昼下がりに目覚めるholiday (히루사가리니메자메루holiday) 정오도 훨씬 넘기고 일어나는 holiday けだるい身体(からだ)を叩き起こして (케다루이카라다오타타키오코시테) 나른한 몸을 두들겨 일으키고 洗濯機をまわして (센탁-키오마와시테) 세탁기를 돌리며 昨夜からの着信やメール (사쿠야카라노챠쿠신야메-루) 어젯밤부터 온 전화와 메시지에 たまりまくった返信は後にして (타마리마쿳-따헨-신-와아토니시테) 잔뜩 밀린 회신은 뒤로 하고 木漏れ日でまどろんでたい (코모레비데마도론-데타이) 수풀 사이로 비치는 햇빛 속에 머물고 싶어 (Ah Ah SLOW TIME) お気に入りのカメラ抱えて (오키니이리노카메라카카에테) 좋아하는 카메라를 안고서 周りも気にせずゆるめの格好で (마와리모키니세즈유루메노칵-코-데) 주위는 신경도 쓰지 않은 채 루즈한 차림으로 あてもなくドライブして (아테모나쿠도라이브시테) 목적지도 없이 드라이브하며 疲れきったココロをhealing (츠카레킷-따코코로오healing) 지쳐버린 마음을 healing 季節外れの海とか行っちゃって (키세츠하즈레노우미토카잇-챳-떼) 계절을 벗어난 바다로 무작정 향해서 何もしないで過ごしたい (나니모시나이데스고시타이) 아무것도 안 하고 지내고 싶어 slow time 急ぎすぎたって仕方ないじゃない (slow time 이소기스기탓-떼시카타나이쟈나이) slow time 서두르기만 한다고 해서 되는 건 없잖아 sometimes 立ち止まったっていいじゃない (sometimes 타치도맛-탓-떼이이쟈나이) sometimes 잠깐 멈춰 서도 괜찮잖아 休もう 休もう (야스모- 야스모-) 쉬자 푹 쉬자 アタマを空にして (아타마오카라니시테) 머릿속을 비우고 それでも それでも (소레데모 소레데모) 어차피 그래 봤자 おんなじ1日さ (온-나지이치니치사) 같은 하루일 뿐야 いつの間にか過ぎる毎日 (이츠노마니카스기루마이니치) 어느 샌가 지나가는 매일매일 カレンダーは前の月のままだし (카렌-다-와마에노츠키노마마다시) 달력은 전 달 그대로고 増えるばかりの買い物リスト (후에루바카리노카이모노리스토) 늘어만 가는 쇼핑 리스트 弱りきったカラダをreset (요와리킷-따카라다오reset) 약해진 몸을 reset ベランダから少し見える夕日を (베란-다카라스코시미에루유-히오) 베란다에서 살짝 보이는 석양을 ただボ〜っと眺めてたい (타다봇-또나가메테따이) 그저 멍하게 바라보고 싶어 slow time 後ろを見たってかまわないじゃない (slow time 우시로오미탓-떼카마와나이쟈나이) slow time 뒤 좀 돌아봐도 상관없잖아 sometimes サボリ気味だっていいじゃない (sometimes 사보리기미닷-테이이쟈나이) sometimes 조금 게을러져도 괜찮잖아 休もう 休もう (야스모- 야스모-) 쉬자 푹 쉬자 ココロをゼロにして (코코로오제로니시테) 마음을 0으로 해두고 晴れても 雨でも (하레테모 아메데모) 날이 좋아도, 비가 와도 おんなじ1日さ (온-나지이치니치사) 어차피 똑 같은 하룬데 slow time 急ぎすぎたって仕方ないじゃない (slow time 이소기스기탓-떼시카타나이쟈나이) slow time 서두르기만 한다고 해서 되는 건 없잖아 sometimes 立ち止まったっていいじゃない (sometimes 타치도맛-탓-떼이이쟈나이) sometimes 잠깐 멈춰 서도 괜찮잖아 休もう 休もう (야스모- 야스모-) 쉬자 푹 쉬자 アタマを空にして (아타마오카라니시테) 머릿속을 비우고 それでも それでも (소레데모 소레데모) 어차피 그래 봤자 おんなじ1日さ (온-나지이치니치사) 같은 하루일 뿐야