|
- | ||||
from Glay - Ashes (2007) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Ashes (2007) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Ashes (2007) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Ashes (2007) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Ashes (2007) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Ashes (2007) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Ashes (2007) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Love Is Beautiful (2007) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Love Is Beautiful (2007) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Love Is Beautiful (2007) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Love Is Beautiful (2007) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Love Is Beautiful (2007) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Love Is Beautiful (2007) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Love Is Beautiful (2007) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Love Is Beautiful (2007) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Love Is Beautiful (2007) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Love Is Beautiful (2007) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Love Is Beautiful (2007) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Love Is Beautiful (2007) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Love Is Beautiful (2007) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Love Is Beautiful (2007) | |||||
|
5:19 | ||||
from Glay - White Road [single] (2005)
세이나루요루니쿠치즈케오후유나리노하테니카제노우타가키코에따
후루사또노타요리니코코로데테오아와세떼코오루마도베노소또와카나시키코우야 코토시와돈나토시닷따노? 후이니키카레떼코토바니츠마루지다이다 코코데사요나라오소시떼마따야쿠소쿠오 소우도찌라또츠레즈레니무네오사키무네니사쿠 키세츠와카와리 카타오모이노세츠나사오코에따후타리노코노코이와 사이쇼쟈나쿠사이코-데모나이까모시레나이케레도 야가떼아이니카와루사이고노코이또요베루 소우오모우요 네무레누요루와이츠닷떼사리키와노「마따네」오코코로데마키모도시 호호에미오야도스타다아리후레따코이니모-난도스쿠와레따노까와카라나이요 시라즈시라즈니마따유메오카루쿠구치니스레바시본데이쿠요우데 유메니츠카레따라카엣떼코이요 쿠세노아루하나시카타부키요우나야사시사니나미다코보시따 후리카에레바후루사또와바쇼데와나쿠떼아나타데시따 코도모오다키카케따미치 코레까라와아이스루히또또나란데 히타무키니이키떼유쿠 WHITE ROAD 카에라자루히비와오모이데또낫떼히토리노요루니와솟또토리다시떼 데아이또유우미치노우에와카레노아시아또카조에나가라 카타오모이노세츠나사오코에따후타리노코노코이와 사이쇼쟈나쿠사이코-데모나이까모시레나이케레도 야가떼아이니카와루사이고노코이또요베루 소우오모우요 소우치카우요 코코로노나까니이츠모아루 WHITE ROAD |
|||||
|
5:18 | ||||
from Glay - White Road [single] (2005) | |||||
|
5:37 | ||||
from Glay - White Road [single] (2005) | |||||
|
5:34 | ||||
from Glay - Blue Jean [single] (2004)
Oh My Blue Jean
모-다레모이나이BAY니떼 스기사리시히노나츠오욘데이따 Oh My Blue Jean 코이니야부레따 RAINY DAY 코코로노키즈와모-이에따노카... 유루시아우노가타다코와캇따 이마와히또리또카제노타요리 타구리요세떼 사이카이와카코카라노멧세-지 메구리쿠루VENUS다키요세떼 오소로이노오모이데오와케앗떼 타도리츠쿠PARADISE와스레나이 하데니츠키요 사이코-노KISS요 모-이치도 아이모도리와미츠노아지 나츠이로노Blue Jean OLD SWEET MEMORY 나츠노오와리노타이요-와 다레노사다메니나미다오오또스 코코로카라아이스루히또니아이사레루 손나키세키오시아와세또욘다 미나미쥬-지가시루스호시노소라 유메데아에따라 아나따이죠-아이세나이또 마바타키니토비콘데이에루노니 이나즈마니무네사와기 아코가레또 오로시타떼노토키메키오와케앗떼 코코로카와리 이마와마다이와나이데 야케니스키요 아나따또나라카마와나이 카나에따이카라 카나와나이카라 토키요토마레또 아아나이떼이따 나미우치기와오카케루코도모타치노무레 후따리니모콘나토키가앗따하즈나노니 메구리쿠루VENUS다키요세떼 오소로이노오모이데오와케앗떼 타도리츠쿠PARADISE와스레나이 하데니츠키요 사이코-노KISS요 모-이치도 이나즈마니무네사와기 아코가레또 오로시타떼노토키메키오와케앗떼 코코로카와리 이마와마다이와나이데 야케니스키요 아나따또나라카마와나이 아이따이카라 아에나이카라 만나고 싶은데 만날 수 없어서 뒤돌아보면 아아 가을이 기다리고 있어 나츠이로노 Blue Jean |
|||||
|
5:33 | ||||
from Glay - Blue Jean [single] (2004) | |||||
|
5:08 | ||||
from Glay - Blue Jean [single] (2004) | |||||
|
5:08 | ||||
from Glay - Blue Jean [single] (2004) | |||||
|
5:31 | ||||
from Glay - Blue Jean [single] (2004) | |||||
|
4:30 | ||||
from Glay - The Frustrated (2004) | |||||
|
4:44 | ||||
from Glay - The Frustrated (2004) | |||||
|
3:39 | ||||
from Glay - The Frustrated (2004) | |||||
|
4:23 | ||||
from Glay - The Frustrated (2004) | |||||
|
3:43 | ||||
from Glay - The Frustrated (2004) | |||||
|
3:36 | ||||
from Glay - The Frustrated (2004) | |||||
|
4:13 | ||||
from Glay - The Frustrated (2004) | |||||
|
4:11 | ||||
from Glay - The Frustrated (2004) | |||||
|
5:50 | ||||
from Glay - The Frustrated (2004) | |||||
|
3:47 | ||||
from Glay - The Frustrated (2004) | |||||
|
5:41 | ||||
from Glay - The Frustrated (2004) | |||||
|
5:20 | ||||
from Glay - The Frustrated (2004) | |||||
|
7:23 | ||||
from Glay - The Frustrated (2004) | |||||
|
4:19 | ||||
from Glay - The Frustrated (2004) | |||||
|
1:37 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
0:51 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
3:25 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
3:06 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
3:48 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004)
C y n i c a l
ひか たよ な シ-ジャスが光る 賴り無いリストバンド 지저스가 빛나는 미덥지못한 리스트밴드 は ひ にがて ぶき 「晴れた日は苦手」が武器の 「맑은 날은 질색이야」가 무기인 ば はちけた こま あいそ メッキ張りのヒ-ロ- 8ヶタの駒に 愛想つかれて 겉치레뿐인 히로 8자릿수의 말들(장기나 바둑의)에 정나미가 떨어져서 たた だ すき な みらい デ-タが叩き出す 隙の無い未來に 데이터가 배출하는 빈틈없는 미래에 バグだらけ じまんのヘッドル-ム 버그투성이인 자랑스런 헤드룸 ひみつへいき つく かざ きょぞう すがた 秘密兵器は 造り 飾られた虛像の 姿 비밀병기는 치장된 허상의 모습 か ほこ じだい きど 枯れては さき誇る時代のスキャンダルで ノイロ-ゼ氣取り 말랐다가는 자랑스럽게 피어나는 시대의 스캔들로 노이로제인 척하며 め はし つづ びょうよ かいし 目もくれず走り續けていたスピンドルは 秒讀み開始のスタンバイ 눈길도 주지않고 계속해서 달렸던 스핀들은 초읽기개시의 스탠바이 かぜ たす アバンギャルドな風に助けられ しなやかに 아방가르드한 풍조에 도움받아 유연하게 ひと あ うま い ぶたい 人に合わせて上手く生きる シニカルな舞臺 で 타인에게 맞춰가며 능숙하게 살아가는 씨니컬한 무대에서 とき か ぬし うらぎ 時には飼い主も裏切 る 때로는 길러준 주인마저 배신한다 よごと つ かさ こえ あつ かべ か 夜每 積み重なる聲が厚い 壁に 變わる 밤마다 쌓아올린 목소리가 두터운 벽으로 변한다 むね ひ きばくそうち 胸に秘めた起爆裝置のエラ-で 가슴속에 숨긴 기폭장치의 에러로 くる 狂わせろ くだらないレジスタンス 엉망이 되게 하라 시시해빠진 레지스탕스 かれい えん ほうび くらやみ かがや 華麗に演じたご褒美は 暗闇で 輝くアクセサリ- 화려하게 연기한 보상은 암흑에서 빛나는 액세서리 けど せかい きたい さか はじ 蹴飛ばせば世界がひざまずく ベクトルが期待に逆らい始める 걷어차버리면 세계가 무릎꿇는다 벡터가 기대를 배신하기 시작한다 とき ま す じか いま 時のリズムは 卷き過ぎたゼンマイ仕掛けの今 시간의 리듬은 지나치게 감아버린 태엽장치와 같은 지금 ざいく まも つづ そだ こういしょう ガラス細工のように 守られ續けて育った後遺症はリスクとなり 유리세공처럼 계속 보호받으며 자란 후유증은 리스크가 되어 けが はいいろ たち むれ おそ 汚れた灰色の ネズミ達の 群に襲 われ 더러운 잿빛 쥐의 무리에게 공격받아 しん ゆめ げんじつ かる わら と ひび 信じてた「夢と現實」を 輕く 笑い 飛ばされる日日 믿어왔던 「꿈과 현실」을 가볍게 비웃음당하는 나날들 ひと あ うま い ぶたい 人に合わせて上手く生きる シニカルな舞臺で 타인에게 맞춰가며 능숙하게 살아가는 씨니컬한 무대에서 か な しゅみ 飼い馴らされるのは趣味じゃない 길들여지는 건 직성에 맞지 않아 さ まち きけん あそ ず めがみたち 冷めた街と 危險な遊び好きの女神達も 차가운 도시와 위험한 놀이를 좋아하는 여신들도 わる おとなたち つく きれい うそ 「惡い 大人達と 作る 綺麗な 噓」に 나쁜 어른들과 만드는 깨끗한 거짓말을 きづ はじ 氣付き始 める NEXT WORLD! 깨닫기 시작한다 NEXT WORLD |
|||||
|
2:58 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
3:56 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
3:48 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004)
カモン てるびす N.Y.C
카몬 테루비스 n.y.c (come on Teruvis n.y.c) GIRL 百合 君は グ- in the N.Y.C girl 유리 키미와 구- in the n.y.c (girl 백합 당신은 구- in the n.y.c) 飮もう 呑もう のもう キャ→ 노모우 노모우 노모우 캬- (마시자 삼키자 넘기자 캬-) GIRL 無理?君は スッ- in the midnight city girl 무리? 키미와 슷- in the midnight city (girl 무리? 당신은 슥- in the midnight city) 來ない 來ない 來ない バ-(bar) 코나이 코나이 코나이 바- (오지않는 오지않는 오지않는 Ba)r 愛を貸せ アンリミ NO利子で 아이오 오카세 안리미 no 리시데 (사랑을 빌려줘 unlimit no 이자로) 會いにきて おわっ ドジ踏んだ 아이니키테 오왓 도지훈다 (만나러와 우앗 실수했다) Hey N.Y GOOD MORNING N.Y.C I'll be back 女N.Y.C I'll be back 오n.y.c (I'll be back girl n.y.c) あかんたれ―! 言?なき ?文家 아칸타레-! 코토다마나키 바이분카 イカくせ―! WHAT HAVE YOU DUNE? (이카쿠세-! WHAT HAVE YOU DUNE?) Hey N.Y GOOD MORNING N.Y.C これにて てるびす 終わりです。フッ- 코레니테 테루비스 오와리데스 훗- (이것으로 테루비스 끝입니다 훗-) バキュン うっ...。 바큔 웃.. |
|||||
|
4:08 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
3:58 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
3:47 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
3:44 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
4:31 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004)
いつかの夏の樣に 君を海まで連れてくよ
이쯔까노나쯔노요우니 키미노우미마데쯔레테쿠요 (언젠가의 여름처럼 너를 바다까지 데려가리라) 隨分變わったけれど 照り返す太陽は同じ 즈이분왓타케레도 카리데마스다이요우와오나지 (많이 변했지만 내리쬐는 태양은 똑같아) マリブの先まで競爭しよう 休みはこれからさ 君の心の 中の LOVE SONG 마리브노사키마데뵤우소우시요우야스미와코레타라사키미노코코로노 나카노 LOVE SONG (마리브까지 경주하자 휴가는 이제부터야 네 마음 속의 LOVE SONG) 許す勇氣がなくて 高校の頃 家出をした 우루스유우키가나쿠테 고우고우노코로 이에데오시타 (용서할 용기가 없어서 고등학교 시절 가출을 했다) 長い道の向こうの稻毛の浜で不意に言った 나가이미치노무코우노이나게노하마데후이니잇타 (기나긴 길의 저편 이나게해변에서 문득 말했지) 僕らはどれくらい 一緖にいられるのだろう 보쿠라와도레쿠라이 잇쇼니이라레루노다로-? (우리들은 앞으로 얼마나 함께 있을 수 있을까?) 汗ばむ手の平に君の氣持ちの程が 讀めなくて 아세바무데노히라니키미노키모찌노호도가 쯔카메나쿠테 (땀에 젖은 손바닥으론 네 기분이 어떤지 읽을 수가 없어) その唇は誰のもの? 소노구치비루와다레노모노? (그 입술은 누구의 것?) 夏の暑さの中で Ah きらめくsummer FM 나쯔노아쯔사노나카데 Ah 키라메쿠 summer FM (여름날의 더위 속에서 Ah 빛나는 summer FM) 僕のカメラで切り取るよ 보쿠노카메라데키리토루요 (내 카메라에 담아두리라) 得意の歌はやめといて合わせる summer FM 토쿠이노우타와야메토이테아와세루 summer FM (특기인 노래는 그만두고 채널을 맞추는 summer FM) そっと想いを彩るよ 솟도오모이이로도루요 (가만히 추억을 그린다) あの悲しみはいつかメロディ-に溶けて 아노가나시미와이쯔카메로디-니토케테 (그 슬픔은 언젠가 멜로디 속에 녹아) また僕らは出逢うだろう そんな絆を乘せたLOVE SONG 마다보쿠라와데아우다로- 손나키즈나오노세타 LOVE SONG (또 다시 우리들은 만나겠지 그런 인연을 실은 LOVE SONG) 誰のせいでもないはずさ 다레노세이데모나이하즈사 (누구의 탓도 아닌 법이지) 不思議と夏が終わらない せつなく summer FM 후시기도나쯔가오와라나이 세쯔나쿠 summer FM (신기하게도 여름이 끝나지 않아 안타깝게 summer FM) 心變わりはさりげなく 코코로가와리와사리게나쿠 (변심은 자연스럽게) 10時の花火見上げては 聞かせて summer FM 쥬우지노하나비미아게테와 키카세테 summer FM (10시의 불꽃놀이를 올려다보고는 들려줘 summer FM) 澁滯の間に KISSをした 쥬우타이노마니 KISS오시타 (차가 밀리는 사이에 KISS를 했다) 夏の暑さの中で Ah 나쯔노아쯔사노나카데 Ah (여름의 더위 속에서 Ah) 僕のカメラで切り取るよ 보쿠노카메라데키리토루요 (내 카메라에 담아두리라) 得意の歌はやめといて 토쿠이노우타와야메토이테 (특기인 노래는 그만두고) そっと想いを彩るよ 솟토오모이오이로도루요 (가만히 추억을 그린다) 聞くなら テルミ- SWEET FM 키쿠나라 tell me SWEET FM (기왕 듣을 거라면 tell me SWEET FM) |
|||||
|
4:21 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
3:48 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
3:58 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
3:02 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
3:30 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
4:06 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
3:57 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
4:51 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004)
か じしょ
借りた ままの 辭書 の ペ- ジに 카리따 마마노 지쇼 노 페- 지니 돌려주지 못한 사전 한 페이지에 とき こ やさ み あなたからの 時 を 超えた 優 しさを 見た 아나따까라노 토끼오 코에따 야사시사오 미따 당신이 준, 시간을 넘은 다정함을 봤어 だいじょうぶ “How are you feeling? 大 丈 夫?” “How are you feeling? 다이죠一 부?” “How are you feeling? 괜찮아?” なつ もじ くせのある 懷 かしい 文字 쿠세노아루 나쯔까시이 모지 필체가 묻어나는 그리운 글자들 いま ばしょ 今, それぞれに それぞれの 場所 で 이마, 소레조레니 소레조레노 바쇼 데 지금, 저마다 각자의 장소에서 くちびる はし 口唇 を かみしめて みんな 走 ってるだろう 쿠찌비루오 카미시메떼 민 나 하싯 떼루다로一 입술을 깨물고 모두들 달리고 있겠지 How are you, friend? ひ あ きかい あの 日から 會う 機會 も ないけれど 아노 히까라 아우 키까이모 나이케레도 그 때부터 만날 기회도 없었지만.. むね こ きせつ なが ひと せ 胸 を 焦がす 季節 は 流 れ はぐれた 人 ごみを 背に 무네오 코가스 키세쯔와 나가레 하구레따 히또고미오 세니 가슴을 저미는 계절은 흐르고 놓쳐버린 사람들을 뒤로한 채 えがお ころ 笑顔 は あの 頃 の ままじゃなくても 에가오와 아노 코로노 마마쟈 나쿠떼모 내 웃는얼굴이 그때 그대로는 아니더라도 すこ とも よ もう 少 し 友 と 呼ばせて… 모一 스꼬시 토모또 요바세떼… 조금만 더 친구라 불러줘... そつぎょう な みち 卒 業 まで 慣れた この道 で 소쯔교一 마데 나레따 코노미찌데 졸업 때까지 익숙해진 이 길에서 は やくそく かぞ 果たされない 約 束 ばかりを 數 えていたね 하따사레나이 야쿠소쿠바까리오 카조에떼이따네 지킬 수 없는 약속만을 헤아리고 있었어 How are you, darlin'? ぼく なに にが な 僕 たちは 何 を 願 い 泣いてたろう? 보쿠따찌와 나니오 네가이 나이떼따로一 우리들은 무엇을 바라며 울고 있었던걸까 かぜ ぼく こえ ねぇ あれから どれだけの 風 に かすれた 僕 たちの 聲 네一 아레까라 도레다케노 카제니 카스레따 보쿠따찌노 코에 음- 그때부터 어느정도의 바람에 스쳐진 우리들의 목소리 つよ のぞ かな ゆめ わら どれほど 强 く 望 んだことも 協 わぬ 夢 だと 笑 った 도레호도 쯔요쿠 노존 다코또모 카나와누 유메다또 와랏 따 너무나 간절히 바라던 것도 이룰 수 없는 꿈이라며 웃었다 あせ す うえ せ て たいよう も 汗 を 吸った グラウンドの上 背なを 照らす 太 陽 が 燃えている 아세오 슷 따 구라운 도노우에 세나오 테라스 타이요一가 모에떼이루 땀을 떨구던 그라운드의 위, 등을 비추는 태양이 불타고 있어 やさ とき こた 「優 しさから はぐれそうな 時, 答 えを あせらないで」と 「야사시사까라 하구레소一나 토끼,코따에오 아세라나이데」또 따뜻함을 잃어버릴 듯할 때에는 해답을 서두르지 말라고 ひづ とお かこ ゆめみ ころ す さ ひび まち 日付けは 遠 い 過去, 夢 見る 頃, 過ぎ去りし 日日の 故鄕から 히즈케와 토오이 카코, 유메미루 코로, 스기사리시 히비노 마찌까라 날짜는 먼 과거, 꿈 꾸던 시절, 지나간 나날의 고향으로부터. むね こ きせつ なが ひと せ 胸 を 焦がす 季節 は 流 れ はぐれた 人 ごみを 背に 무네오 코가스 키세쯔와 나가레 하구레따 히또고미오 세니 가슴을 저미는 계절은 흐르고 놓쳐버린 사람들을 뒤로한 채 えがお ころ 笑顔 は あの 頃 の ままじゃなくても 에가오와 아노 코로노 마마쟈 나쿠떼모 내 웃는얼굴이 그때 그대로는 아니더라도 すこ とも よ もう 少 し 友 と 呼ばせて… 모一 스꼬시 토모또 요바세떼… 조금만 더 친구라 불러줘... すこ とも よ もう 少 し 友 と 呼ばせて… 모一 스꼬시 토모또 요바세떼… 조금만 더 친구라 불러줘... |
|||||
|
3:46 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
4:47 | ||||
from Glay - 天使のわけまえ [single] (2004) | |||||
|
3:50 | ||||
from Glay - 天使のわけまえ [single] (2004) | |||||
|
3:48 | ||||
from Glay - 天使のわけまえ [single] (2004) | |||||
|
12:37 | ||||
from Glay - 天使のわけまえ [single] (2004) | |||||
|
6:10 | ||||
from Glay - 時の雫 [single] (2004)
やわらかな風が吹く この場所で 부드러운 바람이 부는 이 곳에서
야와라카나 카제가후쿠 코노바쇼데 今二人ゆっくりと步き出す 지금 두사람 천천히 걷기 시작하네 이마후따리 윳-큐리토 아루키다스 幾千の出會い別れ全て 수많은 만남 이별 모든 것 이쿠세응노데아이 와카레스베테 この地球で生まれて 이 지구에서 태어나 코노호시데 우마레테 すれ違うだけの人もいたね 엇갈리기만하는 사람도 있었지 스레치가우다케노 히또모이따네 わかり合えないままに 서로 알지못하는채로 와카리아에나이마마니 慣れない街の屆かぬ夢に 낯선 거리의 전해지지않는 꿈에서 나레나이마찌노 또도카누유메니 迷いそうな時にも 헤맬 것 같은 때에도 마요이소-나토키니모 暗闇を驅け拔ける勇氣をくれたのは 어둠을 달려 빠져나갈 용기를 준 것은 쿠라야미오카케누케루 유-키오 쿠레따노와 あなたでした 그대였어요 아나따데시따 絶え間なく注ぐ愛の名を 끊임없이 쏟아지는 사랑이란 이름을 타에마나쿠 소소구아이노나오 永遠と呼ぶことができたなら 영원이라 부를 수 있었다면 에이에응또 요부코토가 데키따나라 言葉では傳える事が 아무래도 말로는 전할 수가 코토바데와쯔따에루코토가 どうしてもできなかった 없었네 도-시떼모데키나갓-따 愛しさの意味を知る 사랑스러움의 의미를 아네 이또시사노이미오시루 あなたを幸せにしたい... 그대를 행복하게 해주고 싶어 아나따오 시아와세니시따이 胸に宿る未來圖を 가슴에 머무는 미래도를 무네니야도루미라이즈오 悲しみの淚に濡らさぬ樣 슬픔의 눈물에 젖지 않도록 카나시미노나미다니 누라사누요오 紡[つむ]ぎ合い生きてる 서로 실을 뽑으며 살고 있네 쯔무기아이이키테루 愛の始まりに心戶惑い 사랑의 시작에 마음 망설이며 아이노하지마리니 코코로토마도이 背を向けた夏の午後 등을 돌린 여름날 오후 세오무케타 나쯔노고고 今思えば賴りなく搖れてた 지금 생각하니 믿을 수 없이 흔들렸었어 이마오모에바타요리나쿠 유레테타 若すぎた日日の罪 너무 젊었던 날들의 죄 와카스기타 히비노쯔미 それでもどんなに離れていても 그러나 아무리 떨어져 있어도 소레데모 도응나니 하나레테이테모 あなたを感じてるよ 그대를 느낄 수 있어 아나따오 가응지떼루요 今度戾ったら一緖に暮らそう 이번에 되돌아온다면 함께 살자구 코응도마돗-따라 잇-쇼니쿠라소오 やっぱり二人がいいね いつも 역시 두사람이 좋지 언제나 얏-빠리 후따리가이이네 이쯔모 Fu.. 孤獨を 背負う 人人の郡れに 후.. 고독을 짊어진 사람들 무리속에 Fu.. 코도쿠오쇼오 히토비토노무레니 たたずんでいだ 잠시 멈춰 섰어 타따즈응데이다 Fu.. 心寄せる場所を探してた 후.. 마음 둘 곳을 찾고 있었어 Fu.. 코코로요세루 바쇼오사가시테따 '出會うのが遲すぎたね'と '만나는 게 너무 늦었지'하며 데아우노가오소스기타네또 泣き出した夜もある 울기 시작한 밤도 있네 나키다시타 요루모아루 二人の遠回りさえ 두사람의 迂廻조차 후따리노 토오마와리사에 一片[ひとひら]の人生 한 장의 인생.. 히토히라노지잉세이 傷つけたあなたに 今告げよう 상처입힌 그대에게 지금 알리자 키즈쯔케타 아나따니 이마쯔게요오 誰よりも 愛してると... 누구보다도 사랑하고 있다고... 다레요리모 아이시떼루또 絶え間なく注ぐ愛の名を 끊임없이 쏟아지는 사랑이란 이름을 타에마나쿠 소소구아이노나오 永遠と呼ぶことができたなら 영원이라 부를 수 있었다면 에이에응또 요부코토가 데키따나라 言葉では傳える事が 아무래도 말로는 전할 수가 코토바데와쯔따에루코토가 どうしてもできなかった 없었네 도-시떼모데키나갓-따 優しさの意味を知る 다정함의 의미를 아네 야사시사노 이미오시루 戀した日の胸騷ぎを 사랑한 날의 가슴 설렘을 코이시타 히노무나사와기오 何氣ない週末を 아무렇지도 않은 주말을 나니게나이슈-마쯔오 幼さの殘るその聲を 어린 티가 남은 그 목소리를 오사나사노노코루소노 코에오 氣の强いまなざしを 마음강한 시선을 키노쯔요 이마나자시오 あなたを彩る全てを抱きしめて 그대를 채색하는 모든 걸 꼬옥 간직하고 아나따오이로도루스베떼 오다키시메떼 ゆっくりと步き出す 천천히 걷기 시작하네 윳-쿠리토 아루키다스 やわらかな風が吹く この場所で 부드러운 바람이 부는 이 곳에서 야와라카나카제가후쿠 코노바쇼데 |
|||||
|
- | ||||
from Glay - 時の雫 [single] (2004) | |||||
|
- | ||||
from Glay - 時の雫 [single] (2004) | |||||
|
- | ||||
from Glay - 時の雫 [single] (2004) | |||||
|
4:35 | ||||
from Glay - Beautiful Dreamer,Street Life [single] (2003) | |||||
|
7:21 | ||||
from Glay - Beautiful Dreamer,Street Life [single] (2003) | |||||
|
5:50 | ||||
from Glay - Beautiful Dreamer,Street Life [single] (2003) | |||||
|
4:00 | ||||
from Glay - Special Thanks [single] (2003) | |||||
|
4:59 | ||||
from Glay - Special Thanks [single] (2003)
SPECIAL THANKS
みち む もど なつ 道 の 向こうに 戾 れない 夏 がある 미찌노 무코- 니 모도레나이 나쯔가아루 길 저편에 돌이킬수 없는 여름이 있어 はげ むちゅう あんなに 激 しく ゆれるまま 夢中 になった 안 나니 하게시쿠 유레루마마 무쮸- 니낫 따 그렇게도 힘들어 하며 다시 돌아보게 되었다 なが あせ だ あ 流 れる 汗 を ぬぐおうともせず 抱きしめ合った 나가레루 아세오 누구오- 또모세즈 다키시메앗 따 흐르는 땀을 닦을 생각도 않고 서로 끌어안았다 まなつ か はだ あつ 眞夏 を 驅ける 肌 の 熱 さよ さめぬままで 마나쯔오 카케루 하다노 아쯔사요 사메누마마데 한여름을 달리는 살갗의 따가움도 식지 않은 채로 ふい かお かぜ ある たびびと 不意に 薰 る 風 步 けない 旅 人 を なでるよ 후이니 카오루 카제 아루케나이 타비비또오 나데루요 때론 향긋한 바람이 걷지못하는 여행자를 어루만지고 きゅう あめ かさ ふたり 急 な 雨 でさえ 傘 のない 2人 を さけた 큐- 나 아메데사에 카사노나이 후따리오 사케따 갑작스레 내리는 비조차도 우산없는 우리를 비켜갔다 ひ いちびょうさき み 陽だまり はじゃぐ 1 秒 先 も 見えないままで 히다마리 하샤 구 이찌뵤- 사키모 미에나이마마데 양지 마를 1초 전에도 보이지 않았어도 なまえ くち しあわ 名前 を 口 に すれば それで 幸 せだった 나마에오 쿠치니 스레바 소레데 시아와세닷 따 네 이름을 부를수 있다면 그걸로 행복했었다 よき であい はじ あさ むじゃき じゆう え 予期せぬ出逢 を 初 めての 朝 を 無邪 氣な 自由 を KISSのあとの 笑みを 요키세누데아이오 하지메떼노아사오 무쟈 키나 지유-오 KISS노아또 노 에미오 기약할수없는 만남을, 그 처음의 아침을, 순수한 자유를, 키스 후 의 미소를 つづ じんせい じふく おも はかなさで 綴 る 人 生 の 至 福 として 想 う 하까나사데 쯔즈루 진 세이노 지후쿠또시떼 오모우 부질없는 인생이 자아내는 더없는 행복이라 생각해 ゆうばえ あい すなお 夕 映えに さいた ぎこちない 愛 を もっと 素 直 に 言えたのなら 유- 바에니 사이따 기코찌나이 아이오 못 또 스나오니 이에따노나 라 저녁 노을에 피어나던 어색한 사랑을 조금만 더 솔직하게 말했더라 면 ひとつぶ なみだ う と 一 粒 の 淚 やさしさの よりで きっと 受け止められたのだろう 히또쯔부노 나미다 야사시사노 요리데 킷 또 우케토메라레따노다로- 한방울의 눈물 그 애틋한 끈으로 분명 알아챌수 있었을텐데 ... きみ ひび たからもの 君 と いた 日日は 寶 物 そのもの 키미또 이따 히비와 타카라모노 소노모노 그대와 있던 날들은 너무나도 소중한 보물 うみな あき つ ひび とき かん 海 鳴り 秋 を 告げる 響 き 時 を 感 じて 우미나리 아키오 쯔게루 히비키 토키오 칸 지떼 바다에서 들려오는 태풍의 울림으로 가을이 왔음을 느끼고 だれ かこう ちず うえ わす え ひと 誰 にも 過去 の 地圖の 上 に 忘 れ得ぬ 人 がいる 다레니모 카코- 노 치즈노 우에니 와스레에누 히또가이루 누구에게나 과거의 지도 위엔 잊을수 없는 사람이 있지 ひとり いちど もど いつかは ... 一人 で もう 一 度 ここに 戾 るような 이쯔까와 ... 히또리데 모- 이찌도 코코니 모도루요- 나 언젠가는 . . . 혼자서 다시 한번 여기에 돌아올것 같은 き そんな 氣がしてた be back in your eyes 손 나 키가시떼따 be back in your eyes 그런 기분이 들었어 be back in your eyes ばしょ おも で あと わす もの まるで その 場所 に 想 い出の 跡 に 忘 れ 物 が まだ あるよう で 마루데 소노 바쇼 니 오모이데노 아또니 와스레모노가 마다 아루요- 데 마치 그 장소에 추억의 흔적에, 잃어버린 물건이 아직 있을 것 같아 서 み みらい とばり ふい あ まだ見ぬ 未 來 の 帳 の どこかで 不意に めぐり 逢えるのなら 마다미누 미라이노 토바리노 도코까데 후이니 메구리 아에루노나라 아직 보이지 않는 미래의 장막 어딘가에서 우연히라도 만날수 있는 거라면 なつ た まえ たが いま あい 懷 かしさに ただ 立ちつくす 前 に お 互 いの 今 を 愛 せるだろ う 나쯔까시사니 따다 따찌쯔쿠스 마에니 오따가이노 이마오 아이세루 다로- 그리움에 사무쳐 멈춰서버리기 전에 서로의 지금을 사랑할수 있을텐 데 ... なつ む もど ゆめ 夏 の 向こうには 戾 れない 夢 がある 나쯔노 무코- 니와 모도레나이 유메가아루 여름 저편에는 돌이킬수 없는 꿈이 있어 きみ ひび たからもの 君 と いた 日日は 寶 物 そのもの 키미또 이따 히비와 타카라모노 소노모노 그대와 있던 날들은 너무나도 소중한 보물... |
|||||
|
5:00 | ||||
from Glay - Special Thanks [single] (2003) | |||||
|
4:26 | ||||
from Glay - Special Thanks [single] (2003) | |||||
|
4:26 | ||||
from Glay - Special Thanks [single] (2003) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Beatout! (2003) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Beatout! (2003)
song written & composed by TAKURO
arranged by GLAY & MASAHIDE SAKUMA More Than Love トゲのある街角の天使達 More Than Love 토케노아루마찌카도노텐-시다찌 More Than Love 가시가 있는 길모퉁이의 천사들 こいもアレもコレも全部 코이모아레모코레모젠-부 사랑도 저것도 이것도 전부 ロマンスのナイフは首すじに 로만스노나이후와쿠비스지니 로맨스의 칼은 목덜미에 でもLoneliness it`s just a modern love 데모 Loneliness it`s just a modern love 그렇지만 Loneliness it`s just a modern love AM7:00のベルが告げる 8ビ-トでJump起きなくちゃ 시찌지노베르가쯔게루에이토비-토데jump오키나쿠쨔 아침 7시에 울리는 자명종 8비트 박자로 jump 일어나지 말아버릴까 飛び乘るバスのリズムから生まれたの朝こぼれだす 토비노루바스노리즈므까라우마레따노아사코보레다스 뛰어 올라탄 버스의 흔들림으로부터 태어난 아침이 넘쳐 흘러 なんて罪なoh loneliness 「獨りもわりと惡くないでしょ?」 난테쯔미나oh loneliness 「히토리모와리또와루쿠나이데쇼?」 무슨 잘못을 oh loneliness 「혼자라도 그다지 나쁘진 않지?」 素敵な夢を數えてさきほこる華になる 스테키나유메오카조에테사키호코루하나니나루 멋진 꿈을 열거하고 한창 피어난 꽃이 돼 More Than Love フレイムにあわせてく生き方も More Than Love 후레이므니아와세테쿠이키카타모 More Than Love 프레임에 맞춰 가는 삶의 방식도 kissの嵐も投げだして 키스노아라시모나게다시테 폭풍우같은 키스도 던져버리고 何もかも一から始めよう 素足でも踊りだせる 나니모카모이쯔카라하지메요우 스아시데모오도리다세루 뭐든 간에 처음부터 시작하자 맨발로도 춤 출 수 있어 シネマの中のム-ビ-スタ-別れ話で WOW身を焦がす 시네마노나카노무비스타와카레하나시데WOW미오코가스 영화 속의 무비스타 이별의 말로 WOW몸을 애 태우고 お氣にめすまま氣まぐれにこいに破れてSick泣きじゃくる 오키니메스마마키마구레니코이니야부레테Sick나키쟈쿠루 맘 내키는 대로 바뀌는 변덕스러움에 사랑은 부서지고 sick 울어버 려 右も左もウェディングベル土曜の夜の相手はコメディ 미기모히다리모웨딩그베르도요우노요루노아이테와코메디 여기저기서 울리는 결혼식 벨소리 토요일 밤의 상대는 코메디 鳴らない電話蹴り上げアフナゲな波に乘る 나라나이덴와케리아게아후나게나나미니노루 울리지 않는 전화를 걷어 차버리고 위태로운 파도에 올라타 More Than Love フレイムにあわせてく生き方も More Than Love 후레이므니아와세테쿠이키카타모 More Than Love 프레임에 맞춰가는 삶의 방식도 kissの嵐も投げだして 키스노아라시모나게다시테 폭풍우같은 키스도 던져버리고 何もかも一から始めよう 素足でも踊りだせる lonely way 나니모카모이쯔카라하지메요우 스아시데모오도리다세루 lonely way 뭐든 간에 처음부터 시작하자 맨발로도 춤 출 수 있어 lonely way More Than Love トゲのある街角の天使達 More Than Love 토케노아루마찌카도노텐-시다찌 More Than Love 가시가 있는 길모퉁이의 천사들 こいもアレもコレも全部 코이모아레모코레모젠-부 사랑도 저것도 이것도 전부 ロマンスのナイフは首すじに 로만스노나이후와쿠비스지니 로맨스의 칼은 목덜미에 でもLoneliness it`s just a modern love You`re just a modern girl 데모 Loneliness it`s just a modern love You`re just a modern girl 그렇지만 Loneliness it`s just a modern love You`re just a modern girl |
|||||
|
- | ||||
from Glay - Beatout! (2003)
I hear the lonely words
初めて見せた貴女の 하지메테미세타아나타노 (비로소 보여준 너의) 瘦せてしまったその笑顔に ほおを寄せた 야세테시맛타 소노에가오니 호오오요세타 (여윈 그 웃는 얼굴에 뺨을 대었어..) 無限のこの宇宙で 出逢う奇跡の樣な 무겐노고노우쥬데 데아우기세키노요우나 (무한한 이우주에서 우연한 만남의 기적과 같은) 大切なぬくもりが 今 この胸を離れてゆく 다이세쯔나누쿠모리가 이마 고노우데오하나레테유쿠 (소중한 따스함이 지금 이 팔을 떠나가고 있어..) 搖れる陽射し照らされ 步いてた道 유레루히자시니테라사레 아루이테타미치 (흔들리는 햇볕을 받으며 걸었었던 길) 切なさに滿ちた心 そっと包んでくれた 세쯔나사니미치다고코로 소옷토쯔쯔응데쿠레타 (안타까움가득한 마음을 살며시 안아 주었어) 愛の言葉が足りない かわりに歌えば 아이노고토바가타리나이 카와리니우타에바 (사랑의 말이 부족한 대신에 노래를 할수 있다면) それだけで 2人ひとつになれた 氣がしていた 소레다케데 후타리히토쯔니나레타 기가시테이타 (그것만으로 두사람은 하나가 될 수 있던 기분이 들었어) I remember those days おやすみ 愛しい貴女(ひと)よ 오야스미 이토시이히토요 (잘자 사랑스런 사람아..) 傷つける事でしか 愛せないままで やがて別れた 기즈쯔게루고토데시카 아이세나이마마데 야가테와카레타 (상처입히는 일로 밖엔사랑할수 없던 채로 결국 헤어지고 말았 어..) 『誰もが生きる事の痛みを抱きしめて 生きてゆくなら 다레모가이키루고토노이타미오다키시메테 이키테유쿠나라 (『누구든지 삶의 아픔을 안고서 살아간다면) 敎えてくれ 俺はこれから何を 失ってゆくのか』 오시에테쿠레 오레와고레카라나니오 우시나앗테유쿠노카 (가르쳐줘. 나는 이제부터 무엇을 잃으며 가는것인지..』 ) ただ夜が明ける事を 祈っていた日 타다요루가아케루고토오 이노옷테이다히비 (그저 밤이 밝기만을 기도했던 나날들..) 悲しみに沈む夜も 貴女(あなた)が えてくれた 카나시미니시즈무요루모 아나타가카에테쿠레타 (슬픔에 잠겼던 밤도 네가 바꾸어 주었어..) 戀と呼ぶには短い あの夏の夢 코이토요부니와미지카이 아노나쯔노유메 (사랑이라고 부르기엔 짧은 그 여름의 꿈) 別 の道を選んだ 貴女を忘れない 베쯔베쯔노미치오에라응다 아나타오와스레나이 (서로의 길을 택한 너를 잊을수가 없어.. ) AH夢に乘り翔んで すべてをかなえる その日までは 유메니노리코응데 스베테오카나에루 소노히마데와 (ah 꿈에 올라타서 모든 것을 이룰 그날까지는) AH 步き續けてゆく どこまでも 果てしなく 아루키쯔즈케테유쿠 도코마데모 하테시나쿠 (ah 계속 걸어갈거야 어디까지나 끝없이...) |
|||||
|
- | ||||
from Glay - Beatout! (2003)
トラブルの Monday 何て ついてない 一 日 だ!
토라부루노 Monday 난떼 쯔이떼나이 이찌니찌 다! 트러블의 Monday 정말 일이 손에 안잡히는 하루야! 言葉 も 出ないほど ヤバくなる 고또바모 데나이호도 야바쿠나루 말도 안나올 정도로 위험해져 ちょっと まって Lady 夢 に 描 いては 思 い知る 現實 とは 죠-ㅅ 또 맛 떼 Lady 유메니 에가이떼와 오모이시루 겐지쯔또와 조금만 기다려 Lady 꿈에 그리는 것으로는, 뼈저리게 느낄 현실이 란 건 こうも 嚴 しい 世界 だ なんて 코- 모 키비시이 세카이다 난 테 이렇게도 혹독한 세계인 걸 It's Allright いつだって 自由 さを 氣取る DownTownBoy インチキな まま 이쯔닷 떼 지유-사오 키도루 DownTownBoy 인 치키나 마마 언제라도 자유로운 척하는 DownTownBoy 속이는 건 그대로야 It's Allright 振り向いて みりゃ 「やりきれない, 逃げたい, 消えたい」 だけ ど... 후리무이떼 미랴 「야리키레나이, 니게따이, 키에따이」 다케도... 돌아보면 보이는가 '견딜수없어, 도망치고싶어, 사라지고싶어' 그렇 지만... 忘 れたいね 辛 く 長 い 夜 は 色んな 事 人生 あるものね 와스레따이네 츠라쿠 낭아이 요루와 이론 나 코토 진세이 아루모노 네 잊고싶어 가혹하게 긴 밤은. 인생엔 여러가지 일이 있기 마련이지 信じたいね 優 しい まなざしを ごらんよ 世界 は ホラ 回 り出す 신지따이네 야사시이 마나자시오 고란 요 세까이와 호라 마와리다 스 믿고싶어 다정한 눈길을. 자, 봐요 세계는 돌아가기 시작해 My Girl 幸 せの 靑 い 鳥 手遲 れなんて どうか 言わないて My Girl 시아와세노 아오이 토리 테오쿠레난 테 도- 까 이와나이데 My Girl 행복의 파랑새는 이미 늦었다느니 제발 말하지 말아줘 Baby トラブル! 災難 續 きだと Baby トラブル! 誰 かが ささやく よ Baby 트러블! 사이난 쯔즈키다또 Baby 트러블! 다레카가 사사야쿠 요 Baby Trouble! 재난은 끝없다고 Baby Trouble! 누군가가 속삭이잖아 요 Ah Ah Ah 1999 Count down to 1999 かまわないて Lady 人 に 氣を 使 う 性 格 が 思 い切りに 欠ける と 가마와나이데 Lady 히토니 키오 츠카우 세이카쿠가 오모이키리니 카 케루또 개의치말아요 Lady 남에게 힘을 소비하는 성격을 단념하기 힘들다 고 言われ 續 けて ズイブン だったけど... 今 も 生きてます 이와레 츠즈케테 즈이분 닷 따케도... 이마모 이키떼마스 계속 말해줘요, 지나치다 해도... 지금도 살아갑니다 東 京 の 片隅 My Life まだまだ あきらめられなくてね 토- 쿄-노 카타스미 My Life 마다마다 아키라메라레나쿠떼네 도쿄의 한구석 My Life 더더욱 포기할수 없게 되지 It's Allright... いつだって うまく やってきた CenturyBoy ツケが 回って來たんだろ う? 이쯔닷 떼 우마쿠 얏 떼키타 CenturyBoy 쯔케가 마왓 떼키탄 다로- ? 언제나 자기편한대로 이끌어가는 CenturyBoy 청구서가 돌아왔을까? WOW WOW It's Allright 世の 中 の 合い 言葉 「Happy Go Lucky」 요노 나카노 아이 코또바 「Happy Go Lucky」 세상의 만남. 세상의 말 'Happy Go Lucky' アレコレと uh ボヤいても Endless War 아레코레또 uh 보야이떼모 Endless War 알콜로 uh 투덜거려 봐도 Endless War Hey Boy! ボロボロに なって みりゃ 自分の 事 が よく 理解るかも ね Hey Boy! 보로보로니 낫 테 미랴 지분노 고토가 요쿠 와카루카모네 Hey Boy! 너덜너덜해지면 보이는가 자신이라는 것이. 좋게 이해할지 도 모르겠군 くだらないと 愛 に よく 似た 幻想 抱きしめるのは ホント もう や めた 구다라나이또 아이니 요쿠 니타 유메 다키시메루노와 혼 또 모- 야 메따 시시하다고 해서 뻔뻔스럽게 사랑과 같은 환상을 안는 것은 정말 이 젠 그만둬 My Girl 幸 せの 靑 い 鳥 手遲 れなんて どうか 言わないて My Girl 시아와세노 아오이 토리 테오쿠레난 테 도- 까 이와나이데 My Girl 행복의 파랑새는 이미 늦었다느니 제발 말하지 말아줘 Baby トラブル! 災難 續 きだと Baby トラブル! 誰 かが ささやけ ど Baby 트러블! 사이난 쯔즈키다또 Baby 트러블! 다레카가 사사야케 도 Baby Trouble! 재난은 끝없다고 Baby Trouble! 누군가가 속삭이더라 도 Ah Ah Ah 1999 Count down to 1999 Drive me mad 21th century I don't know where to go 21th century Can you hold my sweet baby? 21th century I don't know where to go 21th century Can you hold my sweet baby? |
|||||
|
- | ||||
from Glay - Beatout! (2003) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Beatout! (2003)
誰かのさびたあのイノセンス 木もれ日に搖れている
다레카노사비타아노이노센스 코모레비니유레테이루 (누군가의 퇴색해버린 순수는 나뭇잎 사이의 빛에 흔들리고 있어 요) 生まれた街の片隅に 遠い日の忘れ物 우마레타마치노카타스미니 토오이히노와스레모노 (태어난 거리의 한편으로 잊고 있었던 예전의 기억들) アルバムを開くたび[靑くさい戀だ]と ちょっと照れた樣な 아루밤오히라쿠타비[아오쿠사이코이다]토 쵸옷토테레타요나 (앨범을 펼칠때마다 [풋사랑이었다]고 생각하며 조금은 멋적은 듯 이) 左手のリング 히다리테노링구 (왼손에 낀 반지) 土曜の午後の靑空と 生意氣な笑顔達 도요노고고노아오조라토 나마이키나에가오타치 (토요일 오후의 푸른 하늘과 활기차게 웃는 얼굴들) あてのない景色をながめて 同じ地圖描いてた 아테노나이케시키오나가메테 오나지치즈에가이테타 (끝없는 풍경를 바라보며 우리들은 같은 미래를 그렸죠) 誰ひとり 別別のゴ-ルに向かう事 다레히토리 베츠베츠노고-루니무카우코토 (누구든 서로의 길로 향해간다는 걸 알면서도) サヨナラを 言葉にはできず はしゃいでる 사요나라오 코토바니와데키즈 하샤이데루 (이별의 말을 건네지는 못하고 마냥 들떠있어요) 戀に戀焦がれ戀に泣く 心から Ah 愛しい oh Teenage Memories 코이니코이코가레코이니나쿠 코코로카라 Ah 이토시이 oh Teenage Memories (마음속 사랑에 애태우고 사랑에 울었던 사랑스러운 Teenage Memories) 永遠の日日忘れない Glory days Glory days 輝いている 에이엔노히비와스레나이 Glory days Glory days 카가야이테이루 (영원한 그날의 기억을 잊지않아요 Glory days Glory days 빛나고 있는) yes, yes, Dear my Glorious 追いかける戀愛も 追われる仕事も 近頃のNewsが ため息に變える 오이카케루렌아이모 오와레루시고토모 치카고로노뉴스가 타메이키니 카에루 (쫓고 쫓기던 사랑도 일도 요즘의 소식들도 한숨으로 되 버리고) 深呼吸 新しい時代の行方を照らす 生命(Melody) 신코큐 아다라시이지다이노유쿠에오테라스 메로디 (심호흡은 새로운 시대의 앞길을 비추는 멜로디) 高らかに うぶ聲を 上げてくれ 타카라카니 우부고에오 아게테쿠레 (소리높여 외쳐봐요) 不器用な日日と 夢の轍 抱きしめる Ah 溫もりが消えぬ間に 부키요나히비토 유메노와다치 다키시메루 Ah 누쿠모리가키에누마니 (서툴렀던 나날들과 꿈의 흔적들을 안아요 따스함이 사라지기 전 에) 憧れていた あの雲を Glory days Glory days 追いかけてく 아코가레테이타 아노쿠모오 Glory days Glory days 오이카케테쿠 (동경해왔던 저 구름들을 Glory days Glory days 쫓아가요) I sing my dream forever, I wish you Will be happy life ポケットの夢 それぞれの 人生を賭けたね 포켓토노유메 소레조레노 진세이오카케타네 (주머니속의 꿈에 서로의 인생을 걸었죠) 賴りない でも勝ち氣な瞳 鮮やかな若さの 傷をにぎりしめ 타요리나이 데모카치키나히토미 아자야카나와카사노 키즈오니기리시 메 (어설프지만 지지는 않으려는 힘찬 눈동자 빛나는 젊음의 상처를 붙 들어요) 戀に戀焦がれ戀に泣く いつまでも Ah 愛しい oh Teenage Memories 코이니코이코가레코이니나쿠 이츠마데모 Ah 이토시이 oh Teenage Memories (언제까지나 사랑에 애태우고 사랑에 울었던 사랑스러운 Teenage Memories) とりもどせない あの季節 Glory days Glory days 輝いている 토리모도세나이 아노키세츠 Glory days Glory days 카가야이테이루 (돌아올 수 없는 저 계절에 Glory days Glory days 빛나고 있어요) I sing my dream forever, I wish you Will be happy! I sing my dream forever, I wish you Will be happy life |
|||||
|
- | ||||
from Glay - Beatout! (2003) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Beatout! (2003)
Woman 言いかけて やめた 口 ぐせの 後で
Woman 이이카케테 야메타 쿠치구세노 아토데 (Woman 말하다 말았던 상투적인 말 다음에) Woman ため息を ついてみたり 泣きだしたり Woman 타메이키오 츠이테미타리 나키다시타리 (Woman 한숨을 쉬어보기도 하고 울기도하고) 媚藥を 含んだ Oh 刹 那色の ル一ジュ 비야쿠 오후쿤 다 Oh 세츠나이로노 루一쥬 (비약을 머금은 Oh 한순간의 루즈) もつれた 運命の 絲に 操られ 모츠레타 운메이노 이토니 아야쯔라레 (얽힌 운명의 실에 조종되지) Woman 貴女は 永 遠などないと いつか Woman 아나따와 에이엔 나도나이또 이쯔카 (Woman 그대는 영원따윈 없다 고 언제나) 僕を 困 らせ 砂漠の 街へ 消えてゆく 보쿠오 코마라세 사바쿠노 마찌에 키에테유쿠 (나를 힘들게 사막의 길에 버리고 가지) うつろな 瞳は Oh 瞬きさえ 忘れ 우츠로나 히토미와 Oh 마바타키사에 와스레 (공허한 눈은 Oh 깜빡임도 있고) 窓を 開けて 夜を 待ちながら … 愛に なる 마도오 아케테 요루오 마찌나가라 … 아이니 나루 (창문을 열고 밤을 기다리며 … 사랑하게 될거야) 月に 祈る 貴女の 夢は 美しく 쯔키니 이노루 아나따노 유메와 우쯔쿠시쿠 (달에 빌어 그대의 꿈은 아름답기를) ガラス 細 工の 風は いつも 優しい 가라스 사이쿠노 카제와 이츠모 야사시이 (유리창 사이로 부는 바람은 언제나 따뜻하지) 月に 祈る 貴女の 夢は 美しく 쯔키니 이노루 아나따노 유메와 우쯔쿠시쿠 (달에 빌어 그대의 꿈은 아름답기를) 僕の 心を 奪う 보쿠노 코꼬로오 우바우 (나의 마음을 빼앗는다) 憂いを 抱いた 貴女の 言葉に 우레이오 다이따 아나따노 코또바니 (슬픔을 안은 그대의 말에) 救われていた Ah 生きてく 事の 罪さえも 스쿠와레테이타 Ah 이키테쿠 코또노 쯔미사에모 (구원받았다 Ah 살아간다는 죄마저도) 月 に 祈る 貴女の 夢は 美しく 쯔키니 이노루 아나따노 유메와 우쯔쿠시쿠 (달에 빌어 그대의 꿈은 아름답기를) ガラス 細 工の 風は いつも 優しい 가라스 사이쿠노 카제와 이츠모 야사시이 (유리창 사이로 부는 바람은 언제나 따뜻하지) 巡り 逢いに 氣づくはずも ない 메구리 아이니 키즈쿠하즈모 나이 (스치는 만남을 늘 의식할 수는 없어) 貴女だけ 雲に 隱れた 夜半の 月かな 아나따다케 쿠모니 카쿠레따 야한노 쯔키카나 (그대만이 구름에 가려진 한밤의 달일까) 月に 祈る 貴女の 夢は 美しく 쯔키니 이노루 아나따노 유메와 우쯔쿠시쿠 (달에 빌어 그대의 꿈은 아름답기를) ガラス 細 工の 風は いつも 優しい 가라스 사이쿠노 카제와 이츠모 야사시이 (유리창 사이로 부는 바람은 언제나 따뜻하지) 月に 祈る 貴女の 夢は 美しく 쯔키니 이노루 아나따노 유메와 우쯔쿠시쿠 (달에 빌어 그대의 꿈은 아름답기를) 僕の 心を 奪う 보쿠노 코꼬로오 우바우 (나의 마음을 빼앗는다) 僕の 心を 奪う 보쿠노 코꼬로오 우바우 (나의 마음을 빼앗는다) 僕の 心を 奪う 보쿠노 코꼬로오 우바우 (나의 마음을 빼앗는다) |
|||||
|
- | ||||
from Glay - Beatout! (2003)
い つよ かさ あ あい い
生きてく 强 さを 重 ね合わせ 愛 に 生きる 이키테쿠 쯔요사오 카사네아와세 아이니 이키루 살아가는 힘을 거듭 쌓아 사랑에 산다 どりょく みの まよ 努 力が 實 れば そうたやすく もう 迷 わない 도료 쿠가 미노레바 소一타야스쿠 모一 마요와나이 노력이 결실을 맺는다면 이젠 쉽게 방황하지 않아 いろ そ かな こと すべ セピアの 色 に 染まれ 悲 しむ 事 の 全 て 세피아노 이로니 소마레 카나시무 코또노 스베떼 세피아색에 물드는 슬픈 일 모두 ひ ゆめ お いつの 日からだろう 夢 に 置いて かれてくのは 이쯔노 히까라다로一 유메니 오이떼 카레테쿠노와 언제부터였을까. 꿈으로 시들게 그저 내버려두었던 건.. ゆび すきま むな す ぬ 指 の 隙 間を 空 しさだけが 擦り拔けてく 유비노 스키마오 무나시사다케가 스리누케떼쿠 손가락 사이사이 공허함만이 빠져나가고 こころ ぜんぶ ふか しず まち 心 の 全 部 深 く 沈 む この 街 は ヤダ 코코로노 젠 부 후까쿠 시즈무 코노 마찌와 야다 마음 전부 깊이 잠겨버리는 이 거리는 싫어 まえ こころ とき 前 むきな 心 が あれば oh どんな 時 だって 마에무키나 코코로가 아레바 oh 돈 나 토끼닷 떼 진취적인 마음이 있다면 oh 어떠한 때라도 さりげなく やさしさ つかまえて 사리게나쿠 야사시사 쯔까마에떼 아무렇지 않게 이겨내 보는거야 い つよ かさ あ あい い 生きてく 强 さを 重 ね合わせ 愛 に 生きる 이키테쿠 쯔요사오 카사네아와세 아이니 이키루 살아가는 힘을 거듭 쌓아 사랑에 산다 どりょく みの まよ 努 力が 實 れば そうたやすく もう 迷 わない 도료 쿠가 미노레바 소一타야스쿠 모一 마요와나이 노력이 결실을 맺는다면 이젠 쉽게 방황하지 않아 I can believe human & life そう いつでも いついつまでも 소一 이쯔데모 이쯔이쯔마데모 그래 언제나 언제까지나 かな ひび ひ もど 悲 しみ 響 く 「あの日」には もう 戾 らない 카나시미 히비쿠 「아노히」니와 모一 모도라나이 슬픔만이 부르는 '그날'로는 이제 돌아가지 않아 あ ふく き ないものねだり まわりに 合わせて 服 を 着る 나이모노네다리 마와리니 아와세떼 후쿠오 키루 억지만 부리고, 주변 상황에 맞춰 옷을 입는 じぶん よ き ま 自分 の 良さに 氣づく 間もなく はたらくだけ 지분 노 요사니 키즈쿠 마모나쿠 하따라쿠다케 나의 가벼움을 깨닫고는 다시 또 일할 뿐 なに ちが よ わ 「何 かが 違 う..」 それだけは 良く 分かっている 「나니까가 찌가우..」 소레다께와 요쿠 와캇 떼이루 「이건 아니야..」그것만은 잘 알고있어 き なん まち その 氣になれば どうにか 何 とか なる 街 で 소노 키니나레바 도一니카 난 또까 나루 마찌데 그렇게 맘만 먹으면 어떻게든 뭐든 될 거리에서 いき くも まど あ こい み よ ため息 で 曇 った 窓 を 開けて 戀 に 身を 奇せる 타메이키데 쿠못 따 마도오 아케떼 코이니 미오 요세루 한숨으로 흐려진 창을 열고 사랑에 몸을 맡긴다 あたら ひび であ ため 新 しい 日日に 出逢う 爲 に... 아따라시이 히비니 데아우 타메니... 새로운 날들을 만나기 위해.. い つよ かさ あ あい い 生きてく 强 さを 重 ね合わせ 愛 に 生きる 이키테쿠 쯔요사오 카사네아와세 아이니 이키루 살아가는 힘을 거듭 쌓아 사랑에 산다 どりょく みの まよ 努 力が 實 れば そうたやすく もう 迷 わない 도료 쿠가 미노레바 소一타야스쿠 모一 마요와나이 노력이 결실을 맺는다면 이젠 쉽게 방황하지 않아 I can believe human & life そう いつでも いついつまでも 소一 이쯔데모 이쯔이쯔마데모 그래 언제나 언제까지나 かな ひび ひ もど 悲 しみ 響 く 「あの日」には もう 戾 らない 카나시미 히비쿠 「아노히」니와 모一 모도라나이 슬픔만이 부르는 '그날'로는 이제 돌아가지 않아 い つよ かさ あ あい い 生きてく 强 さを 重 ね合わせ 愛 に 生きる 이키테쿠 쯔요사오 카사네아와세 아이니 이키루 살아가는 힘을 거듭 쌓아 사랑에 산다 どりょく みの まよ 努 力が 實 れば そうたやすく もう 迷 わない 도료 쿠가 미노레바 소一타야스쿠 모一 마요와나이 노력이 결실을 맺는다면 이젠 쉽게 방황하지 않아 I can believe human & life そう いつでも いついつまでも 소一 이쯔데모 이쯔이쯔마데모 그래 언제나 언제까지나 かな ひび ひ もど 悲 しみ 響 く 「あの日」には もう 戾 らない 카나시미 히비쿠 「아노히」니와 모一 모도라나이 슬픔만이 부르는 '그날'로는 이제 돌아가지 않아 いま むか ゆ ps. 今 あなたを 迎 えに 行く 이마 아나타오 무카에니 유쿠 ps. 이제 당신을 맞이하러 갈께 |
|||||
|
- | ||||
from Glay - Beatout! (2003)
作詞/作曲: TAKURO 編曲: GLAY/仕久間正英
「愛されたい」と願う事も 諦めてしまった 아이사레타이또네가우고토모 아키라메테시맛타 "사랑받고 싶어" 라고 바라는 것도 포기해 버렸어 シビれた身體 罪の意識もないさ 시비레타카라다 츠미노이시키모나이사 마비된 몸 죄의식조차 없어 這いつくばった部屋の壁に 古い寫眞がある 하이쯔쿠밧따헤야노카베니 후루이샤신가아루 납작 엎드린 이 방의 벽에 낡은 사진이 있어 幼い頃の俺と 無邪氣な笑顔 오사이코로노오레또 무쟈키나에가오 어린시절의 내 모습과 천진난만한 웃는 얼굴 WOW 優しさは AH 時として 人を傷つけた 야사시사와 토키또시테 히토오키즈츠케타 WOW 친절함은 AH 때로는 남에게 상처를 주었어 不器用に生きた軌跡の果に たどり着いた愛で舌を齒み切る 부키요오니이키타키세키노하테니 타도리츠이타아이데시타오카미키 루 서툴게 살아온 궤적의 끝에 겨우 다다른 사랑으로 이를 악문다 言葉を持たない血液はただ 靜かに流れたまま 코토바오모타나이케츠에키와 시즈카니나가레타마마 말이 없는 혈액은 그저 조용히 흘렀던 대로 朝を待ち續けては もどれない旅と知る 아사오마치쯔즈케테와 모도레나이타비또시루 아침을 계속 기다려도 되돌아갈 수 없는 여행임을 알아 今, 誠實さに溺れてゆく… 이마, 세이짓사니오보레테유쿠 지금, 성실함에 빠져간다... 光を目指す自分の爲に 何もかも捨てたさ 히카리오메자스지분노타메니 나니모카모스테타사 빛을 향하는 자신을 위해 그 모든 것을 버렸어 家族を友を そして戀人さえも… 카조크오토모오 소시테코이비또사에모 가족을 친구를 그리고 연인마저도... 噓や欺瞞に目を潰して 手にした眞實は 우소야키만니메오츠부시테 테니시타신지쯔와 거짓과 기만에 눈이 멀어 손에 넣은 진실은 「オマエとの生活ほどの 夢はなかった…」 오마에토노쿠라시호도노 유메와나캇따 "너와의 삶 만큼의 꿈은 없었어..." WOW オマエがここにいたなら 俺を 오마에가코코니이타나라 오레오 WOW 네가 여기 있었다면 나를 "間違いじゃない" と 許してくれるかな 마치가이쟈나이또 유루시테쿠레루카나 "틀린 것이 아니야" 라며 용서해줄까 泣きたくなるほど切ない夜は 幻よ どうぞ消えないで 나키타쿠나루호도세쯔나이요루와 마보로시요 도오조키에나이데 울고 싶어지도록 안타까운 밤에는 환상이여 부디 사라지지 말아줘 孤獨に震えて流す淚を 拭い去る力は持てなくて 코도크니후루에테나가스나미다오 누구이사루치카라와모테나쿠테 고독에 떨며 흘리는 눈물을 닦아버릴 힘은 지니지 않아서 不氣用に生きた軌跡の果に 大切な何かを失くしても 후키요오니이키타키세키노하테니 타이세쯔나나니카오나쿠시테모 서툴게 살아온 궤적의 끝에 소중한 무언가를 잃는다 해도 暗闇に浮かぶ愛ってものに いくら尋ねてみても 쿠라야미니우카부아잇떼모노니 이쿠라타즈네테미테모 어둠에 떠오르는 사랑이란 것을 아무리 찾아보아도 ゆっくりと微笑んで 手を振り續けるだけ 육쿠리또호호엔데 테오후리쯔즈케루타케 천천히 미소지으며 계속 손을 흔들 뿐 ━ そして 誰もいなくなった ━ 소시테 다레모이나쿠낫따 그리고 아무도 없어졌어 今夜は誰かのブル-ズに醉い しゃがれた聲に身をまかせたい 콘야와다레카노부루스니요이 샤가레타코에니미오마카세타이 오늘밤은 누군가의 블루스에 취해 쉰 목소리에 몸을 맡기고 싶어 「生き急ぐ事で, 分かり合える」と 英雄達はそうつぶやいた 이키이소구코토데 와카리아에루또 에이유우타치와소오츠부야이타 "삶을 서두르는 것은, 이해할 수 있어" 라고 영웅들은 그렇게 중얼 거렸어 泣きたくなるほど切ない夜は 幻よ どうぞ消えないで 나키타쿠나루호도세쯔나이요루와 마보로시요 도오조키에나이데 울고 싶어지도록 안타까운 밤에는 환상이여 부디 사라지지 말아줘 孤獨に震えて流す淚を 拭い去る力は持てなくて 코도크니후루에테나가스나미다오 누구이사루치카라와모테나쿠테 고독에 떨며 흘리는 눈물을 닦을 힘은 지니지 않아서 不氣用に生きた軌跡の果に 大切な何かを失くしても 부키요오니이키타키세키노하테니 타이세쯔나나니카오나쿠시테모 서툴게 살아온 궤적의 끝에 소중한 무언가를 잃는다 해도 憧れに生きた軌跡の果てに 大切な何かを失くしても 아코가레니이키타키세키노하테니 타이세쯔나나니카오나쿠시테모 동경으로 살아온 궤적의 끝에 소중한 무언가를 잃는다 해도 |
|||||
|
- | ||||
from Glay - Beatout! (2003) | |||||
|
4:16 | ||||
from Glay - Unity Roots & Famliy Away (2002)
作詞 曲 TAKURO
思いきり人を傷つけてしまいたい 오모이키리히토오 키즈쯔케떼시마이따이 단념한사람을 상처줘버리고 싶어 それでしか自分の存在を語れない 소레데시까 지분노존자이오 카타레나이 그래서 그것만 자신의존재를 말하고싶지않아 淋しい瞳(め)を…どうかしてるだろう? 사미시이메오... 도우까시떼루다로우? 쓸쓸한눈을... 어쩔까 하고있는거야? 心の空洞もてあましてる今日のNEWS達 코코로노쿠우도우모테아마시떼루 쿄노 news다찌 마음의 동굴 힘겨워하고있는 오늘의 news들 LOOK AT ME いつからか齒車が歪みだしたんだ 이쯔까라까 하구루마가히즌다시딴다 언제부턴지 톱니바퀴가찌그러져있었어 思うように笑えなくなっているんだよ 오모우요우니와라에나쿠낫떼이룬다요 생각한것처럼 웃을수없게 되있다구 眠れるなら…もう疲れたろう? 네무레루나라.. 모우쯔까레따로우? 자고싶다면 .. 벌써 피곤한거지? 目覺めれば夢より狂いだしたSTORY 메자메레바유메요리 쿠루이다시타 story 깨어난다면 꿈보다 미쳐있는 story LOOK AT ME 夜每惱まし氣な聖に 殺されそうになる 요마이나야미기나코에니 코로사레소우니나루 매일밤 괴로운듯한 목소리에 살해된듯 돼 足早に過ぎる何かを 追い掛けた事が一つの救いだった 아시바야니 스기루나니까오 오이카케타고또가히토쯔노 스쿠이닷타 빠른걸음에 지나는 무언가를 뒤쫓던것이 하나의 구원이었어 あなたの 優しさ降らない日はない 아나타노 야사시사 후라나이히와나이 당신의 상냥함 내리지않는 날은 없어 あなたの 夢を見ない日はない 아나타노 유메오미나이히와나이 당신의 꿈을 보지않는날은 없어 あなたの 空が曇る日はない 아나타노 소라가 쿠모루히와나이 당신의 하늘이 흐린날은 없어 あなたの 歌が屆かない日はない 아나타노 우타가 토도카나이히와나이 당신의 노래가 닿지 않는 날은 없어 あなたの 曇もり求めない日はない 아나타노 누쿠모리모토메나이히와나이 당신의 따스함 바라지 않는 날은 없어 あなたの 未來支えない日はない 아나타노 미라이사사에나이 히와나이 당신의 미래 지탱하지않는 날은 없어 あなたの 道を照らさない日はない 아나타노 미치오테라사나이 히와나이 당신의 길을 비추지않는 날은 없어 あなたの 笑顔に醉わない日はない 아나타노 에가오니 요와나이히와나이 당신의 웃는얼굴에 취하지않는 날은 없어 あなたの口唇に觸れていたい 아나타노 쿠치비루니 사와레떼이따이 당신의 입술에 닿게하고 싶어 あなたの愛に、そのものになりたい 아나타노 아이니, 소노모노니 나리따이 당신의 사랑에, 그것이 되고 싶어 どこかで失くした心のかわりに 도코까데 우시나쿠시따 코코로노카와리니 어딘가에서 잃게된 마음 대신에 全て引き受けるそれもかまわない 스베테히키우케루소레모까마와나이 전부 떠맡은 그것도 상관하지 않아 あなたの幸せ願わない日はない 아나타노 시아와세오네가와나이히와나이 당신의 행복 기원하지 않는날은 없어 |
|||||
|
4:04 | ||||
from Glay - Unity Roots & Famliy Away (2002)
Father & Son
written & composed by TAKURO arranged by GLAY & MASAHIDE SAKUMA あたら かぞく ちい くつ うま は で 新 しい 家族 小 さな靴 上手く 履けたら 出かけよう 아따라시이 카조쿠 찌이사나쿠쯔 우마쿠 하케따라 데카케요一 새로운 가족, 작은 신발, 잘 신었으면 나가보자 すこ まえ こい むちゅう 少 し 前 は はしゃいで 戀 に 夢中 で 스꼬시 마에와 하샤 이데 코이니 무쮸一 데 조금 앞쪽은 소란스럽고 사랑에 빠져있어서 ふたり たんじゅん おも いつまでも 二人 だと 單 純 に 思 ってた 이쯔마데모 후따리다또 탄 쥰一 니 오못 떼따 언제까지나 두사람이라고 단순하게 생각했지 ごろ おや くろう すこ き この頃 親 の 苦勞 が 少 し わかる 氣がして 코노고로 오야노 쿠로一가 스꼬시 와까루 키가시떼 이 무렵 부모님의 노고를 조금 이해한 기분이 들어 まじめ と え ちち しせい に 眞面目さが 取り柄だった 父 の 姿勢 に 似て 마지메사가 토리에닷 따 치치노 시세이니 니떼 진실한것이 쓸모있었다, 아버지의 자세와 닮아 だ いのち おも あなたが 抱いた 命 は さぞ 重 かっただろう 아나따가 다이따 이노찌와 사조 오모캇 따다로一 당신이 안은 운명은 얼마나 무거웠을지 じだい いみ か 時代 は めぐりめぐれど その意味は 變わらない 지다이와 메구리메구레도 소노이미와 카와라나이 시대는 돌고돌아도 그 의미는 변하지않아 い ふあん ホント言うと 不安 で はちきれそうで 혼 또이우또 후안 데 하찌키레소一데 사실은 불안해서 미칠것 같아서 なに な ばしょ まも たからもの あても 何 も無い 場所 で 守 るべき 寶 物 아떼모 나니모나이 바쇼 데 마모루베키 타카라모노 희망도 아무것도 없는 장소에서 지켜야만 하는 보물 いま ぼく くに かぜ 今 僕 らの この國 は 風邪を ひいているから 이마 보쿠라노 코노쿠니와 카제오 히이떼이루까라 지금 우리들의 아 나라는 감기에 걸려있어서 たか りそう した すこ つか 高 すぎる 理想 の下 で 少 し 疲 れたよう 타카스기루 리소一노시따데 스꼬시 쯔까레따요一 너무 높은 이상의 아래, 조금 지친듯 해 きず みらい なにいろ そ あなたが 築 く 未來 は 何 色 に 染まるだろう 아나따가 키즈쿠 미라이와 나니이로니 소마루다로一 당신이 쌓은 미래는 어떤색으로 물들지 にぎ て なに 握 りしめる 手のひらで 何 を つかむのだろう? 니기리시메루 테노히라데 나니오 쯔카무노다로一? 꼭 주먹쥔 손으로 무엇을 붙잡고 있는걸까? Fly away ... ていしゃば うら うご あの 停 車 場の 裏 の もう 動 かない バスで 아노 테이샤 바노 우라노 모一 우고카나이 바스데 그 정거장 안, 이젠 움직이지 않는 버스에서 ぼく ゆめ 僕 を あやしてくれたのは 夢 だったかな...? 보쿠오 아야시떼쿠레따노와 유메닷 따까나...? 나를 달래준것은 꿈이었을까...? ひ わる い いつの日が 惡 びれずに "ありがとう"を 言えたら 이쯔노히가 와루비레즈니 "아리가또一"오 이에따라 어느날이건 기죽지 않고 "고마워요"를 말한다면 か ぬ ひび すがた りかい でき 驅け拔けた 高度成長期の 姿 理解 出來るのだろう 카케누케따 히비 노 스가따 리카이 데키루노다로一 힘들게 달려온 나날 (고도성장기) 의 모습을 이해할수 있겠지 こころざし なか くや 志 半 ばにして さぞ 悔 しかっただろう 코코로자시 나까바니시떼 사조 쿠야시깟 따다로一 의지를 반으로 줄였다면 얼마나 후회했을까 あい ひと いま げんき あなたが 愛 した 母 は 今 も 元 氣でいる 아나따가 아이시따 히또와 이마모 겡 끼데이루 당신이 사랑했던 사람 (어머니) 은 지금도 잘 있어요 |
|||||
|
6:04 | ||||
from Glay - Unity Roots & Famliy Away (2002)
Friend of mine
written & composed by TAKURO arranged by GLAY & MASAHIDE SAKUMA Don't say good-bye, I say hello なが あいだ なや ことがら ふ あめ きみ ゆめ ぬ 長 い間 惱 んでる 事 柄 降りしきる雨 君 の夢 でさえ びしょ濡れになって 나가이아이다 나얀 데루 코또가라 후리시키루아메 키미노유메데사에 비쇼 누레니낫 떼 긴 시간을 고민하는 것들, 멈추지 않는 비, 네 꿈조차 흠뻑 젖게 되어 かいわ うつ でんわ こえ き とりとめもない 會 話も 虛 ろな 電 話の 聲 を 聞いたよ 토리토메모나이 카이와모 우쯔로나 뎅 와노 코에오 키이따요 두서 없는 대화도, 공허한 전화 목소리를 들었어 きょここち よ すわ いま じぶん あい と とり よう 居 心 地の 良くないイスに 座 ってる 今 の自分 を 愛 せないままで 飛べない鳥の 樣 쿄 코코치노 요쿠나이이스니 스왓 떼루 이마노지분 오 아이세나이마마데 토베나이토리노요一 그다지 좋지않은 의자에 앉은, 지금의 나를 사랑할수 없는 채, 날 수 없는 새와 같아. きみ しず いちにち なか いろど な 君 は 靜 かな 一 日 の中 で たったひとつの 彩 りも 失くした 키미와 시즈까나 이찌니찌노나까데 탓 따히또쯔노 이로도리모 나쿠시따 너는 조용한 하루하루에서, 채색할 단 한가지마저 잃어버렸다 ゆ ばしょ あ じだい た oh 行く場所 がない oh せめぎ合う 時代 の エッジに 立ちながら oh 유쿠바쇼 가나이 oh 세메기아우 지다이노 엣 지니 타치나가라 갈 곳이 없어, 서로 싸우는 시대의 끝에 서서 おとず あたら よあ あい ひと oh 訪 れる oh 新 しい 夜明けに 愛 する 女 がいる oh 오또즈레루 oh 아따라시이 요아케니 아이스루 히또가이루 새로 찾아올 새벽에 사랑할 사람(여자)이 있어 Don't say good-bye, I say hello ざせつ ことがら れいせい とら さき しんじつ み これまでの 挫折 という 事 柄 冷 靜 に 捉 えたりする 先 に 眞 實 が見える 코레마데노 자세쯔또이우 코또가라 레이세이니 토라에따리스루 사키니 신 지쯔가미에루 이제까지 좌절이라는 것들, 냉정히 파악하기도 전에 진실이 보여 こころ だいじ ばめん ぼく ぼく くしょう 心 かよわす 大 事な 場面 で しくじる 僕 が 僕 を 苦笑 する 코코로카요와스 다이지나 바멘 데 시쿠지루 보쿠가 보쿠오 쿠쇼一 스루 마음이 통하는 중요한 장면에서 그르치는 내가, 내게 쓴웃음을 짓는다 つきひ ぼうきゃく は い し こと まな おとな ながい 月 日と 忘 却 の果てに「生きるとは 知る事 」と 學 んだよ 大人 になっても 나가이 쯔키히또 보一캬 쿠노하떼니 이키루또와 시루코또 또 마나은다요 오또나니낫 떼모 긴 달밤과 망각의 끝에 '산다는건 아는 것' 이라고 배우는거야 어른이 되어도 とわ ねが うつ ゆ どんなに … どんなに 永遠を願 っても やがて 虛 ろ いやがて 逝くのだろう 돈 나니 … 돈 나니 토와오네갓 떼모 야가떼 우츠로 이야가떼 유쿠노다로一 아무리... 아무리 영원을 바란대도, 결국 공허함을 싫어하며 세상을 떠나겠지 うしな へいわ かなた むごん やみ oh 失 われた oh 平 和の 彼方 には 無言 の 闇 がある oh 우시나와레따 oh 헤이와노 카나따니와 무곤 노 야미가아루 잃어버린 평화의 저편엔 무언의 어둠이 있어 おも だ ほんのう やさ きゅうきょく ぬく oh 思 い出して oh 本 能 の 優 しさ 究 極 の 溫 もりを oh 오모이다시떼 oh 혼 노一노 야사시사 큐一 쿄 쿠노 누쿠모리오 떠올려봐, 본능의 다정함, 궁극의 따뜻함을 であ ひ そら ぼく わす きぼう み にじ はし 出逢った 日の 空 を 僕 は 忘 れない 希望 に 滿ちた 虹 のかけ橋 데앗 따 히노 소라오 보쿠와 와스레나이 키보一니 미찌따 니지노카케하시 처음 만난 날의 하늘을 나는 잊지않아, 희망에 가득찬 무지개 다리 きみ かた の ぜつぼう お とき むじょう たたか いど 君 の肩 に 乘せた 絶 望 降ろして 時 の無常 に 戰 いを 挑 め 키미노카따니 노세따 제쯔보一 오로시떼 토키노무죠一 니 타타까이오 이도메 네 어깨에 태운 절망을 내려놓고, 시간의 무상함에 싸움을 걸어봐 つた じしん なが てがみ いま きみあ だ うまく傳 わる 自身 もないけど とりあえず 長 い手紙 でも 今 君 宛てに 出すよ 우마쿠쯔따와루 지신 모나이케도 토리아에즈 나가이테가미데모 이마 키미아테니 다스요 능숙하게 전할 자신도 없지만, 우선은 긴 편지라도 지금 네 앞에 내놓을게 よ ころ うえ ぼく おおごえ さけ それを 讀む頃 ステ一ジの上 で 僕 は 大 聲 で 叫 んでるだろう 소레오 요무코로 스테一지노우에데 보쿠와 오오고에데 사켄 데루다로一 그것을 읽을 무렵, 무대 위에서 나는 큰 소리로 외치고 있겠지 かね い じだい さつばつ くうき なか 金 が ものを言う こんな時代 でも 殺 伐 とした 空 氣の中 でも 카네가 모노오이우 콘 나지다이데모 사쯔바쯔또시따 쿠一키노나까데모 돈이 사물을 말하는 이런 시대라도, 살벌한 공기 속에서도 だれ いた やさ じょうず つか かた と のぞ きみ み 誰 かの 痛 みを 優 しさの 上手 な 使 い方 で 取り除 いてる 君 を見ていたよ 다레까노 이따미오 야사시사노 죠一 즈나 쯔까이까따데 토리노조이떼루 키미오미떼이따요 누군가의 아픔을, '다정함의 능숙한 사용법'으로 없애버리는 너를 보고있다구. わす じんせい さき oh 忘 れないで oh 人 生 のピ一クは まだまだ 先 にある oh 와스레나이데 oh 진 세이노피一크와 마다마다 사키니아루 잊지말아, 인생의 피크는 아직 저 앞에 있어 とき ひ じぶん よわ oh いつの時 も oh いつの日も 自分 の 弱 さ かばいながら oh 이쯔노토키모 oh 이쯔노히모 지분 노 요와사 카바이나가라 어느 때에도, 어느 날에도, 자신의 나약함을 보듬으며 ... Don't forget precious, you're loved by your Dad by your Mom by your Sister & Brother Now and forever more than ever we're King we're Queen we're Fighters & Dreamers |
|||||
|
6:22 | ||||
from Glay - Unity Roots & Famliy Away (2002)
あい ひと ごかい つら ひと
愛 する 人 との 誤解 が 辛 くて また 獨 り ここへ Lady 아이스루 히또또노 고카이가 쯔라쿠떼 마따 히또리 코코에 Lady 사랑하는 사람과의 오해가 괴로워서, 또 혼자 여기로 Lady だれ のこ ひや あと なみ う よ おも で にあ 誰 かが 殘 した 日燒けの 後 には 波 のように 打ち寄せる 想 い出が 似合う 다레까가 노코시따 히야케노 아또니와 나미노요一니 우치요세루 오모이데가 니아우 누군가가 남겨둔 태양의 온기 뒤에는, 파도처럼 밀려오는 추억이 어울리네 きょねん いまごろ こいびとたち なつ 去 年 の 今 頃 は So fell in blue 戀 人 達 の 夏 よ Forever 쿄一넨 노 이마고로와 So fell in blue 코이비또따치노 나쯔요 Forever 작년 이맘때는 So fell in blue 연인들의 여름이여, Forever にじゅうよじかん あい かん はだし おど 24 時間 愛 を 感 じて 裸 足のままで 踊 らせて 니쥬一 요지캉 아이오 칸 지떼 하다시노마마데 오도라세떼 24시간 사랑을 느끼고 맨발로 춤을 추고 すがお かく こよい つき ひ よかん み ゆだ 素顔 隱 した 今宵 の 月 は 秘めた 予感 に 身を 委 ね 스가오 카쿠시따 코요이노 쯔키와 히메따 요캉 니 미오 유다네 본모습을 숨긴 오늘밤의 달은, 그 속에 간직한 예감에 몸을 맡기고 にじゅうよじかん ふた こどう 24 時間 KISSを せがんで 二 つの 鼓動 ひとつだけ 니쥬一 요지캉 KISS오 세간 데 후따쯔노 코도一 히또쯔다케 24시간 KISS를 원했지만, 두개의 고동은 이제 하나뿐 からだ かさ おも あい 身體 重 ねて 想 いのままに あなたに 愛 されていたい 카라다 카사네떼 오모이노마마니 아나따니 아이사레떼이따이 다시 몸을 포개어, 추억속 그대로, 당신에게 사랑받고싶어 こころ たた 心 を 叩 く あなたは ピアノ 코코로오 타따쿠 아나따와 피아노 심장을 두드리는 당신은 피아노 ひと おも なみだ はじ こい と あの人 想 って 淚 を こらえて 初 めての 戀 を 閉じた 아노히또 오못 떼 나미다오 코라에떼 하지메떼노 코이오 토지따 그사람을 생각하고 눈물을 참으며, 처음의 사랑을 접었다 せつ やど おんな か いちど ほほえ 切 なさ 宿 して 女 へと 變わるから もう 一 度 微 笑みを 세쯔나사 야도시떼 온 나에또 카와루까라 모一 이찌도 호호에미오 소중함을 머금고 여자로라도 변할테니, 다시 한번 미소를.. あと その後 で おやすみ 소노아또데 오야스미 그 다음에 잠들어요 ぬ な よる とり まつげを 濡らしてる Oh broken wings 鳴けない 夜 の 鳥 よ Forever 마쯔게오 누라시떼루 Oh broken wings 나케나이 요루노 토리요 Forever 속눈썹을 적시는 Oh broken wings 울지 못하는 밤의 새여, Forever さじょう ゆめ よ なが とき と 砂上 の 夢 に ただ 醉いしれど 流 るる 時 を 止められず 사죠一 노 유메니 따다 요이시레도 나가루루 토키오 토메라레즈 모래위의 꿈에 그저 취해보아도, 흐르는 시간을 멈출순 없고 ま ち はな お きれい あい 舞い散る 花 びらが 落ちるまで 綺麗 なままで 愛 されて 마이찌루 하나비라가 오찌루마데 키레이나마마데 아이사레떼 흩날리는 꽃잎은, 떨어질때까지 고운 그모습으로 사랑받고 にじゅうよじかん あ むか あさ 24 時間 逢えずじまいで 迎 える 朝 に さりげなく 니쥬一 요지캉 아에즈지마이데 무카에루 아사니 사리게나쿠 24시간 만나지 않아도, 밝아오는 아침에 아무렇지 않은척 お よう かな く まえ KISSで 起こして いつもの樣 に 悲 しみに 暮れゆく 前 に KISS데 오코시떼 이쯔모노요一니 카나시미니 쿠레유쿠 마에니 KISS로 깨워줘 언제나처럼. 슬픔으로 하루가 지나버리기 전에 あ とき 逢いたい 時 に あなたは いない 아이따이 토키니 아나따와 이나이 만나고싶을 때 당신은 없어 う とき わか あ 生まれた 時 から 解 り合ってた 우마레따 토키까라 와카리앗떼따 태어날때부터 서로 알고있었지 よ びと し なつ こうた 讀み人 知らず 夏 の 小唄 요미비또 시라즈 나쯔노 코우따 작가를 모르는 여름의 소곡 *코우따(小唄) : 에도시대에 유행한 속요 소곡(小曲)의 총칭 にじゅうよじかん あい かん はだし おど 24 時間 愛 を 感 じて 裸 足のままで 踊 らせて 니쥬一 요지캉 아이오 칸 지떼 하다시노마마데 오도라세떼 24시간 사랑을 느끼고 맨발로 춤을 추고 すがお かく こよい つき ひ よかん み ゆだ 素顔 隱 した 今宵 の 月 は 秘めた 予感 に 身を 委 ね 스가오 카쿠시따 코요이노 쯔키와 히메따 요캉 니 미오 유다네 본모습을 숨긴 오늘밤의 달은, 그 속에 간직한 예감에 몸을 맡기고 にじゅうよじかん ふた こどう 24 時間 KISSを せがんで 二 つの 鼓動 ひとつだけ 니쥬一 요지캉 KISS오 세간 데 후따쯔노 코도一 히또쯔다케 24시간 KISS를 원했지만, 두개의 고동은 이제 하나뿐 からだ かさ おも あい 身體 重 ねて 想 いのままに 愛 されていたい 카라다 카사네떼 오모이노마마니 아이사레떼이따이 다시 몸을 포개어, 추억속 그대로, 당신에게 사랑받고싶어 こころ たた 心 を 叩 く あなたは ピアノ 코코로오 타따쿠 아나따와 피아노 심장을 두드리는 당신은 피아노 |
|||||
|
3:33 | ||||
from Glay - Unity Roots & Famliy Away (2002)
neverland
written by TAKURO composed by JIRO arranged by GLAY & MASAHIDE SAKUMA あき けはい さそ 秋 の 氣配 に 誘 われて 아키노 케하이니 사소와레떼 가을의 분위기에 이끌려 ふらり ドライブを しょうよ どう? 후라리 도라이부오 시요一요 도一? 훌쩍 드라이브나 하자, 어때? きみ じょしゅせき ちず 君 は 助 手 席 で 地圖を 키미와 죠 슈 세키데 치즈오 너는 조수석에서 지도를, ぼく すてき ふうけい さが 僕 は 素敵 な 風 景 を 探 す 보쿠와 스테끼나 후一케이오 사가스 나는 멋진 풍경을 찾을게 いや きみ うれ いつもだったら 嫌 がる 君 も 嬉 しそう 이쯔모닷 따라 이야가루 키미모 우레시소一 여느때라면 싫어할 너도 기쁜듯. えがお その 笑顔 に ホレたんだ 소노 에가오니 호레딴 다 그 웃는얼굴에 반해버렸어 びょうき いま こせい 病 氣がち 今 じゃ 個性 뵤一 키가찌 이마쟈 코세이 잦은 질병, 지금은 개성 きょう ちょうし い 今日 は 調 子が 良いみたい 쿄一 와 쵸一 시가 이이미따이 오늘은 컨디션이 좋은듯해 ひ つづ こんな日が 練 くと いいのになぁ 콘 나히가 쯔즈쿠또 이이노니나一 이런 날이 계속되면 좋겠는데.. なつ なごり よ 夏 の 名殘 に 醉いしれて 나쯔노 나고리니 요이시레떼 여름의 여운에 취해 むかし かた ひどく 昔 を 語 ってた 히도쿠 무까시오 카탓 떼따 질리도록 옛날을 이야기했다 ぼく おも で 僕 の 思 い出は つまり 보쿠노 오모이데와 쯔마리 나의 추억은 결국 きみ そのまま 君 が あてはまる 소노마마 키미가 아떼하마루 그대로 너와 들어맞는구나 くる とき なや とき 「苦 しい 時 だ」「惱 める 時 だ」 쿠루시이 토키다 나야메루 토키다 괴로운때다, 아플수 있는 때다 ひと ばい ケンカも たぶん 人 の 倍 は あるかもね 켕 까모 타분 히또노 바이와 아루까모네 말다툼도 분명 남들 두배는 있을지도. なんど ぼく ゆび はず はこ おく 何 度 僕 ら その指 の リング 外 して 箱 の奧 난 도 보쿠라 소노유비노 링 구 하즈시떼 하코노오쿠 몇번 우리는, 그 손가락 반지를 빼 서랍속에 넣고 と だ でも すぐに 取り出しては 데모 스구니 토리다시떼와 하지만 곧 꺼내어 よなか あ い 夜中 逢いに 行った 요나까 아이니 잇 따 한밤중 만나러 갔지 |
|||||
|
4:45 | ||||
from Glay - Unity Roots & Famliy Away (2002)
Way of Difference
作詞 TAKURO 作曲 TAKURO 唄 GLAY **[逢いたくて 逢えなくて 아이따쿠테 아에나꾸테 만나고 싶어서 만날 수 없어서 長すぎる夜に光りをさがしては 나가스기루요루니히까리오사가시떼와 너무나 긴 밤에 빛을 찾아서는 獨りたたずんでいる 히또리타다주운데이루 혼자 잠시 멈추어서있다 誰ひとり やさしさと 强さがなければ 다레히또리 야사시사또 쯔요사가나케레바 누구 하나도 온화함과 힘이(강함이) 없다면 生きてはゆけないと 敎えてくれたのは 이키테유케나이또 오시에떼쿠레따노와 살아나갈 수 없다고 가르쳐 준 사람은 去りゆく あなたでした] 사리유꾸 아나따데시따 멀어져가는 당신이었습니다. 行き先は それぞれに違う事 유키사키와 소레조레 치가우코토 목적지는 저마다 다르다는 것 初めから 知っていた2人だね 하지메까라 싯떼이따 후따리다네 처음부터 알고 있었던 우리였었지 それなのに あなたにふれる日は いつも 永遠を感じていたんだ 소레나노니 아나따니 후레루히와 이쯔모 에이엥오 캉지떼이딴다 하지만 당신과 스치는 날은 언제나 영원을 느끼고 있었어. めぐり逢い どれぐらい經ったかな 메구리아이 도레구라이카깟따까나 우연히 만나 얼마나 시간이 지났을까 苦手な笑顔も うまくなったかな 니가테나에가오모 우마쿠낫따까나 씁쓸한 웃음도 능숙해졌을까 それからの 2人は いつも一しょうだった そして順に 大人になった 소레까라노 후따리와 이쯔모잇쑈우닷따 소시떼 준니 오또나니낫따 그리고 난 후의 둘은 언제나 같이 있었다. 그리고 차례로 어른이 되었다. 待ちわびて 待ちわびて 大切な季節に 마찌와비떼 마찌와비떼 다이세쯔나 키세쯔(도키?)니 애타게 기다리고 애타게 기다려서 소중한 계절(순간)에 そそぐ想い出は あなたであふれている 소소구오모이데와 아나따데아후레뗴이루 흘러드는 추억은 당신으로 넘치고 있어 愛しくて 愛しくて どれほどの勇氣 코이시꾸테 코이시꾸테 도레호도노유우끼 그리워서 그리워서 어느정도의 용기 あなたがくれただろう 今も抱きしめている 아나따가쿠레타다로오 이마모다키시메떼이루 당신이 주었을까 지금도 품에 안고 있어 Woo Woo 傷つけ合わずには いられずに 키즈즈케아와주니와 이라레주니 서로 상처입히지 않고서는 있을 수 없어 その痛み 互いで治しあっていた 소노이타미 오타가이데나오시앗떼이따 그 아픔 서로 낫게해주고 何もかもが 無だに見えたあの日びが 나니모카모가 무다니미에따 아노히비가 모든 일이 소용없어 보이던 나날들이 今は愛しくて 愛しくて 이마와 아이시꾸테 아이시꾸테 지금은 사랑스러웟 사랑스러워서 愛を探し 愛に迷い 愛を知り 아이오사가시 아이니마요이 아이오시리 꿈을 찾고 꿈에 방황하고 꿈을 알아서 どこか似てる あなたの胸にいる 도꼬카니떼루 아나따노무네니이루 어딘가 비슷한 당신의 가슴에 있다 かたわらに ゆずれない夢がほら 2人をもっと 大人に變えた 카타와라니 유주레나이유메가호라 후타리오못또 오또나니 카에따 넘겨줄수 없는 꿈이 이렇게 둘을 더욱 어른으로 변화시켰다 **[] こんな風に 木もれ日の中にいると 콘나카제니 키모레비노나까니 이루또 이런 바람에 나무 속에(??) 있으면 別れさえも 美しく思えるから 와까레사에모 우쯔쿠시꾸오모에루까라 이별까지도 아름답게 생각되니까 悲しみを 忘れてしまう事で 人はきっと 强くなれるから 카나시미오 와수레떼시마우코토데 히토와킷또 쯔요쿠나레루까라 슬픔을 잊어버리는 것으로 사람은 강해지니까 もうすぐ ここにも 雪が降り積もり 모우수구 코코니모 유끼가후리쯔모리 이제 곧 이곳에도 눈이 내리고 쌓여서 世界を白く染めるまで Woo もう少しだけ 세카이오시라쿠소메루마데 Woo 모우스코시다께 세계를 하얗게 물들 때까지 Woo 조금만 더 待ちわびて 待ちわびて 大切な季節に 마치와비테 마치와비테 다이세쯔와기세쯔니 애타게 기다리고 애타게 기다려서 소중한 계절에 そそぐ想い出は あなたであふれている 소소구오모이데와 아나따데아후레뗴이루 흘러드는 추억은 당신만으로 넘치고 있어 こいしくて こいしくて どれほどの勇氣 코이시꾸테 코이시꾸테 도레호도노유우끼 그리워서 그리워서 어느정도의 용기 あなたがくれただろう 今も抱きしめている 아나따가쿠레타다로오 이마모다키시메떼이루 당신이 주었을까 지금도 품에 안고 있어 **[] 行き先は 違う事 유키사키와 치가우코토 목적지는 다른 것 初めから 知っていた2人だね 하지메까라 싯떼이따 후따리다네 처음부터 알고 있었던 우리였었지 Woo Woo Woo Woo |
|||||
|
6:40 | ||||
from Glay - Unity Roots & Famliy Away (2002)
逢いたくて 逢えなくて 長すぎる夜に光りをさがしては ?りたたずん
でいる 아이타쿠떼 아에나쿠떼 나가스기루요루니히까리오나가시떼와 히또리 타타즌데이루 (만나고 싶어서 만날 수 없고 너무 긴 밤에 빛을 찾아 혼자 잠시 멈 춰서고 있다) 誰ひとり やさしさと ?さがなければ 生きてはゆけないと ?えてくれ たのは다레히또리 야사시사또 쯔요사가나케레바 이키떼와유케나이 또 오시에떼쿠레따노와 (누구 혼자 상냥함과 강함이 없으면 살아 갈 수 없으면 가르쳐 준 것은) 去りゆく あなたでした 사리유쿠 아나타데시따 (떠나 가는 당신이었습니다) 行き先は それぞれに違う事 始めから 知っていた2人だね 유키사키와 소레조레니치가우코토 하지메까라 싯떼이따후따리다네 (행선지는 각각 다른 시무로부터 알고 있던 2명이군요) それなのに あなたに?れる日はいつも 永遠を感じていたんだ 소레나노니 아나타니후레루히와이쯔모 에이엔오칸지떼이딴다 (그런데도 당신에게 접하는 날은 언제나 영원을 느끼고 있었다) めぐり逢い どれぐらい?ったかな 苦手な笑顔も うまくなったかな 메구리아이 도레쿠라이탓따까나 니가테나에가오모 우마쿠낫따까나 (우연히 만나 어느 정도 지났는지서투른 웃는 얼굴 이제(벌써) 뿌리 는 되었는지) それからの2人は いつも一?だった そして順に 大人になった 소레까라노후따리와 이쯔모잇쇼닷따 소시떼쥰니 오또나니낫따 (그리고의 2명은 언제나 함께였다 그리고 순서에 어른이 되었다) 待ちわびて 待ちわびて 大切な季節に そそぐ想い出は あなたであふ れている 마치와비떼 마치와미떼 다이세쯔나키세쯔니 소소구오모이데와 아나 타데아후레떼이루 (애타게 기다려 애타게 기다려 중요한 계절에 씻는 추억은 당신으 로 넘치고 있다) ?しくて ?しくて どれほどの勇? あなたがくれただろう 今も抱きしめ ている 코이시쿠떼 코이시쿠떼 도레호도노유우키 아나타가쿠레따다로우 이 마모다키시메떼이루 (그립고 그리워서 얼마나의 용기 당신이 주었을 것이다 지금도 꼭 껴안고 있다) 傷つけ合わずには いられずに その痛み 互いで治しあっていた 키즈쯔케아와즈니와 이라레즈니 소노이따미 타가이데나오시앗떼이 따 (서로 손상시키지 않고는 있을 수 있지 않고 그 아픔 서로로 서로 치료하고 있었다) 何もかもが 無?に見えたあの日?が 今は愛しくて 愛しくて 나니모까모가 무다니미에따아노히비가 이마와이토시쿠떼 이토시쿠 떼 (모두가 쓸데없게 보인 그 날마다가 지금은 사랑스럽고 사랑스러워 서) 愛を探し 愛に迷い 愛を知り どこか似てる あなたの胸にいる 아이오사가시 아이니마요이 아이오시리 도코까닛떼루 아나따노무네 니이루 (사랑을 찾아 사랑에 헤매어 사랑을 알아 어딘가 닮아 당신의 가슴 에 있다) かたわらに ゆずれない夢がほら 2人をもっと 大人に?えた 카따와라니 유즈레나이유메가호라 후따리오못또 오또나니카에따 (옆에 양보할 수 없는 꿈이 이봐요 2명을 좀 더 어른으로 바꾸었 다) 逢いたくて 逢えなくて 長すぎる夜に光りをさがしては ?りたたずん でいる 아이타쿠떼 아에나쿠떼 나가스기루요루니히까리오사가시떼와 히또리 타따즌데이루 (만나고 싶어서 만날 수 없고 너무 긴 밤에 빛을 찾아 혼자 잠시 멈 춰서고 있다) 誰ひとり やさしさと ?さがなければ 生きてはゆけないと ?えてくれ たのは 다레히또리 야사시사또 쯔요사가나케레바 이키떼와유케나이또 오시 에떼쿠레따노와 (누구 혼자 상냥함과 강함이 없으면 살아 갈 수 없으면 가르쳐 준 것은) 去りゆく あなたでした 사리유쿠 아나따데시따 (떠나 가는 당신이었습니다) こんな風に 木もれ日の中にいると 別れさえも 美しく思えるから 콘나후우니 코모레비노나까니이루또 와카레사에모 우쯔쿠시꾸오모에 루까라 (이런 식으로 나무일안에 있으면(자) 이별조차도 아름답게 생각될테 니까) 悲しみを 忘れてしまう事で 人はきっと ?くなれるから 카나시미오 와스레떼시마우코토데 히토와킷또 쯔요쿠나레루까라 (슬픔을 잊어 버리는 (것)일로 사람은 반드시 강하게 될 수 있을테 니까) もうすぐ ここにも 雪が降り積もり 世界を白く染めるまで 모우스구 코코니모 유키가후리쯔모리 세까이오시로쿠소메루마데 (이제 곧 여기에도 눈이 내려 쌓여 세계를 희게 물들일 때까지) もう少しだけ 모우스코시다케 (좀 더만) 待ちわびて 待ちわびて 大切な季節に そそぐ想い出は あなたであふ れている 마치와비떼 마치와비떼 다이세쯔나키세쯔니 소소구오모이데와 아나 따데아후레떼이루 (애타게 기다려 애타게 기다려 중요한 계절에 씻는 추억은 당신으 로 넘치고 있다) ?しくて ?しくて どれほどの勇? あなたがくれただろう 今も抱きしめ ている 코이시쿠떼 코이시쿠떼 도레호도노유우끼 아나타가쿠레따다로우 이 마모다키시메떼이루 (그립고 그리워서 얼마나의 용기 당신이 주었을 것이다 지금도 꼭 껴안고 있다) 逢いたくて 逢えなくて 長すぎる夜に光りをさがしては ?りたたずん でいる 아이타쿠떼 아에나쿠떼 나가스기루요루니히까리오사가시떼와 히토리 타따즌데이루 (만나고 싶어서 만날 수 없고 너무 긴 밤에 빛을 찾아 혼자 잠시 멈 춰서고 있다) 誰ひとり やさしさと ?さがなければ 生きてはゆけないと ?えてくれ たのは 다레히또리 야사시사또 쯔요사가나케레바 이키떼와유케나이또 오시 에떼쿠레따노와 (누구 혼자 상냥함과 강함이 없으면 살아 갈 수 없으면 가르쳐 준 것은) 去りゆく あなたでした 行き先は違う事 初めから 知っていた2人だ ね 사리유쿠 아나타데시따 유키사키와치가우코토 하지메까라 싯떼이따 후따리다네 (떠나 가는 당신이었습니다 행선지는 다른 (것)일 처음부터 알고 있 던 2명이군요) |
|||||
|
3:54 | ||||
from Glay - Unity Roots & Famliy Away (2002)
あ き
逢いたくなったら また ここへ 來てよ ねぇ 아이따쿠낫 따라 마따 코코에 키떼요 네一 만나고 싶어지면 다시 여기에 와요, 응? なにげ かいわ ぬく きず 何氣 ない 會 話の ふしぶしにある 溫 もりに 氣付くから 나니게나이 카이와노 후시부시니아루 누쿠모리니 키즈쿠까라 무심한 대화의 마디마디에 있는 따스함을 아니까 さみ あ き 寂 しくなったら また 逢いに 來てよ ねぇ 사미시쿠낫 따라 마따 아이니 키떼요 네一 외로워지면 다시 만나러 와요, 응? ぼく い やくそく ち は いの だ 僕 は行く そう あの 約 束 の 地へ 果てしない 祈 りを 抱きしめて 보쿠와이쿠 소一 아노 야쿠소쿠노 치에 하테시나이 이노리오 다키시메떼 난 갈거야, 그래 그 약속의 땅으로. 끝없는 기도를 안고서 まち たそがれ きど にぎやかな 街 は すぐに 黃昏 を 氣取るよ 니기야까나 마찌와 스구니 타소가레오 키도루요 화려한 거리는 곧 황혼을 맞이하지 くも ひとみ かか すわ 曇 りがち瞳 抱 え いつまでも 座 りこんでいた 쿠모리가찌히또미 카카에 이쯔마데모 스와리콘 데이따 우울한 눈동자를 안고, 언제까지고 주저앉아 있었다 ゆ ば こい まいにち あせ 行き場のない戀 ショボイ每 日 汗 まみれの シャツで 유키바노나이코이 쇼 보이마이니찌 아세마미레노 샤 쯔데 갈 곳 없는 사랑, 무기력한 일상, 땀투성이 셔츠로 まど はる 窓 のむこうには かすかだけれど 春 の においがした yeh 마도노무코一니와 카스카다케레도 하루노 니오이가시따 창문 너머에는 희미하지만 봄의 냄새가 났다 あ き 逢いたくなったら また ここへ 來てよ ねぇ 아이따쿠낫 따라 마따 코코에 키떼요 네一 만나고 싶어지면 다시 여기에 와요, 응? は こころ お ば み 張りつめた ガラスの 心 の 置き場 見つからず いるのなら 하리쯔메따 가라스노 코코로노 오키바 미쯔까라즈 이루노나라 유리로 뒤덮인 마음을 둘 곳을 찾지못하고 있다면, さみ あ き 寂 しくなったら また 逢いに 來てよ ねぇ 사미시쿠낫 따라 마따 아이니 키떼요 네一 외로워지면, 다시 만나러 와요, 응? きずな こたえな やみ なか いき あつ その絆 答 無い 闇 の中 で ため息 を 集 めているのなら 소노키즈나 코따에나이 야미노나까데 타메이키오 아쯔메떼이루노나라 그 인연, 해답 없는 어둠 속에서 한숨을 모으고 있는거라면 ... かる やさ あふ ポケットは 輕 はずみな 優 しさで 溢 れて 포켓 또와 카루하즈미나 야사시사데 아후레떼 주머니는 경솔한 다정함으로 넘치고 ゆめ かか だま ハジかれた 夢 を 抱 え いつまでも 默 りこんでいた 하지까레따 유메오 카카에 이쯔마데모 다마리콘 데이따 비웃음을 산 꿈을 안고, 언제까지고 입을 다물어 버렸다 しろ ちず ちか ひ あ かお 白 いままの 地圖 誓 った あの日に 會わせる 顔 がない 시로이마마노 치즈 치캇 따 아노히니 아와세루 카오가나이 물들지 않은 지도, 맹세하던 그 날을 만나게할 면목이 없어 たいせつ ひと えがお うら なみだ そ はな 大 切 な人 の 笑顔 の 裏 の 淚 に 添える 花 がない yeh 타이세쯔나히또노 에가오노 우라노 나미다니 소에루 하나가나이 소중한 사람의 웃는얼굴에 숨겨진 눈물을 거들 꽃이 없어 あ き 逢いたくなったら また ここへ 來てよ ねぇ 아이따쿠낫 따라 마따 코코에 키떼요 네一 만나고 싶어지면 다시 여기로 와요, 응? た ど こと に だ こと ゆうき 立ち止まる事 も 逃げ出す事 も それもまた 勇 氣なら 타찌도마루코또모 니게다스코또모 소레모마따 유一키나라 멈춰서는 것, 도망치는 것, 그것도 또한 용기라면 な かな 泣きたくなったら 悲 しくなったら 나키따쿠낫 따라 카나시쿠낫 따라 울고싶어지면, 슬퍼지면 まち あお きみ こと きずつ すべ ぼく まも 街 は靑 君 の事 傷 付けてる 全 てから 僕 が 守 るから 마찌와아오 키미노코또 키즈쯔케떼루 스베떼까라 보쿠가 마모루까라 창백한 거리, 널 상처입히는 모든것으로부터 내가 지킬테니 あ あ ゆ 逢いたくなったら また 逢いに 行くよ 아이따쿠낫 따라 마따 아이니 유쿠요 만나고 싶어지면 다시 만나러 갈게요 あ 逢いたくなったら ... 아이따쿠낫 따라 ... 만나고싶어지면... |