜はひとりでいないで…… 아마이요루와 히토리데 이나이데…… 달콤한밤은혼자있지말아요…… 君の人生がふたつに分れてる 키미노진세이가 후타츠니 와카레테루 그대의인생이두개로나뉘고있어요 そのひとつがまっすぐにぼくの方へ 소노히토츠가 맛스구니 보쿠노 호-에 그하나가똑바로나에게로 なだらかな明日への 나다라카나 아시타에노 평온한내일로의 坂道を驅け登って 사카미치오 카케노봇테 언덕길을뛰어올라가 いきなり君を抱きしめよう 이키나리 키미오 다키시메요- 갑자기그대를끌어안아요 愛を止めないで! 아이오 토메나이데! 사랑을멈추지말아요! そこから逃げないで! 소코카라 니게나이데! 거기에서도망가지말아요! 「眠れぬ夜」はいらない 「네무레누요루」와 이라나이 「잠들수없는밤」은필요없어요 もういらない 모-이라나이 이제필요없어요 <간주> 愛を止めないで! 아이오 토메나이데! 사랑을멈추지말아요! そこから逃げないで! 소코카라 니게나이데! 거기에서도망가지말아요! すなおに淚も流せばいいから 스나오니 나미다모 나가세바 이이카라 솔직하게눈물도흘려버리면되요 ここへおいで! 코코에 오이데! 이곳으로와요! くじけた夢を 쿠지케타 유메오 꺾여버린꿈을 すべてその手にかかえたままで 스베테소노테니 카카에타 마마데 모두를그손에끌어안은채 ぼくの人生がふたつに分れてる 보쿠노진세이가 후타츠니 와카레테루 나의인생이두개로나누어지고있어요 そのひとつがまっすぐに…… 소노 히토츠가 맛스구니…… 그하나가똑바로…… |
|||||
|
- | ||||
from Off Course - 1969 - 1989 (1998) | |||||
|
- | ||||
from Off Course - 1969 - 1989 (1998)
to moonn6pence from shootingstar
"さよなら" - Off Course もう 終わりだね 君が小さく見える 모오 오와리다네 기미가 지이사꾸 미에루 이제 끝 인거야 네가 작게 보여 僕は思わず 君を抱きしめたくなる 보꾸와 오모와즈 기미오 다끼시메따 구나이 나는 무심코 너를 안고 싶어져 "私は泣かないから このままひとりにして" 와다시와 나까나이까라 고노마마 히도리니 시떼 "나는 울지 않을테니까 이대로 혼자있게 해줘" 君の頰を 淚が流れては落ちる 기미노 호오오 나미다가 나마레떼와 우찌루 너의 뺨에 눈물이 흘러서는 떨어져 "僕らは自由だね" いつかそう話したね 보꾸라와 찌유우다네 이쯔까 소우하나씨다네 "우리들은 자유야" 언젠가 그렇게 얘기했지 まるで今日のことなんて 思いもしないで 마루데 교오노 고또난데 오모이모 시나이데 거의 오늘 일(이별)따윈 생각도 하지않고서 さよなら さよなら さよなら もうすぐ外は白い冬 사요나라 사요나라 사요나라 모 쓰구 소또와 시로이 후유 안녕, 안녕, 안녕... 이제 곧 밖은 하얀 겨울 愛したのはたしかに君だけ そのままの君だけ 아이시따노와 다시까니 기미다께 소노마마노 기미다께 사랑한 것은 확실하게 너뿐, 그대로의 너뿐이야 愛は哀しいね 僕のかわりに君が 아이와 가나시이네 보꾸노 가와리니 기미가 사랑은 슬프구나 나 대신해서 네가 今日は誰かの胸に 眠るかも知れない 교오와 다래까노 무네니 네무루까모 시레나이 오늘은 누군가의 가슴에 잠들지도 모르겠어 僕がてれるから 誰も見ていない道を 보꾸가 데레루까라 다레모 밋데이나이 미찌오 내가 수줍어하니까 아무도 보지않는 길을 寄りそい步ける寒い日が 君は好きだった 요리소이 아루께루 사무이 히가 기미와 스끼다앗다 서로 가까이하고 걸어갈수있는 추운 날을 너는 좋아했었지 さよなら さよなら さよなら もうすぐ外は白い冬 사요나라 사요나라 사요나라 모쓰구 소또와 시로이 후유 안녕, 안녕, 안녕... 이제 곧 밖은 하얀 겨울 愛したのはたしかに君だけ そのままの君だけ 아이시따노와 다시까니 기미다께 소노마마노 기미다께 사랑한 것은 확실하게 너뿐, 그대로의 너뿐이야 さよなら さよなら さよなら もうすぐ外は白い冬 사요나라 사요나라 사요나라 모 쓰구 소또와 시로이 후유 안녕, 안녕, 안녕... 이제 곧 밖은 하얀 겨울 愛したのはたしかに君だけ そのままの君だけ 아이시따노와 다시까니 기미다께 소노마마노 기미다께 사랑한 것은 확실하게 너뿐, 그대로의 너뿐이야 さよなら さよなら さよなら もうすぐ外は白い冬 사요나라 사요나라 사요나라 모 쓰구 소또와 시로이 후유 안녕, 안녕, 안녕... 이제 곧 밖은 하얀 겨울 愛したのはたしかに君だけ そのままの君だけ 아이시따노와 다시까니 기미다께 소노마마노 기미다께 사랑한 것은 확실하게 너뿐, 그대로의 너뿐이야 外は今日も雨 やがて雪になって 소또와 교오모 아메 야가데 유끼니 낫떼 밖은 오늘도 비 금새 눈이 되어서 僕らの心のなかに 降り積るだろう 降り積るだろう 보꾸라노 고꼬로노 나까니 후리쯔모루다로 후리쯔모루다로 우리들의 마음속에 내려 쌓이겠지 내려 쌓이겠지 |
|||||
|
- | ||||
from Off Course - 1969 - 1989 (1998) | |||||
|
- | ||||
from Off Course - 1969 - 1989 (1998) | |||||
|
- | ||||
from Off Course - 1969 - 1989 (1998) | |||||
|
- | ||||
from Off Course - 1969 - 1989 (1998) | |||||
|
- | ||||
from Off Course - 1969 - 1989 (1998) | |||||
|
- | ||||
from Off Course - 1969 - 1989 (1998)
終わるはずのない愛が途絶えた
(오와루하즈노 나이 아이가 토다에타) 끝날리가 없는 사랑이 끝났어요 いのち盡きてゆくように (이노치 츠키테 유쿠요-니) 목숨이 다 해 가듯이… ちがうきっとちがう 心が叫んでる (치가우 킷토 치가우 코코로가 사켄데루) '그것과 달라! 분명히 달라!'라고 마음이 외치고 있어요… ひとりでは生きてゆけなくて (히토리데와 이키테 유케나쿠테) 혼자서 살아갈 수 없기에 また 誰かを愛している (마타 다레카오 아이시테-루) 또 누군가를 사랑하고 있어요 こころ哀しくて 言葉にできない (코코로 카나시쿠테 코토바니 데키나이) 가슴이 슬퍼서 말로 표현할 수 없어요… LaLaLa… 言葉にできない (LaLaLa… 코토바니 데키나이) LaLaLa… 말로 표현할 수 없어요 せつない噓をついては いいわけをのみこんで (세츠나이 우소오 츠이테와 이이와케오 노미콘데) 슬픈 거짓말을 하고는 변명을 삼키며 果たせぬ あの頃の夢は もう消えた (하타세누 아노 고로노 유메와 모- 키에타) 이루지 못한 그 시절의 꿈은 이미 사라졌어요… 誰れのせいでもない (다레노 세-데모나이) 누구의 탓도 아니에요 自分がちいさすぎるから (지붕가 치-사스기루카라) 내 자신이 너무 초라하기에 それがくやしくて 言葉にできない (소레가 쿠야시쿠테 코토바니 데키나이) 그게 분해서 말로 표현할 수 없어요… LaLaLa… 言葉にできない (LaLaLa… 코토바니 데키나이) LaLaLa… 말로 표현할 수 없어요 あなたに會えて ほんとうによかった (아나타니 아에테 혼토-니 요캇타) 그대를 만날 수 있어서 정말로 좋았어요 嬉しくて嬉しくて 言葉にできない (우레시쿠테 우레시쿠테 코토바니 데키나이) 기뻐서, 기뻐서 말로 표현할 수 없어요… LaLaLa… 言葉にできない (LaLaLa… 코토바니 데키나이) LaLaLa… 말로 표현할 수 없어요 |
|||||
|
- | ||||
from Off Course - 1969 - 1989 (1998) | |||||
|
- | ||||
from Off Course - 1969 - 1989 (1998) | |||||
|
- | ||||
from Off Course - 1969 - 1989 (1998) | |||||
|
- | ||||
from Off Course - 1969 - 1989 (1998) | |||||
|
- | ||||
from Off Course - 1969 - 1989 (1998) | |||||
|
- | ||||
from Off Course - 1969 - 1989 (1998) | |||||
|
- | ||||
from Off Course - 1969 - 1989 (1998) | |||||
|
- | ||||
from Off Course - 1969 - 1989 (1998) | |||||
|
- | ||||
from Off Course - 1969 - 1989 (1998) | |||||
|
- | ||||
from Off Course - 1969 - 1989 (1998) | |||||
|
- | ||||
from Off Course - 1969 - 1989 (1998) | |||||
|
- | ||||
from Off Course - 1969 - 1989 (1998) | |||||
|
- | ||||
from Off Course - 1969 - 1989 (1998) |