|
2:31 | ||||
from 꿈에 카메라를 가져올걸 - A Boy In Lesotho [single] (2009)
You've never learned the guitar chords but your strokes are better than him you've never seen a score once but you gave this melody you've never been to a night club but your body knows the beat you've never stepped into a dance school but you taught us how to dance you know (then show) the move (the groove) kicking feet (and the beat) throwing arms (come on!) you know (then show) the move (the groove) kicking feet (and the beat) throwing arms (come on!) 비낭 (세소토어로 '노래하자'라는 의미) 너는 코드를 배운 적이 없지만 나보다 기타를 그럴싸하게 쳐 너는 악보를 본 적이 없지만 이 노래의 후렴을 만들어줬어 너는 춤추는 클럽에 가지 않지만 팔과 다리가 알아서 리듬을 타 너는 무용 학원에 다닌 적이 없지만 우리한테 춤추는 것을 알려줬어 넌 알아 (그러니까 보여줘) 움직일 줄 (쿵짝쿵짝) 발을 차고 (박자 맞춰) 팔을 휘둘러 (더 해봐!) 넌 알아 (그러니까 보여줘) 움직일 줄 (쿵짝쿵짝) 발을 차고 (박자 맞춰) 팔을 휘둘러 (더 해봐!) |
|||||
|
3:31 | ||||
from 꿈에 카메라를 가져올걸 - A Boy In Lesotho [single] (2009)
* marry me, marry me I'll give you twenty cattles marry me, marry me I'm better than twenty cattles if you say yes yes yes I'll guide you with the candles marry me, marry me walking on fields might seem lonely to you but you can talk to all the strangers on your way (dumela!) riding on a horse might seen boring to you but you can sing along to the beat of hoofs (du-gu-dak) * marry me, marry me I'll give you twenty cattles marry me, marry me I'm better than twenty cattles if you say yes yes yes I'll guide you with the candles marry me, marry me anywhere you choose is a private loo the river or the ocher, the reed and rocks you don't have to look above to see the stars just look in front of you, the sky is the stars! * marry me, marry me I'll give you twenty cattles marry me, marry me I'm better than twenty cattles if you say yes yes yes I'll guide you with the candles marry me, marry me |
|||||
|
2:52 | ||||
from 꿈에 카메라를 가져올걸 - A Boy In Lesotho [single] (2009)
There were some children singing a song I could never know at first i thought it was a foreign song but it was a shouting, no story I tried to find out the meaning so that song makes sense for me to listen But soon I noticed myself singing it without any reason kawakame kawakame kawakame kawakame There is a boy who keeps banging a trash can to make some kinda rhythm at first I thought it was "something" but found out a crushed tin from a bin I took my drum out and began to follow his hand to the rhythm We were blinking at different pace but we were living same rhythm kawakame kawakame kawakame kawakame There is a guy who sweeps violin strings made of abandoned steel wires at first I thought it was such a fiddle but it only played sounds of do-re-mi I tried to laugh away but I couldn't pass him by for some strange reason It looked like he was just playing but it was some music I never heard kawakame kawakame kawakame kawakame 까와까메 알아먹을 수 없는 노래를 부르는 애들이 있었어 처음엔 외국 노래인 줄 알았는데, 듣고 보니 말도 안 되는 소리였어 해석을 해보려고 했어, 그래야 노래를 들을 이유가 생기니까 그런데 어느새 아무 생각 없이 따라부르고 있었어 까와까메 까와까메 까와까메 까와까메 찌그러진 깡통을 두드려서 박자 비슷한 걸 치는 소년이 있었어 처음엔 그럴싸해 보였는데 가까이 갔더니 쓰레기 깡통이었어 난 진짜 드럼을 꺼내서 소년의 박자를 따라치기 시작했어 우리는 다른 속도로 눈을 깜박거렸지만 같은 박자를 살고 있었어 까와까메 까와까메 까와까메 까와까메 녹슨 철사로 된 바이올린을 켜는 남자가 있었어 처음엔 바이올린 좀 한다고 생각했는데 도레미밖에 안 되는 악기였어 웃어넘기려고 했는데 이상하게도 그냥 지나칠 수는 없었어 장난 같아보였지만 한번도 들어보지 못한 새로운 음악이었어 까와까메 까와까메 까와까메 까와까메 |
|||||
|
5:51 | ||||
from 꿈에 카메라를 가져올걸 - A Boy In Lesotho [single] (2009)
Home, sweet home, they say
but my home is far away Doors, and doors, and walls so hard to find my floor I laugh, I sing doesn't matter where I am but sleeping in a strange place, I just can't stop blinking I sleep, I wake but my legs they keep going to sleep I miss my bed full of smell of my pillow Home, sweet home, they say but my home is far away Doors, and doors, and walls so hard to find my floor I'm young, I'm strong walking a lot doesn't hurt my feet but journey's getting too long I can't help looking back I work I play trying to get on with what I've got but everything is changed my voice, the time, the spell Home, sweet home, they say but my home is far away Doors, and doors, and walls so hard to find my floor Home, sweet home, they say but my home is far away Doors, and doors, and walls so hard to find my floor Like a week geek I'm homesick I can't admit myself Like a week geek I'm homesick I can't admit myself Home, sweet home, they say but my home is far away |
|||||
|
6:34 | ||||
from 꿈에 카메라를 가져올걸 - 소실 [ep] (2012)
1
돌아가는 선풍기 불 켜진 화장실 냄새 나는 바닥 늘어진 몸들 어디에서 왔니 어제도 있었니 날 기억하니 이제는 어디로 가니 나에게 묻니 이젠 이젠 이젠 일어나 일어나 일어나 어디로 어디로 어디로 나가서 나가서 나가서 이젠 어디로 이젠 어디로 어디 어디 어디 이젠 어디로 2 창틀 위 나뭇잎 창백한 천장 불타는 냄새 흔들리는 얼굴 어디에서 왔니 어제도 있었니 날 기억하니 이제는 어디로 가니 어디로 가니 이젠 이젠 이젠 일어나 일어나 일어나 어디로 어디로 어디로 나가서 나가서 나가서 이젠 어디로 이젠 어디로 어디 어디 어디 이젠 어디로 |
|||||
|
4:24 | ||||
from 꿈에 카메라를 가져올걸 - 소실 [ep] (2012)
1
난 눈을 뜨네 시침은 오후 세 실 가리켜 오늘도 해는 머리 위에 있네 가물가물해 꿈속에 웃고 있던 네 모습 난 다시 보기 위해 눈을 감네 나는 오후 세 시를 향해 달려 가고 있어 어두운 밤은 싫어 널 볼 수 있는 오후 세 시 난 너를 만나기 위해 달려 가고 있어 내가 깨어날 수 없는 이유 2 난 눈을 뜨네 시침은 오후 세 실 가리켜 오늘도 해는 머리 위에 있네 가물가물해 꿈속에 웃고 있던 네 모습 난 다시 보기 위해 눈을 감네 나는 오후 세 시를 향해 달려 가고 있어 어두운 밤은 싫어 널 볼 수 있는 오후 세 시 난 너를 만나기 위해 달려 가고 있어 내가 깨어날 수 없는 이유 네가 좋아하던 너와 함께 하던 그곳에서 난 서 있어 꿈속에서라도 너를 볼 수 있다면 단 한 번만이라도 느낄 수 있도록 난 지금 이 노랠 불러 혹시라도 네가 와서 들을 수 있다면 나는 오후 세 시를 향해 달려가고 있어 있어 있어 |
|||||
|
5:35 | ||||
from 꿈에 카메라를 가져올걸 - 소실 [ep] (2012)
어제도 왔는데
여기 있었는데 보이지 않네 보이지 않네 서교동 합정동 신사동 압구정동 삼청동 청담동 상수동 이태원동 서교동 합정동 신사동 압구정동 삼청동 청담동 상수동 서교동 합정동 신사동 압구정동 삼청동 청담동 상수동 이태원동 서교동 합정동 신사동 압구정동 삼청동 청담동 상수동 어제도 왔는데 여기 있었는데 보이지 않네 보이지 않네 |
|||||
|
6:13 | ||||
from 꿈에 카메라를 가져올걸 - 소실 [ep] (2012)
넓은 거실 문을 열어 보니
부서진 의자들 사라진 친구들 버려진 방에 널린 쓰레기들 열린 문 사이로 시원한 바람 시원한 바람 시원한 바람 벚꽃이 날리고 햇빛이 따뜻해서 아 가만히 있네 가만히 있네 가만히 서서 보고 있네 난 깨끗해서 난 깨끗해서 말할 수 없어 말할 수 없어 난 깨끗해서 난 깨끗해서 아무 말도 할 수가 없어 넓은 거실 문을 열어보니 부서진 의자들 사라진 친구들 아 가만히 있네 가만히 있네 가만히 서서 보고 있네 난 깨끗해서 난 깨끗해서 말할 수 없어 말할 수 없어 난 깨끗해서 난 깨끗해서 아무 말도 할 수가 없어 |
|||||
|
1:45 | ||||
from 꿈에 카메라를 가져올걸 - 소실 [ep] (2012) | |||||
|
5:58 | ||||
from 꿈에 카메라를 가져올걸 - 소실 [ep] (2012)
1
나가라고 문 여는 손 그 손에서 모기향이 났어 이제 지겨워 찡그린 말 너의 말투는 진한 와사비 넌 손에 배인 담배 냄새 스웨터에 배인 장롱 냄새 넌 내 생활에 찌든 냄새 창문 열어도 손을 계속 씻어도 넌 없는데 넌 없는데 너는 있었는지 원래 없던 건지 싱거운 상상인지 나의 착각인지 너의 감각만 남아 2 뻔한 일상을 공유할 때 우리 대화는 빨래 향기 사랑한다고 속삭일 때 너의 입에서 담배 냄새 넌 옷에 배인 고기 냄새 너는 어제 마신 소주 냄새 코끝이 맵게 톡 쏘는 말 창문 열어도 손을 계속 씻어도 넌 없는데 넌 없는데 너는 있었는지 원래 없던 건지 싱거운 상상인지 나의 착각인지 너의 감각만 남아 넌 없는데 넌 없는데 너는 있었는지 원래 없던 건지 싱거운 상상인지 나의 착각인지 너의 감각만 남아 |
|||||
|
- | ||||
from 꿈에 카메라를 가져올걸 - 슈슈 [ep] (2013) | |||||
|
- | ||||
from 꿈에 카메라를 가져올걸 - 슈슈 [ep] (2013) | |||||
|
- | ||||
from 꿈에 카메라를 가져올걸 - 슈슈 [ep] (2013) | |||||
|
- | ||||
from 오름 컴필레이션 Vol.2 (ORM Compilation Vol.2) [omnibus] (2016) |