13세 때 친 아버지의 영향을 받아 기타를 시작한 후 1년 후에는 독학으로 작곡활동을 시작한다.[1]밴드 활동에도 종사한 후, 2007년 친구에게 니코니코 동화를 보라고 추천 받아 보고 있을 때 우연히 하츠네 미쿠를 보컬에 쓴 livetune의 〈Packaged〉를 보고 충격을 받은 후 하츠네 미쿠 소프트웨어를 구입한 후 2008년 10월 부터 니코니코 동화에 자신의 곡들을 업로드 하기 시작했다.[2][1][3]DECO*27의 곡은 인터넷 상에서 인기를 모아 자신이 만든 앨범 4장을 발매한 후 2010년 4월에 니코니코 동화에서 인기가 된 곡 들을 모아 수록한 데뷔 앨범 《相愛性理論》(상애성이론)을 발매한다.[4][5] 이름의 유래는 이마가 넓어서 DECO (데코), 2는 2라는 숫자가 좋아서 7은 럭키세븐이란 의미에서 합쳐서 27, 그대로 두면 모양이 안 좋아 보여서 *를 넣어 DECO*27라는 이름이 되었다.[1]2를 좋아하는 이유는 1보다 2에 내려 앉아 항상 위를 보고 싶다는 이유에서 라고 한다.[1] 작품 스타일은 밴드 사운드에 일렉트로니카 요소를 넣은 사운드에, 연인, 가족, 친구 혹은 자신에게 향한 사랑을 표현한 가사를 컨셉으로 하고 있다.[1]하츠네 미쿠를 쓰기 전의 작품 스타일은 알 수 없지만, 인터넷에서 활동을 통해 만난 보컬리스트를 쓴 곡도 발표하고 있다.[5]sasakure.UK의 앨범 《ボーカロイドは終末鳥の夢を見るか?》에서 〈カムバムネラ〉를 리믹스한 계기로 Megpoid를 쓴 곡도 발표하고 있다 .... ....
弱?モンブラン 겁쟁이 몽블랑 -가사- ありったけの想いは これだけの言葉に 아릿타케노 오모이와 코레다케노 코토바니 가진 모든 마음은 이정도 뿐인 말에 愛したけど重いわ それだけのことなの? 아이시타케도 오모이와 소레다케노 코토나노 사랑하지만 버거워 그것뿐의 일인거야 ?
愛したのは誰だっけ? アレほどの時間が 아이시타노와 다레닷케 아레호도노 지카은가 사랑했던건 누구였지 ? 그만큼의 시간이 消えて、見えなくなった まだ?れてるハズなのに 키에테 미에나쿠낫타 마다후레테루 하즈나노니 사라져, 보이지 않게 되었어 아직도 만질 수 있을 테인데 忘れてしまえば 消える反照 와스레테시마에봐 키에루 하은쇼우 잊어버린다면 사라지는 반사 本?だって良いと 思えないの 혼토닷테 이이토 오모에나이노 사실이여도 괜찮다고 생각하지 않아 アタシはまだ弱い? 아타시와 마다 요와이무시 나는 아직도 겁쟁이 コントラクト?議 코은토라쿠토 카이기 계약 회의 アタシはまた キミの中に?ちていくの 아타시와 마타 키미노 나카니 오치테이쿠노 나는 또 다시 너에게로 떨어져가
ありったけの想いは これだけの言葉に 아릿타케노 오모이와 코레다케노 코토바니 가진 모든 마음은 이정도 뿐인 말에 愛したけど重いわ それだけのことなの? 아이시타케도 오모이와 소레다케노 코토나노 사랑하지만 버거워 그것뿐의 일인거야 ? 愛したのは誰だっけ? アレほどの時間が 아이시타노와 다레닷케 아레호도노 지카은가 사랑했던건 누구였지 ? 그만큼의 시간이 消えて、見えなくなった まだ?れてるハズなのに 키에테 미에나쿠낫타 마다후레테루 하즈나노니 사라져, 보이지 않게 되었어 아직도 만질 수 있을 테인데 麻?をかけてよ 火照る?? 마스이오 카케테요 호테루 나이쇼우 마취를 걸어 달아오르는 목소리 本?だって良いよ ?れないの 호은토닷테 이이요 모도레나이노 사실이여도 괜찮아 돌아갈 수 없어 アタシはまた怖くなる 아타시와 마타 코와쿠나루 나는 또 다시 두려워져 モンブランは甘味 몽브랑와 캉미 몽블랑은 단맛 裸足のまま その甘さに溺れたいの 하다시노 마마 소노 아마사니 오보레타이노 맨발인 채로 그 달콤함에 빠지고 싶어 相天キミがいる 淘汰消えていく 소오다 키미가 이루 토우타 키에테이쿠 하늘과 같은 네가 있어 도태는 사라져가 もうアタシは キミに?えられない。 모우 아타시와 키미니 츠타에라레나이 더 이상 나는 너에게 전할 수 없어
本?だって良いと 思えないの 혼토닷테 이이토 오모에나이노 사실이여도 괜찮다고 생각하지 않아 アタシはまだ弱い? 아타시와 마다 요와이무시 나는 아직도 겁쟁이 コントラクト?議 코은토라쿠토 카이기 계약 회의 アタシはまた キミの中に?ちていくの 아타시와 마타 키미노 나카니 오치테이쿠노 나는 또 다시 너에게로 떨어져가 本?だって良いと 思いながら 혼토닷테 이이토 오모이나가라 사실이어도 괜찮다고 생각하면서도 「?であって」と願うのは 우소데앗테 토 네가우노와 「거짓말이길」라고 바라는 것은 ?き?した結果 하지키다시타 켓카 산출해낸 결과 アタシがまだ 弱?モンブランだったから 아타시가 마다 요와무시 몽브랑닷타카라 내가 아직 겁쟁이 몽블랑이니까
君が入ってる 繰り返し果てる 키미가 하잇테루 쿠리카에시하테루 네가 들어오는 반복의 끝에 それに?えよと アタシは喘ぐの 소레니 코타에요토 아타시와 아에구노 그것에 응하려 하는 나는 괴로운거야 *
弱?モンブラン 겁쟁이 몽블랑 -가사- ありったけの想いは これだけの言葉に 아릿타케노 오모이와 코레다케노 코토바니 가진 모든 마음은 이정도 뿐인 말에 愛したけど重いわ それだけのことなの? 아이시타케도 오모이와 소레다케노 코토나노 사랑하지만 버거워 그것뿐의 일인거야 ?
愛したのは誰だっけ? アレほどの時間が 아이시타노와 다레닷케 아레호도노 지카은가 사랑했던건 누구였지 ? 그만큼의 시간이 消えて、見えなくなった まだ?れてるハズなのに 키에테 미에나쿠낫타 마다후레테루 하즈나노니 사라져, 보이지 않게 되었어 아직도 만질 수 있을 테인데 忘れてしまえば 消える反照 와스레테시마에봐 키에루 하은쇼우 잊어버린다면 사라지는 반사 本?だって良いと 思えないの 혼토닷테 이이토 오모에나이노 사실이여도 괜찮다고 생각하지 않아 アタシはまだ弱い? 아타시와 마다 요와이무시 나는 아직도 겁쟁이 コントラクト?議 코은토라쿠토 카이기 계약 회의 アタシはまた キミの中に?ちていくの 아타시와 마타 키미노 나카니 오치테이쿠노 나는 또 다시 너에게로 떨어져가
ありったけの想いは これだけの言葉に 아릿타케노 오모이와 코레다케노 코토바니 가진 모든 마음은 이정도 뿐인 말에 愛したけど重いわ それだけのことなの? 아이시타케도 오모이와 소레다케노 코토나노 사랑하지만 버거워 그것뿐의 일인거야 ? 愛したのは誰だっけ? アレほどの時間が 아이시타노와 다레닷케 아레호도노 지카은가 사랑했던건 누구였지 ? 그만큼의 시간이 消えて、見えなくなった まだ?れてるハズなのに 키에테 미에나쿠낫타 마다후레테루 하즈나노니 사라져, 보이지 않게 되었어 아직도 만질 수 있을 테인데 麻?をかけてよ 火照る?? 마스이오 카케테요 호테루 나이쇼우 마취를 걸어 달아오르는 목소리 本?だって良いよ ?れないの 호은토닷테 이이요 모도레나이노 사실이여도 괜찮아 돌아갈 수 없어 アタシはまた怖くなる 아타시와 마타 코와쿠나루 나는 또 다시 두려워져 モンブランは甘味 몽브랑와 캉미 몽블랑은 단맛 裸足のまま その甘さに溺れたいの 하다시노 마마 소노 아마사니 오보레타이노 맨발인 채로 그 달콤함에 빠지고 싶어 相天キミがいる 淘汰消えていく 소오다 키미가 이루 토우타 키에테이쿠 하늘과 같은 네가 있어 도태는 사라져가 もうアタシは キミに?えられない。 모우 아타시와 키미니 츠타에라레나이 더 이상 나는 너에게 전할 수 없어
本?だって良いと 思えないの 혼토닷테 이이토 오모에나이노 사실이여도 괜찮다고 생각하지 않아 アタシはまだ弱い? 아타시와 마다 요와이무시 나는 아직도 겁쟁이 コントラクト?議 코은토라쿠토 카이기 계약 회의 アタシはまた キミの中に?ちていくの 아타시와 마타 키미노 나카니 오치테이쿠노 나는 또 다시 너에게로 떨어져가 本?だって良いと 思いながら 혼토닷테 이이토 오모이나가라 사실이어도 괜찮다고 생각하면서도 「?であって」と願うのは 우소데앗테 토 네가우노와 「거짓말이길」라고 바라는 것은 ?き?した結果 하지키다시타 켓카 산출해낸 결과 アタシがまだ 弱?モンブランだったから 아타시가 마다 요와무시 몽브랑닷타카라 내가 아직 겁쟁이 몽블랑이니까
君が入ってる 繰り返し果てる 키미가 하잇테루 쿠리카에시하테루 네가 들어오는 반복의 끝에 それに?えよと アタシは喘ぐの 소레니 코타에요토 아타시와 아에구노 그것에 응하려 하는 나는 괴로운거야 *
弱?モンブラン 겁쟁이 몽블랑 -가사- ありったけの想いは これだけの言葉に 아릿타케노 오모이와 코레다케노 코토바니 가진 모든 마음은 이정도 뿐인 말에 愛したけど重いわ それだけのことなの? 아이시타케도 오모이와 소레다케노 코토나노 사랑하지만 버거워 그것뿐의 일인거야 ?
愛したのは誰だっけ? アレほどの時間が 아이시타노와 다레닷케 아레호도노 지카은가 사랑했던건 누구였지 ? 그만큼의 시간이 消えて、見えなくなった まだ?れてるハズなのに 키에테 미에나쿠낫타 마다후레테루 하즈나노니 사라져, 보이지 않게 되었어 아직도 만질 수 있을 테인데 忘れてしまえば 消える反照 와스레테시마에봐 키에루 하은쇼우 잊어버린다면 사라지는 반사 本?だって良いと 思えないの 혼토닷테 이이토 오모에나이노 사실이여도 괜찮다고 생각하지 않아 アタシはまだ弱い? 아타시와 마다 요와이무시 나는 아직도 겁쟁이 コントラクト?議 코은토라쿠토 카이기 계약 회의 アタシはまた キミの中に?ちていくの 아타시와 마타 키미노 나카니 오치테이쿠노 나는 또 다시 너에게로 떨어져가
ありったけの想いは これだけの言葉に 아릿타케노 오모이와 코레다케노 코토바니 가진 모든 마음은 이정도 뿐인 말에 愛したけど重いわ それだけのことなの? 아이시타케도 오모이와 소레다케노 코토나노 사랑하지만 버거워 그것뿐의 일인거야 ? 愛したのは誰だっけ? アレほどの時間が 아이시타노와 다레닷케 아레호도노 지카은가 사랑했던건 누구였지 ? 그만큼의 시간이 消えて、見えなくなった まだ?れてるハズなのに 키에테 미에나쿠낫타 마다후레테루 하즈나노니 사라져, 보이지 않게 되었어 아직도 만질 수 있을 테인데 麻?をかけてよ 火照る?? 마스이오 카케테요 호테루 나이쇼우 마취를 걸어 달아오르는 목소리 本?だって良いよ ?れないの 호은토닷테 이이요 모도레나이노 사실이여도 괜찮아 돌아갈 수 없어 アタシはまた怖くなる 아타시와 마타 코와쿠나루 나는 또 다시 두려워져 モンブランは甘味 몽브랑와 캉미 몽블랑은 단맛 裸足のまま その甘さに溺れたいの 하다시노 마마 소노 아마사니 오보레타이노 맨발인 채로 그 달콤함에 빠지고 싶어 相天キミがいる 淘汰消えていく 소오다 키미가 이루 토우타 키에테이쿠 하늘과 같은 네가 있어 도태는 사라져가 もうアタシは キミに?えられない。 모우 아타시와 키미니 츠타에라레나이 더 이상 나는 너에게 전할 수 없어
本?だって良いと 思えないの 혼토닷테 이이토 오모에나이노 사실이여도 괜찮다고 생각하지 않아 アタシはまだ弱い? 아타시와 마다 요와이무시 나는 아직도 겁쟁이 コントラクト?議 코은토라쿠토 카이기 계약 회의 アタシはまた キミの中に?ちていくの 아타시와 마타 키미노 나카니 오치테이쿠노 나는 또 다시 너에게로 떨어져가 本?だって良いと 思いながら 혼토닷테 이이토 오모이나가라 사실이어도 괜찮다고 생각하면서도 「?であって」と願うのは 우소데앗테 토 네가우노와 「거짓말이길」라고 바라는 것은 ?き?した結果 하지키다시타 켓카 산출해낸 결과 アタシがまだ 弱?モンブランだったから 아타시가 마다 요와무시 몽브랑닷타카라 내가 아직 겁쟁이 몽블랑이니까
君が入ってる 繰り返し果てる 키미가 하잇테루 쿠리카에시하테루 네가 들어오는 반복의 끝에 それに?えよと アタシは喘ぐの 소레니 코타에요토 아타시와 아에구노 그것에 응하려 하는 나는 괴로운거야 *